登陆注册
20311900000227

第227章

And Gottlieb!--he is at work all day, In the sunny field, or the forest murk, But I know that his thoughts are far away, I know that his heart is not in his work!

And when he comes home to me at night He is not cheery, but sits and sighs, And I see the great tears in his eyes, And try to be cheerful for his sake.

Only the children's hearts are light.

Mine is weary, and ready to break.

God help us! I hope we have done right;

We thought we were acting for the best!

Looking through the open door.

Who is it coming under the trees?

A man, in the Prince's livery dressed!

He looks about him with doubtful face, As if uncertain of the place.

He stops at the beehives;--now he sees The garden gate;--he is going past!

Can he be afraid of the bees?

No; he is coming in at last!

He fills my heart with strange alarm!

Enter a Forester.

FORESTER.

Is this the tenant Gottlieb's farm?

URSULA.

This is his farm, and I his wife.

Pray sit.What may your business be?

FORESTER.

News from the Prince!

URSULA.

Of death or life?

FORESTER.

You put your questions eagerly!

URSULA.

Answer me, then! How is the Prince?

FORESTER.

I left him only two hours since Homeward returning down the river, As strong and well as if God, the Giver, Had given him back his youth again.

URSULA, despairing.

Then Elsie, my poor child, is dead!

FORESTER.

That, my good woman, I have not said.

Don't cross the bridge till you come to it, Is a proverb old, and of excellent wit.

URSULA.

Keep me no longer in this pain!

FORESTER.

It is true your daughter is no more;--

That is, the peasant she was before.

URSULA.

Alas! I am simple and lowly bred, I am poor, distracted, and forlorn.

And it is not well that you of the court Should mock me thus, and make a sport Of a joyless mother whose child is dead, For you, too, were of mother born!

FORESTER.

Your daughter lives, and the Prince is well!

You will learn erelong how it all befell.

Her heart for a moment never failed;

But when they reached Salerno's gate, The Prince's nobler self prevailed, And saved her for a noble fate.

And he was healed, in his despair, By the touch of St.Matthew's sacred bones;Though I think the long ride in the open air, That pilgrimage over stocks and stones, In the miracle must come in for a share.

URSULA.

Virgin! who lovest the poor and lowly, If the loud cry of a mother's heart Can ever ascend to where thou art, Into thy blessed hands and holy Receive my prayer of praise and thanksgiving!

Let the hands that bore our Saviour bear it Into the awful presence of God;For thy feet with holiness are shod, And if thou hearest it He will hear it.

Our child who was dead again is living!

FORESTER.

I did not tell you she was dead;

If you thought so 't was no fault of mine;At this very moment while I speak, They are sailing homeward down the Rhine, In a splendid barge, with golden prow, And decked with banners white and red As the colors on your daughter's cheek.

They call her the Lady Alicia now;

For the Prince in Salerno made a vow That Elsie only would he wed.

URSULA.

Jesu Maria! what a change!

All seems to me so weird and strange!

FORESTER.

I saw her standing on the deck, Beneath an awning cool and shady;Her cap of velvet could not hold The tresses of her hair of gold, That flowed and floated like the stream, And fell in masses down her neck.

As fair and lovely did she seem As in a story or a dream Some beautiful and foreign lady.

And the Prince looked so grand and proud, And waved his hand thus to the crowd That gazed and shouted from the shore, All down the river, long and loud.

URSULA.

We shall behold our child once more;

She is not dead! She is not dead!

God, listening, must have overheard The prayers, that, without sound or word, Our hearts in secrecy have said!

Oh, bring me to her; for mine eyes Are hungry to behold her face;My very soul within me cries;

My very hands seem to caress her, To see her, gaze at her, and bless her;Dear Elsie, child of God and grace!

Goes out toward the garden.

FORESTER.

There goes the good woman out of her head;And Gottlieb's supper is waiting here;

A very capacious flagon of beer, And a very portentous loaf of bread.

One would say his grief did not much oppress him.

Here's to the health of the Prince, God bless him!

He drinks.

Ha! it buzzes and stings like a hornet!

And what a scene there, through the door!

The forest behind and the garden before, And midway an old man of threescore, With a wife and children that caress him.

Let me try still further to cheer and adorn it With a merry, echoing blast of my cornet!

Goes out blowing his horn.

THE CASTLE OF VAUTSBERG ON THE RHINE

PRINCE HENRY and ELSIE standing on the terrace at evening.

The sound of tells heard from a distance.

PRINCE HENRY.

We are alone.The wedding guests Ride down the hill, with plumes and cloaks, And the descending dark invests The Niederwald, and all the nests Among its hoar and haunted oaks.

ELSIE.

What bells are those, that ring so slow, So mellow, musical, and low?

PRINCE HENRY.

They are the bells of Geisenheim, That with their melancholy chime Ring out the curfew of the sun.

ELSIE.

