登陆注册
20334900000056

第56章

"Grandfather," cried Charley, impatiently, "the people did not go to fighting half soon enough! These British redcoats ought to have been driven back to their vessels the very moment they landed on Long Wharf.""Many a hot-headed young man said the same as you do, Charley," answered Grandfather. "But the elder and wiser people saw that the time was not yet come. Meanwhile, let us take another peep at our old chair.""Ah, it drooped its head, I know," said Charley, "when it saw how the province was disgraced. Its old Puritan friends never would have borne such doings.""The chair," proceeded Grandfather, "was now continually occupied by some of the high tories, as the king's friends were called, who frequented the British Coffee House. Officers of the Custom House, too, which stood on the opposite side of King Street, often sat in the chair wagging their tongues against John Hancock.""Why against him?" asked Charley.

"Because he was a great merchant and contended against paying duties to the king," said Grandfather.

"Well, frequently, no doubt, the officers of the British regiments, when not on duty, used to fling themselves into the arms of our venerable chair. Fancy one of them, a red-nosed captain in his scarlet uniform, playing with the hilt of his sword, and making a circle of his brother officers merry with ridiculous jokes at the expense of the poor Yankees.

And perhaps he would call for a bottle of wine, or a steaming bowl of punch, and drink confusion to all rebels.""Our grave old chair must have been scandalized at such scenes,"observed Laurence; "the chair that had been the Lady Arbella's, and which the holy apostle Eliot had consecrated.""It certainly was little less than sacrilege," replied Grandfather; "but the time was coming when even the churches, where hallowed pastors had long preached the word of God, were to be torn down or desecrated by the British troops. Some years passed, however, before such things were done."Grandfather now told his auditors that, in 1769, Sir Francis Bernard went to England after having been governor of Massachusetts ten years.

He was a gentleman of many good qualities, an excellent scholar, and a friend to learning. But he was naturally of an arbitrary disposition;and he had been bred at the University of Oxford, where young men were taught that the divine right of kings was the only thing to be regarded in matters of government. Such ideas were ill adapted to please the people of Massachusetts. They rejoiced to get rid of Sir Francis Bernard, but liked his successor, Lieutenant-Governor Hutchinson, no better than himself.

About this period the people were much incensed at an act committed by a person who held an office in the Custom House. Some lads, or young men, were snowballing his windows. He fired a musket at them, and killed a poor German boy, only eleven years old. This event made a great noise in town and country, and much increased the resentment that was already felt against the servants of the crown.

"Now, children," said Grandfather, "I wish to make you comprehend the position of the British troops in King Street. This is the same which we now call State Street. On the south side of the Town House, or Old State House, was what military men call a court of guard, defended by two brass cannons, which pointed directly at one of the doors of the above edifice. A large party of soldiers were always stationed in the court of guard. The Custom House stood at a little distance down King Street, nearly where the Suffolk Bank now stands, and a sentinel was continually pacing before its front.""I shall remember this to-morrow," said Charley; "and I will go to State Street, so as to see exactly where the British troops were stationed.""And before long," observed Grandfather, "I shall have to relate an event which made King Street sadly famous on both sides of the Atlantic.

The history of our chair will soon bring us to this melancholy business.''

Here Grandfather described the state of things which arose from the ill will that existed between the inhabitants and the redcoats. The old and sober part of the townspeople were very angry at the government for sending soldiers to overawe them. But those gray-headed men were cautious, and kept their thoughts and feelings in their own breasts, without putting themselves in the way of the British bayonets.

The younger people, however, could hardly be kept within such prudent limits. They reddened with wrath at the very sight of a soldier, and would have been willing to come to blows with them at any moment. For it was their opinion that every tap of a British drum, within the peninsula of Boston was an insult to the brave old town.

"It was sometimes the case," continued Grandfather, "that affrays happened between such wild young men as these and small parties of the soldiers. No weapons had hitherto been used except fists or cudgels. But when men have loaded muskets in their hands, it is easy to foretell that they will soon be turned against the bosoms of those who provoke their anger.""Grandfather," said little Alice, looking fearfully into his face, "your voice sounds as though you were going to tell us something awful!"

