登陆注册
20313400000005

第5章

"It has been the invariable rule with lorchas of your Excellency's nation, to haul down their ensign when they drop anchor, and to hoist it again when they get under way. When the lorcha was boarded, in order that the prisoners might be seized, it has been satisfactorily proved that no flag was flying. How then could a flag have been hauled down? Yet Consul Parkes, in one despatch after another, pretends that satisfaction is required for this insult offered to the flag."From these premises the Chinese Governor concludes that no breach of any treaty has been committed. On Oct. 12, nevertheless, the British Plenipotentiary demanded not only the surrender of the whole of the arrested crew, but also an apology. The Governor thus replies:

"Early on the morning Of Oct. 22, I wrote to Consul Parkes, and at the same time forwarded to him twelve men, namely, Leong Ming-tai and Leong Kee-fu, convicted on the inquiry I had instituted, and the witness, Wu-A-jin, together with nine previously tendered.

But Mr. Consul Parkes would neither receive the twelve prisoners nor my letter."Parkes might, therefore, have now got back the whole of his twelve men, together with what was most probably an apology, contained in a letter which he did not open. In the evening of the same day, Governor Yeh again made inquiry why the prisoners tendered by him were not received, and why he received no answer to, his letter. No notice was taken of this step, but on the 24th fire was opened on the forts, and several of them were taken; and it was not until Nov. 1 that Admiral Seymour explained the apparently incomprehensible conduct of Consul Parkes in a message to the Governor. The men, he says, had been restored to the Consul, but "not publicly restored to their vessel, nor had the required apology been made for the violation of the Consular jurisdiction." To this quibble, then, of not restoring in state a set of men numbering three convicted criminals, the whole case is reduced.

To this the Governor of Canton answers, first, that the twelve men had been actually handed over to the Consul, and that there had not been "any refusal to return the men to their vessel." What was still the matter with this British Consul, the Chinese Governor only learned after the city had been bombarded for six days. As to an apology, Governor Yeh insists that none could be given, as no fault had been committed. We quote his words:

"No foreign flag was seen by my executive at the time of the capture, and as, in addition to this, it was ascertained on the examination of the prisoners by the officer deputed to conduct it, that the lorcha was in no respect a foreign vessel, I maintain that there was no mistake committed."Indeed, the force of this Chinaman's dialectics disposes so effectually of the whole question -- and there is no other apparent case -- that Admiral Seymour at last has no resource left him but a declaration like the following:

"I must positively decline any further argument on the merits of the case of the lorcha Arrow. I am perfectly satisfied of the facts as represented to your Excellency by Mr. Consul Parkes."But after having taken the forts, breached the walls of the city, and bombarded Canton for six days, the Admiral suddenly discovers quite a new object for his measures, as we find him writing to the Chinese Governor on Oct. 30:

"It is now for your Excellency, by immediate consultation with me, to terminate a condition of things of which the present evil is not slight, but which, if not amended, can scarcely fail to be productive of the most serious calamities."The Chinese Governor answers that according to the Convention of 1849, he had no right to ask for such a consultation. He further says:

"In reference to the admission into the city, I must observe that, in April 1849, his Excellency the Plenipotentiary Bonham issued a public notice at the factories here, to the effect that he thereby prohibited foreigners from entering the city. The notice was inserted in the newspapers of the time, and will, I presume, have been read by your Excellency. Add to this that the exclusion of foreigners from the city is by the unanimous vote of the whole population of Kwangtong. It may be supposed how little to their liking has been this storming of the forts and this destruction of their dwellings; and, apprehensive as I am of the evil that may hence befall the officials and citizens of your Excellency's nation, I can suggest nothing better than a continued adherence to the policy of the Plenipotentiary Bonham, as to the correct course to be pursued. As to the consultation proposed by your Excellency, I have already, some days ago, deputed Tcheang, Prefect of Lei-chow-fu."Admiral Seymour now makes a clean breast of it, declaring that he does not care for the Convention of Mr. Bonham:

"Your Excellency's reply refers me to the notification of the British Plenipotentiary of 1849, prohibiting foreigners from entering Canton. Now, I must remind you that, although we have indeed serious matter of complaint against the Chinese Government for breach of the promise given in 1847 to admit foreigners into Canton at the end of two years, my demand now made is in no way connected with former negotiations on the same subject, neither am I demanding admission of any but the foreign officials, and this only for the simple and sufficient reasons above assigned.

