15. You must be upon your guard lest the bone sustain any injury from the fleshy parts if not properly treated. When the bone has been sawed and otherwise denuded, whether it be actually sound, or only appears to be so, but has sustained some injury from the blow, there may be danger of its suppurating (although it would not otherwise have done so), if the flesh which surrounds the bone be ill cured, and become inflamed and strangled; for it gets into a febrile state, and becomes much inflamed. For the bone acquires heat and inflammation from the surrounding flesh, along with irritation and throbbing, and the other mischiefs which are in the flesh itself, and from these it gets into a state of suppuration. It is a bad thing for the flesh (granulations?) in an ulcer to be moist and mouldy, and to require a long time to become clean. But the wound should be made to suppurate as quickly as possible; for, thus the parts surrounding the wound would be the least disposed to inflammation, and would become the soonest clean; for the flesh which has been chopped and bruised by the blow, must necessarily suppurate and slough away. But when cleaned the wound must be dried, for thus the wound will most speedily become whole, when flesh devoid of humors grows up, and thus there will be no fungous flesh in the sore. The same thing applies to the membrane which surrounds the brain: for when, by sawing the bone, and removing it from the meninx, you lay the latter bare, you must make it clean and dry as quickly as possible, lest being in a moist state for a considerable time, it become soaked therewith and swelled; for when these things occur, there is danger of its mortifying.
同类推荐
热门推荐
绝品废女:王牌养灵师
她是组织里最重要的骨干,她也是白家曾经最受器重的大小姐,在组织里,她因为任务不幸身亡,而在白家,她庆幸随她穿越而来的能力,让沦为废女的她,有幸能活下来。进入牧者森林与他偶遇。“被你看见了,看来你必须变成一具尸体!”他冷漠的一身杀气。“别,我跟你换换条件,我来帮你,而你让我活着……”而她却为了活着低声下气。但在珈玲学院的竞技场上。“就算是你,也无法阻碍我前进的道路!”换成是她决然杀意。“无妨,我本愿意陪你一起去!”而他却扬起从未扬起的笑脸,震惊一时。看她翻云覆雨,瞧他独宠一生。