登陆注册
20297500000008

第8章 [1712-1728](8)

If I only sought yours, I should choose that of Miss Lambercier's backside, which, by an unlucky fall at the bottom of the meadow, was exposed to the view of the King of Sardinia, who happened to be passing by; but that of the walnut tree on the terrace is more amusing to me, since here I was an actor, whereas, in the above-mentioned scene I was only a spectator, and I must confess I see nothing that should occasion risibility in an accident, which, however laughable in itself, alarmed me for a person I loved as a mother, or perhaps something more.

Ye curious readers, whose expectations are already on the stretch for the noble history of the terrace, listen to the tragedy, and abstain from trembling, if you can, at the horrible catastrophe.

At the outside of the courtyard door, on the left hand, was a terrace; here they often sat after dinner; but it was subject to one inconvenience, being too much exposed to the rays of the sun; to obviate this defect, Mr.Lambercier had a walnut tree set there, the planting of which was attended with great solemnity.The two boarders were godfathers, and while the earth was replacing round the root, each held the tree with one hand, singing songs of triumph.In order to water it with more effect, they formed a kind of luson around its foot: myself and cousin, who were every day ardent spectators of this watering, confirmed each other in the very natural idea, that it was nobler to plant trees on the terrace than colors on a breach, and this glory we were resolved to procure without dividing it with any one.

In pursuance of this resolution, we cut a slip off a willow, and planted it on the terrace, at about eight or ten feet distance from the august walnut tree.We did not forget to make a hollow round it, but the difficulty was how to procure a supply of water, which was brought from a considerable distance, and we not permitted to fetch it: but water was absolutely necessary for our willow, and we made use of every stratagem to obtain it.

For a few days everything succeeded so well that it began to bud, and throw out small leaves, which we hourly measured, convinced (though now scarce a foot from the ground) it would soon afford us a refreshing shade.This unfortunate willow, by engrossing our whole time, rendered us incapable of application to any other study, and the cause of our inattention not being known, we were kept closer than before.The fatal moment approached when water must fail, and we were already afflicted with the idea that our tree must perish with drought.At length necessity, the parent of industry, suggested an invention, by which we might save our tree from death, and ourselves from despair; it was to make a furrow underground, which would privately conduct a part of the water from the walnut tree to our willow.This undertaking was executed with ardor, but did not immediately succeed- our descent was not skillfully planned- the water did not run, the earth falling in and stopping up the burrow; yet, though all went contrary, nothing discouraged us, Labor omnia vincit labor improbus.We made the basin deeper, to give the water a more sensible descent; we cut the bottom of a box into narrow planks;increased the channel from the walnut tree to our willow, and laying a row flat at the bottom, set two others inclining towards each other, so as to form a triangular channel; we formed a king of grating with small sticks at the end next the walnut tree, to prevent the earth and stones from stopping it up, and having carefully covered our work with well-trodden earth, in a transport of hope and fear attended the hour of watering.After an interval which seemed an age of expectation, this hour arrived.Mr.Lambercier, as usual, assisted at the operation; we contrived to get between him and our tree, towards which he fortunately turned his back.They no sooner began to pour the first pail of water, than we perceived it running to the willow; this sight was too much for our prudence, and we involuntarily expressed our transport by a shout of joy.The sudden exclamation made Mr.Lambercier turn about, though at that instant he was delighted to observe how greedily the earth, which surrounded the root of his walnut tree, imbibed the water.Surprised at seeing two trenches partake of it, he shouted in his turn, examines, perceives the roguery, and, sending instantly for a pick axe, at one fatal blow makes two or three of our planks fly, crying out meantime with all his strength an aqueduct! an aqueduct! His strokes redoubled, every one of which made an impression on our hearts; in a moment the planks, the channel, the basin, even our favorite willow, all were plowed up, nor was one word pronounced during this terrible transaction, except the above-mentioned exclamation.An aqueduct! repeated he, while destroying all our hopes, an aqueduct! an aqueduct!