Listen, beloved.

PRINCE HENRY.

They are done!

Dear Elsie! many years ago Those same soft bells at eventide Rang in the ears of Charlemagne, As, seated by Fastrada's side At Ingelheim, in all his pride He heard their sound with secret pain.

ELSIE.

Their voices only speak to me Of peace and deep tranquillity, And endless confidence in thee!

PRINCE HENRY.

Thou knowest the story of her ring, How, when the court went back to Aix, Fastrada died; and how the king Sat watching by her night and day, Till into one of the blue lakes, Which water that delicious land, They cast the ring, drawn from her hand:

And the great monarch sat serene And sad beside the fated shore, Nor left the land forevermore.

ELSIE.

That was true love.

PRINCE HENRY.

For him the queen Ne'er did what thou hast done for me.

ELSIE.

Wilt thou as fond and faithful be?

Wilt thou so love me after death?

PRINCE HENRY.

In life's delight, in death's dismay, In storm and sunshine, night and day, In health, in sickness, in decay, Here and hereafter, I am thine!

同类推荐
  • 绕口令集

    绕口令集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 心赋注

    心赋注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邵氏闻见后录

    邵氏闻见后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 证治汇补

    证治汇补

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂纂之纂得确

    杂纂之纂得确

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生宠花暖且香

    重生宠花暖且香

    重活一世,人生理想很简单,吃最爱的食物,穿最靓的衣服,住最华丽的屋子,嫁最美的男人。言景行:原来本侯是排最后的?--情节虚构,请勿模仿
  • 古穿今之萌喵诱惑

    古穿今之萌喵诱惑

    一句话:傲娇大侠穿越到21世纪化身萌系猫耳少年在卖萌的道路上越走越远终将一去不复返的历程。轻松温馨卖萌文,甜蜜养成系,一对一,结局HE,不虐,欢迎跳坑,喜欢的就收藏一下吧简介:同样是穿越到21世纪,为何那姓楚的魔头仍然人模人样的,他沈雁回却变成了一只猫?不止如此,他还要被那家伙捡回去当宠物养着,这实在有损他沈大侠的一世英名……好在那家伙还算任劳任怨,沈大侠自然要做一只称职的猫,誓将饲主欺压到底!只可惜有一点沈大侠还不知道,他口中的楚魔头其实早就对他存了别样的心思,于是……大侠,请保重哟~>▽<
  • 十五岁青春史

    十五岁青春史

    15岁拜别了一切开始了求生路途这就是结束
  • 大数据:你的规划是什么

    大数据:你的规划是什么

    本书以颠覆性科技为主题,文章包括颠覆商业世界的十个趋势、扬帆海外:中国国企的世界梦、关乎2500亿美元: 如果中国不能填补高技能人才缺口、地方政府融资模式探讨、本土车企如何实现“中国梦”?等。作者为麦肯锡全球各分支机构的董事和顾问等。本书可供中国企业高管和相关研究人员参考、阅读。
  • 都市道具大师

    都市道具大师

    我有各种奇葩坑道具,机器猫哆啦A梦见了都害怕!
  • 佛说一切如来名号陀罗尼经

    佛说一切如来名号陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 心灵遥感

    心灵遥感

    在我国第一次核爆成功后,有一群研究人员,冒着辐射危险日以继夜地工作中着。其中一个一个研究人员喜得贵子,这个孩子是周红星。然而,在他患病去世之后,这个孩子被发现拥有超能力,能够感应他人所思所想。二十年之后,周红星利用自己的超能力,主持研究工作,在多个领域让我国科技进入先进行列。然而,他深觉自己个人的力量是有限的,所以,利用克隆技术,复制了三个孩子:周启元,周仲元,周季来。随后,又利用转基因技术,制造了另外七个拥有超能力的孩子:周恣意,周成伍,周从之,周蕤宾,周维纲,周归一,周复始。
  • 贵平吟草

    贵平吟草

    主要包括:无题;登庐山感赋;清明扫父墓;寻诗;七回乡偶书;重走砍柴路;重游黄龙寺;三过双井村(三首);读《石湾诗草》(两首);一二怀乡;赠妻;修江月夜等。
  • 学前游戏论

    学前游戏论

    《学前游戏轮》内容分为上、下两编,由十章组成。上编是关于学前游戏的基本原理。该部分明确了学前儿童游戏的研究对象与内容,介绍了研究学前儿童游戏的方法;回顾了学前儿童游戏研究的历史与主要的理论流派;阐明了游戏的本质与特征、游戏与学前儿童发展、游戏与学前教育的关系。下编是关于幼儿园游戏的实施与指导。该部分论述了幼儿园游戏活动的设计原则、实践模式与设计的基本要素;幼儿园游戏的组织与实施、分类与指导,以及幼儿园游戏评价;介绍了玩具与游戏材料发展、类型与作用。
  • 僖公

    僖公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。