"On my proposal to treat personally with your Excellency, you do me the honour to remark that you sent a prefect some days ago. I am compelled therefore to regard your Excellency's whole letter as unsatisfactory in the extreme, and have only to add that, unless I immediately receive an explicit assurance of your assent to what I have proposed, I shall at once resume offensive operations."Governor Yeh retorts by again entering into the details of the Convention of 1849:

同类推荐
  • 金刚顶经多罗菩萨念诵法

    金刚顶经多罗菩萨念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 声调谱

    声调谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 波罗蜜多心经挟注

    波罗蜜多心经挟注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 急救仙方

    急救仙方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Heimskringla

    Heimskringla

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 每天读点星云大师全集

    每天读点星云大师全集

    本书内容包括星云大师谈禅净、星云大师谈生活、星云大师谈事业、星云大师谈职场、星云大师谈人生、星云大师谈智慧、星云大师谈修身、星云大师谈幸福等。
  • 全能偶像师

    全能偶像师

    “冉儿,你该实行你答应过我的事吧~”某男无耻的笑着。“什么答应过你的事,我怎么不知道,肯定是你记错了,恩,一定是这样。”某女一脸肯定的说.......突然,一个帅帅的萌宝一脸公正的看着某女,说:“老师说过,做人要诚实的!”且看这一对欢喜冤家如何一步一步登上这个世界的最高峰......在知道结局后,又该何去何从呢?.....欲知后事,请看正文......
  • 烈焰魔君

    烈焰魔君

    一个从地狱熔岩中重生的恶魔,带着怨恨报复人间,引来江湖血雨腥风。正邪势不两立,为诛杀魔君正派使出美人计,不料,魔君未曾中计,反引美人相思结。是剪不断理还乱的爱恋,是仁义与爱的较量。到底,谁将成全谁,又是谁最终成殇……
  • 饥寒

    饥寒

    几秒钟,世界就变了样。白日远去,黑夜永驻,浓雾无处不在,原本井然有序的人类社会早已消失得无影无踪。对于幸存者来说,生存成为了每个人心头挥之不去的阴影,但使情况更加迫切的是黑夜中徘徊梭巡的它们,不,也许该说他们?
  • 重生宠花暖且香

    重生宠花暖且香

    重活一世,人生理想很简单,吃最爱的食物,穿最靓的衣服,住最华丽的屋子,嫁最美的男人。言景行:原来本侯是排最后的?--情节虚构,请勿模仿
  • 苍野录小河淌水

    苍野录小河淌水

    申卯年夏,余寄居哀牢读陶渊明,一朝,方把书阶下院中,乃见天云四塞,青青兮欲雨,余贪屋外之明与所望群山之壮,乃惜时而犹把凳于院读,诵记之中,忽望得南山之巅,烟云踟蹰,往来翻覆,雨电俱下,朦胧飘渺,似有悲怨,排泄不尽,乃指之以问主人此何处也,何以是异哉?时主人自山下河边负柴而归,于足前开柴,主人者,一叟耳,与余同行师事于苍野,乃要余之家,余思家中事少,乃应之以读山中。其乃住斧,顾之曰:“此则天生营也,清末咸丰时,彝家兵马大元帅李大司防起事之地也,山雨欲来,其巅必大作,以其神灵耳,吾民皆敬之,至其生辰死祭,无论彝汉,皆上山而聚也,彼时山头人满,日夜歌舞,盛莫能言也。”
  • 绝色美人戏美男

    绝色美人戏美男

    一个不知道自己名字的人,随意的为自己取了个名字。个性豪爽,放荡不羁,天不怕地不怕的的女子,公然的挑逗美男美女。周旋在众多男子的身边,她该如何选择。当解开水忆的身世之谜,她又该何去何从。--情节虚构,请勿模仿
  • 王俊凯你是遥远的一个梦

    王俊凯你是遥远的一个梦

    王俊凯你是遥远的一个梦,是我的第二本小说,希望这本也可以得到大家的喜欢哦!
  • 天启梦谭稿

    天启梦谭稿

    日渐倾覆的王朝,惟有荣光颓黯,威严不再。文明与野蛮的圣战,是神州陆沉,还是荡涤夷寇?这是一个蒸汽与魔法交织的时代,复苏之故人,呼啸之世界,迭迭而至。浮沉难主,谁堪一起?吾乃聊以斋主人,明国的王。
  • 如果变成回忆

    如果变成回忆

    本文从演员James、Nick接拍《新神探联盟》的包正、公孙泽这部剧写起,从戏里戏外演绎并重温这部经典作品的诞生,尤其是包正与公孙泽这对CP在戏里戏外的衍生故事和高强剧情的创作情景,让读者可以与包正一起在剧中无限花痴警花、细细地再撸一遍《新神一》,把其中大家非常喜欢的那些点滴画面、精彩片断都写进去,从而在心理上共鸣并再过一把瘾。