It may be supposed this adventure had a still more melancholy end for the young architects; this, however, was not the case; the affair ended here.Mr.Lambercier never reproached us on this account nor was his countenance clouded with a frown; we even heard him mention the circumstance to his sister with loud bursts of laughter.The laugh of Mr.Lambercier might be heard to a considerable distance.But what is still more surprising, after the first transport of sorrow had subsided, we did not find ourselves violently afflicted;we planted a tree in another spot, and frequently recollected the catastrophe of the former, repeating with a significant emphasis, an aqueduct! an aqueduct! Till then, at intervals, I had fits of ambition, and could fancy myself Brutus or Aristides, but this was the first visible effect of my vanity.To have constructed an aqueduct with our own hands, to have set a slip of willow in competition with a flourishing tree, appeared to me a supreme degree of glory! I had a juster conception of it at ten, than Caesar entertained at thirty.

同类推荐
热门推荐
  • 独自摇滚

    独自摇滚

    他们都是青春里的最佳乐手,但是不得不选择独自摇滚。他们曾经坚信不疑的爱情在某一刻里也会悄然成为记忆,他们过去一直坚守的理想在现实面前也会黯然失色,他们不卑不亢、痛心疾首,但是他们又无能为力、望洋兴叹。大学毕业后的那段日子,最艰难、最迷茫,也最珍贵……
  • 人生若,只如初见

    人生若,只如初见

    很多年以后,林溪还记得初见任泽雨的那个清晨。簌簌而落的白玉兰,映着如斯少年。偌大的校园本人声鼎沸,却又刹归于寂静,只剩下穿白衬衫的他,眉眼轻笑。
  • 玉钥匙门法

    玉钥匙门法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 安心:济群法师讲禅修与调心之道

    安心:济群法师讲禅修与调心之道

    心的本质,即是宇宙的本质。禅的本质,是觉醒的心。禅修,就是帮助我们开发觉醒的心。唯有找到内心深层的宁静,你才有能力面对自己,享受安静。放慢脚步,此刻,让我们一起聆听自性花开的声音。本书收集了十余篇法师对观心、修心的禅修开示,从禅修的方式观照内心。修心是修行的核心,调适内心的贪嗔痴,方能从生活中各种烦恼中解脱出来,从而达到净化心灵的目的。本书以通俗易懂的言语讲述人生快乐的源泉来自于净化的心灵。
  • 岁月中的游荡者

    岁月中的游荡者

    他无人不知无人不晓,他不被人知不被人晓,他是世界最强的探险家,但是偏偏没有任何人了解他。他游荡在岁月中,他驻留在记忆里。啸天,一个响彻世界的名字。
  • 兰芯郡主

    兰芯郡主

    一个如诗如画的美人,一个让任何男人垂涎的绝代佳人。她的美是一种神秘,是一种悠郁,是一种难以捉摸的感觉......她就是兰芯,一个皇帝身边武功近乎神话的侍卫.没人知道她长什么样子更不知道她的身份,她就是一个迷......
  • 佛说兜沙经一卷

    佛说兜沙经一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 世界重构

    世界重构

    “地球,那个世界是多么的不合理,你的出生,你的存在,就是因为那个世界需要你去纠正。”常仁对自己的他也从未打算寻找自己的身世,他的存在只有一个目的,那是镌刻于灵魂的使命。建立神域与地球的通道,作为入侵地球的先遣部队,他将要承担起毁灭世界的职责。那是,绝对无法反抗的命运。群110408345
  • 捡个盟主是肉团

    捡个盟主是肉团

    某男凝睇着眼前命人抓来的一个完美的肉团,不敢相信面前的就是号称武林第一美人;第一才女;第一侠女,天下所有男子女子心目中的女神……白语画。这是一个妖孽男被盟主大人捡了去最后机关算尽想要调教盟主,结果被反调教的故事。
  • 带着狐仙去修仙

    带着狐仙去修仙

    若无一场红莲业火,哪得一方净琉璃界。我本无意跨入此界,奈何此界污浊,弄脏了我的衣衫,我只得以尔等鲜血涤去这无尽腐朽肮脏。哪怕我吾身万劫不复,纵然有万世魔障,此滔天业火焚天噬地过后便是真正的琉璃世界了,只是那时,你我皆不复存在,或许轮回就是永生的奥义,那长生水不过是骗人的把戏,信不得。