登陆注册
20311900000118

第118章

Trained for either camp or court, Skilful in each manly sport, Young and beautiful and tall;Art of warfare, craft of chases, Swimming, skating, snow-shoe races Excellent alike in all.

When at sea, with all his rowers, He along the bending oars Outside of his ship could run.

He the Smalsor Horn ascended, And his shining shield suspended, On its summit, like a sun.

On the ship-rails he could stand, Wield his sword with either hand, And at once two javelins throw;At all feasts where ale was strongest Sat the merry monarch longest, First to come and last to go.

Norway never yet had seen One so beautiful of mien, One so royal in attire, When in arms completely furnished, Harness gold-inlaid and burnished, Mantle like a flame of fire.

Thus came Olaf to his own, When upon the night-wind blown Passed that cry along the shore;And he answered, while the rifted Streamers o'er him shook and shifted, "I accept thy challenge, Thor!"III

THORA OF RIMOL

"Thora of Rimol! hide me! hide me!

Danger and shame and death betide me!

For Olaf the King is hunting me down Through field and forest, through thorp and town!"Thus cried Jarl Hakon To Thora, the fairest of women.

Hakon Jarl! for the love I bear thee Neither shall shame nor death come near thee!

But the hiding-place wherein thou must lie Is the cave underneath the swine in the sty."Thus to Jarl Hakon Said Thora, the fairest of women.

So Hakon Jarl and his base thrall Karker Crouched in the cave, than a dungeon darker, As Olaf came riding, with men in mail, Through the forest roads into Orkadale, Demanding Jarl Hakon Of Thorn, the fairest of women.

"Rich and honored shall be whoever The head of Hakon Jarl shall dissever!"Hakon heard him, and Karker the slave, Through the breathing-holes of the darksome cave.

Alone in her chamber Wept Thora, the fairest of women.

Said Karker, the crafty, "I will not slay thee!

For all the king's gold I will never betray thee!""Then why dost thou turn so pale, O churl, And then again black as the earth?" said the Earl.

More pale and more faithful Was Thora, the fairest of women.

From a dream in the night the thrall started, saying, "Round my neck a gold ring King Olaf was laying!"And Hakon answered, "Beware of the king!

He will lay round thy neck a blood-red ring."At the ring on her finger Gazed Thorn, the fairest of women.

At daybreak slept Hakon, with sorrows encumbered, But screamed and drew up his feet as he slumbered;The thrall in the darkness plunged with his knife, And the Earl awakened no more in this life.

But wakeful and weeping Sat Thorn, the fairest of women.

At Nidarholm the priests are all singing, Two ghastly heads on the gibbet are swinging;One is Jarl Hakon's and one is his thrall's, And the people are shouting from windows and walls;While alone in her chamber Swoons Thorn, the fairest of women.

IV

QUEEN SIGRID THE HAUGHTY

Queen Sigrid the Haughty sat proud and aloft In her chamber, that looked over meadow and croft.

Heart's dearest, Why dost thou sorrow so?

The floor with tassels of fir was besprent, Filling the room with their fragrant scent.

She heard the birds sing, she saw the sun shine, The air of summer was sweeter than wine.

Like a sword without scabbard the bright river lay Between her own kingdom and Norroway.

But Olaf the King had sued for her hand, The sword would be sheathed, the river be spanned.

Her maidens were seated around her knee, Working bright figures in tapestry.

And one was singing the ancient rune Of Brynhilda's love and the wrath of Gudrun.

And through it, and round it, and over it all Sounded incessant the waterfall.

The Queen in her hand held a ring of gold, From the door of Lade's Temple old.

King Olaf had sent her this wedding gift, But her thoughts as arrows were keen and swift.

She had given the ring to her goldsmiths twain, Who smiled, as they handed it back again.

And Sigrid the Queen, in her haughty way, Said, "Why do you smile, my goldsmiths, say?"And they answered: "O Queen! if the truth must be told, The ring is of copper, and not of gold!"The lightning flashed o'er her forehead and cheek, She only murmured, she did not speak:

"If in his gifts he can faithless be, There will be no gold in his love to me."A footstep was heard on the outer stair, And in strode King Olaf with royal air.

He kissed the Queen's hand, and he whispered of love, And swore to be true as the stars are above.

But she smiled with contempt as she answered: "O King, Will you swear it, as Odin once swore, on the ring?"And the King: "O speak not of Odin to me, The wife of King Olaf a Christian must be."Looking straight at the King, with her level brows, She said, "I keep true to my faith and my vows."Then the face of King Olaf was darkened with gloom, He rose in his anger and strode through the room.

"Why, then, should I care to have thee?" he said,--"A faded old woman, a heathenish jade!

His zeal was stronger than fear or love, And he struck the Queen in the face with his glove.

Then forth from the chamber in anger he fled, And the wooden stairway shook with his tread.

Queen Sigrid the Haughty said under her breath, "This insult, King Olaf, shall be thy death!"Heart's dearest, Why dost thou sorrow so?

V

THE SKERRY OF SHRIEKS

Now from all King Olaf's farms His men-at-arms Gathered on the Eve of Easter;To his house at Angvalds-ness Fast they press, Drinking with the royal feaster.