同类推荐
热门推荐
  • 千年浮世梦

    千年浮世梦

    千年间,缘起缘落,花开一瞬,终不过是一场梦幻。她恋上那神圣不可侵犯的上神,或许是她前世今生不可逃脱的孽缘。不敢倾诉衷肠,唯有将眷恋留给那一只长得像极了他的猫。然而,到最后才发现,我站在光芒的这端,你站在黑暗的那端。无论是梦中的次次相遇,无论是奈何桥上的惊艳凡尘,亦或是神界盛宴上的一见倾心,都不过是错误的尘缘。依稀千年之前,我与你有过深深的许目,一眼情深,千年情缘。若你归来,我白衣素袖,黛描眉目,在时光深处静等。(本书已换马甲《花开无果问千年》多多支持~)
  • 巡台退思录

    巡台退思录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霸道总裁暖心妻

    霸道总裁暖心妻

    被设计走错房,跟陌生人发生关系,还一击即中怀了孩子。丈夫娶自己只是为了报复,背地里却一直跟别的女人搞在一起。在苏小白觉得走投无路,生无可恋的时候,她遇上了欧阳非。欧阳非说:“苏小白,你还有我!”欧阳非又说:“苏小白,你生下孩子,我不不介意!”欧阳非最后还说:“苏小白,我爱你,嫁给我吧。”苏小白卸下防备,准备接受他的时候。却发现欧阳非就是那晚房间里的人,是她孩子的亲生爸爸!欧阳非将苏小白囚在怀里:“小白,生生世世,你都别想逃离我的身边……
  • 纵然万劫不复依旧待你眉眼如初

    纵然万劫不复依旧待你眉眼如初

    “没有我的允许,你不准离开我!没有你我什么都没有了……”如果一切都重新开始,是不是结果会好点?其实都是命中注定的,从他知道她的存在的那一刻起,彼此终将有一世纠缠…他带来魔鬼般的气息,让她苍茫后退。却不曾知道一切都是已计划好的。一次绑架的背后,他重新强势归来。现实跟回忆在折磨着她。当她无情的坠入深渊而他只在居高临下的望着的时候,她才明白他为何会出现在她的生命里。如果这是一场游戏,我多么希望它永远不会结束。
  • 重生之逆世凰后

    重生之逆世凰后

    上一世,她倾心尽力十年帮未婚夫登上皇位,换来的却是未婚夫联合别的女人的陷害不贞,将她处于腰斩级刑,含恨而终。重生十年前,这一世,她定将渣男踩在脚底,让贱女无脸见人。可为什么?上一世的死对头,硬要娶她为妻!
  • 石点头

    石点头

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魅力之巅

    魅力之巅

    紫色的秀发飘在身后,脸上带着魔鬼般的面具,冷酷是她的代名词,身边有五位女神级的可爱美眉。有无数为男神为她倾倒,但她面不改色,成功的复仇,变回了原本可爱,可爱善良的女孩···········
  • 苏三霸唱

    苏三霸唱

    前世“那是你亲姐夫,你有没有羞耻?”“羞耻这东西,在锦衣玉食面前,值个屁?”“啪”一巴掌扇过,“告诉你死丫头,识相的马上离婚给你妹妹腾位置,不然别怪我不认你这个女儿”……“姐姐,说了让你主动让位,既然你不肯,妹妹我只要亲自帮你一把了,到了下面你可别怪我啊。”今生“BOSS:夫人将鼎豪的总裁夫人给打了。鼎豪总裁约您见面。”“自己老婆无能,他还有意思出面,召开会议,全面收购鼎豪集团”“老公,我手疼”“乖,以后记得别用手,老公心疼”“老公你不是给我揉手吗?你的手揉哪里去了?”“老婆,老公的手也疼……”
  • 伟人的故事(古今中外英雄伟人故事系列)

    伟人的故事(古今中外英雄伟人故事系列)

    劳动者创造了历史,劳动者书写着历史。但是,伟人可以改变历史,可以推动历史前进。翻开历史,我们就可以发现伟人在人类史上的影响,甚至一位伟人就是一个历史阶段的创造者。
  • 绝品妖后

    绝品妖后

    郁思颖是一名很前卫的现代女性,时尚的她明白在什么场合该说什么话,不管走到哪里都是焦点。只是意外穿越到古代,成为了一名大家闺秀,在这里,她和古代人都没有共同话题,不过她喜欢记仇,想要陷害她的,她统统还回去……【情节虚构,请勿模仿】