Loudly through the wide-flung door Came the roar Of the sea upon the Skerry;And its thunder loud and near Reached the ear, Mingling with their voices merry.

"Hark!" said Olaf to his Scald, Halfred the Bald, "Listen to that song, and learn it!

Half my kingdom would I give, As I live, If by such songs you would earn it!

"For of all the runes and rhymes Of all times, Best I like the ocean's dirges, When the old harper heaves and rocks, His hoary locks Flowing and flashing in the surges!"Halfred answered: "I am called The Unappalled!

Nothing hinders me or daunts me.

同类推荐
热门推荐
  • 中华典故(第十卷)

    中华典故(第十卷)

    本书编者在先秦到晚清的文化典籍中穿梭往来,精选出数千则典故,并对每则典故的出处、故事、含义、用法进行了详解。为了方便读者查阅,根据笔画多少对这些典故进行了分类,使读者用起来方便快捷、得心应手。一书在手,尽览中国语言文化的博大精深。
  • 如有来世许你一生

    如有来世许你一生

    大二的源流晓君一个期待爱情降临的女生。当在七夕遇到了自己的白马王子时,以为这就是属于自己的爱情,可是天意弄人…………当一觉醒来发现到一个陌生的世界时,源流晓君遇到了他-----上官辰月,谁知爱情的道路并不是一帆风顺,源流晓君再遇挫折,谁是谁的谁,谁在等着谁,爱变成累赘,情变得很惭愧,最后谁又忘了谁。若真的有来世,我定许你的一生,让我们不离不弃直至天荒地老。
  • 妖皇之路

    妖皇之路

    上古时期,妖族独掌天地!其中大能者不可数计,然一朝之间两大妖皇俱被暗算身亡。妖族情势每况愈下,至今竟再无立足之地!现代小青年重生妖皇血脉,誓要将妖族荣光重现洪荒时盛况!
  • 48色铅笔的优雅手绘

    48色铅笔的优雅手绘

    飞乐鸟所有色铅笔中颜色最多的高级手绘,与国际通用的颜色接轨,并由飞乐鸟最顶级的画师亲手创作。初高级画手一定要看噢!这本《48色铅笔的优雅手绘》比一般中国人画画只用到24种颜色色足足增加了24种,与国际顶尖的画手所用到的颜色保持一致。只要这48种颜色在手,就可以画出任何一种颜色的物体。其次,本书仍然是从最初级的画线开始,一步一步教会你画好成熟的素描画,以及从入门到成熟的上色步骤,对于初高级画手或者业余画画的同学来说,是一次难得学习的机会。掌握这本书的主要知识点,可以给你瞬间就成为用色高手和色铅笔画画高手。
  • 追梦

    追梦

    本书是散文集,作者是一位年近花甲的女人,年轻时有许多梦想,到了这个年龄,在她回忆旧时的梦想时,那文字就显得愈加深沉,让读它的人有许多同感。
  • 成败源自细节

    成败源自细节

    企业要想做大,就必须注重细节,从企业的小事做起!没有细节就没有机遇,留心细节,创造机遇,才能踏入成功之门。当今社会已进入了一个完全经济化的时代,这为企业的发展提供了一个千载难逢的良机。因此,任何企业都可以在经济的大舞台上充分展示企业的特点,实现企业的价值,提高企业的产品质量。但是,市场经济的开放,经济化时代的来临,也使企业进入了一个微利时代,任何一家企业要想获得长足发展,就一定要注重细节。
  • 做生意从做朋友开始

    做生意从做朋友开始

    本书将告诉你:怎么去结识那些对你事业有帮助的朋友;怎样发挥朋友的力量来帮你做生意;怎样处理与朋友间的各种关系;怎样与朋友维系长久的友谊;怎样做好生意场上的应酬交际;怎样在生意场上进行感情投资;怎样顺利地谈成生意和缔结合约等。如果你的生意正处于萧条阶段,那么本书将成为你事业的转折点;如果你生意兴隆,那么本书将成为你事业更上一层楼的台阶。
  • 火影之新生

    火影之新生

    冷瞳穿越火影世界,一只熊蝴蝶会刮起多大的旋风。
  • 特工师徒欢喜恋

    特工师徒欢喜恋

    安夜,21世纪华帝国顶尖级特工,是红叶训练营主教官的干儿子。幕晓,主教官的亲生女儿,15岁接任务,快速成为全世界有名的"神女特工"。幕晓的父亲幕鹰老谋深算打算将幕晓卖给安夜,有心安排二人成为师徒,一步又一步,特工师徒欢喜恋,绝对甜文。女二不太贱,男二必须暖。
  • bug之神

    bug之神

    什么你居然不知道三十条命,而且魂斗罗是新人最难的游戏世界没有之一!那好吧,让我通关给你看,上、上、下、下、左、右、左、右、B、A、B、A。魂斗罗、热血格斗、三国战记、拳皇、尾行、萌娘版口袋妖怪、英雄联盟各类熟悉的游戏都等着我来通关!没错,他就是注定成为bug之神的男人,在地球他熟知各种游戏bug与攻略,人送外号‘一币通关专家’,只要一个币各类街机游戏无损通关,各类电脑游戏完美攻略。耳火书友群399071461。新马甲无限技能之幻想大世界。