登陆注册
20343500000013

第13章

" 'Tell me,' he said, 'why it is that this extreme weakness which in another woman would be hideous, would disgust me, so that the slightest indication of it would be enough to destroy my love,--why is it that in you it pleases me, fascinates me? Oh, how I love you!' he continued. 'All your faults, your frights, your petty foibles, add an indescribable charm to your character. I feel that I should detest a Sappho, a strong, courageous woman, overflowing with energy and passion. O sweet and fragile creature! how couldst thou be otherwise?

That angel's voice, that refined voice, would have been an anachronism coming from any other breast than thine.'

" 'I can give you no hope,' she said. 'Cease to speak thus to me, for people would make sport of you. It is impossible for me to shut the door of the theatre to you; but if you love me, or if you are wise, you will come there no more. Listen to me, monsieur,' she continued in a grave voice.

" 'Oh, hush!' said the excited artist. 'Obstacles inflame the love in my heart.'

"La Zambinella maintained a graceful and modest attitude; but she held her peace, as if a terrible thought had suddenly revealed some catastrophe. When it was time to return to Rome she entered a berlin with four seats, bidding the sculptor, with a cruelly imperious air, to return alone in the phaeton. On the road, Sarrasine determined to carry off La Zambinella. He passed the whole day forming plans, each more extravagant than the last. At nightfall, as he was going out to inquire of somebody where his mistress lived, he met one of his fellow-artists at the door.

" 'My dear fellow,' he said, I am sent by our ambassador to invite you to come to the embassy this evening. He gives a magnificent concert, and when I tell you that La Zambinella will be there--'

" 'Zambinella!' cried Sarrasine, thrown into delirium by that name; 'Iam mad with love of her.'

" 'You are like everybody else,' replied his comrade.

" 'But if you are friends of mine, you and Vien and Lauterbourg and Allegrain, you will lend me your assistance for a /coup de main/, after the entertainment, will you not?' asked Sarrasine.

" 'There's no cardinal to be killed? no--?'

" 'No, no!' said Sarrasine, 'I ask nothing of you that men of honor may not do.'

"In a few moments the sculptor laid all his plans to assure the success of his enterprise. He was one of the last to arrive at the ambassador's, but he went thither in a traveling carriage drawn by four stout horses and driven by one of the most skilful /vetturini/ in Rome. The ambassador's palace was full of people; not without difficulty did the sculptor, whom nobody knew, make his way to the salon where La Zambinella was singing at that moment.

" 'It must be in deference to all the cardinals, bishops, and /abbes/who are here,' said Sarrasine, 'that /she/ is dressed as a man, that /she/ has curly hair which /she/ wears in a bag, and that /she/ has a sword at her side?'

" 'She! what she?' rejoined the old nobleman whom Sarrasine addressed.

" 'La Zambinella.'

" 'La Zambinella!' echoed the Roman prince. 'Are you jesting? Whence have you come? Did a woman ever appear in a Roman theatre? And do you not know what sort of creatures play female parts within the domains of the Pope? It was I, monsieur, who endowed Zambinella with his voice. I paid all the knave's expenses, even his teacher in singing.

And he has so little gratitude for the service I have done him that he has never been willing to step inside my house. And yet, if he makes his fortune, he will owe it all to me.'

"Prince Chigi might have talked on forever, Sarrasine did not listen to him. A ghastly truth had found its way into his mind. He was stricken as if by a thunderbolt. He stood like a statue, his eyes fastened on the singer. His flaming glance exerted a sort of magnetic influence on Zambinella, for he turned his eyes at last in Sarrasine's direction, and his divine voice faltered. He trembled! An involuntary murmur escaped the audience, which he held fast as if fastened to his lips; and that completely disconcerted him; he stopped in the middle of the aria he was singing and sat down. Cardinal Cicognara, who had watched from the corner of his eye the direction of his /protege's/glance, saw the Frenchman; he leaned toward one of his ecclesiastical aides-de-camp, and apparently asked the sculptor's name. When he had obtained the reply he desired he scrutinized the artist with great attention and gave orders to an /abbe/, who instantly disappeared.

Meanwhile Zambinella, having recovered his self-possession, resumed the aria he had so capriciously broken off; but he sang badly, and refused, despite all the persistent appeals showered upon him, to sing anything else. It was the first time he had exhibited that humorsome tyranny, which, at a later date, contributed no less to his celebrity than his talent and his vast fortune, which was said to be due to his beauty as much as to his voice.

" 'It's a woman,' said Sarrasine, thinking that no one could overhear him. 'There's some secret intrigue beneath all this. Cardinal Cicognara is hoodwinking the Pope and the whole city of Rome!'

"The sculptor at once left the salon, assembled his friends, and lay in wait in the courtyard of the palace. When Zambinella was assured of Sarrasine's departure he seemed to recover his tranquillity in some measure. About midnight after wandering through the salons like a man looking for an enemy, the /musico/ left the party. As he passed through the palace gate he was seized by men who deftly gagged him with a handkerchief and placed him in the carriage hired by Sarrasine.

同类推荐
  • 密迹力士大权神王经偈颂

    密迹力士大权神王经偈颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂曲歌辞 盖罗缝

    杂曲歌辞 盖罗缝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淞故述

    淞故述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明玄天上帝瑞应图录

    大明玄天上帝瑞应图录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 悲华经

    悲华经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 状元王妃

    状元王妃

    从江湖到王府,她遇上了一个让她又气又恼的书虫。从王府到皇宫,让她慢慢地明白了思念这回事。从皇宫到官场,让她懂得什么是真爱。王妃与官员的双重身份却让她分身乏术、难以招架,而她会以悲剧或喜剧来结束这身不由己的双重身份呢?--情节虚构,请勿模仿
  • 星空下的血戮

    星空下的血戮

    看惯了软绵绵的战斗和废材崛起的书迷,还在为找不到好书可看的伙伴们,星空将会为大家带来异域血红胜景,明悟什么才是血战的真谛!吾之意愿是为新世界的诞生.
  • 零之炼金术师

    零之炼金术师

    参观父亲设计的强子对撞机,一不小心却遇上了黑洞,我被吸入了另一个世界。醒来发现自己变成了牛顿,还不是物理学家,而是炼金术师?理解、分解、重构。一切物质在炼金术面前都是可揉捏的泥团,在炼金术师的手里,能改变世界,创造世界。我,天零,同时也是艾萨克·牛顿。在这个拥有炼金术的魔法中世纪,无意之中帮助英国走上了日不落帝国的道路……零之炼金术师书友群368806734
  • 鹏回首

    鹏回首

    这部长篇小说通过主人公洛古大起大落的曲折经历,反映了经济特区初创期尖锐复杂的矛盾斗争和夺取建设成果的艰辛历程。小说所揭示的尖锐复杂的社会矛盾和触目惊心的党内腐败问题,发人深思。重彩浓墨塑造的改革家、革命老干部洛古的丰满形象,催人泪下。故事情节随着洛古命运的几上几下而显跌宕起伏,慑人心魄,让人爱不释手。
  • 绝对自由

    绝对自由

    他们本是普通小孩,却沦为实验品,好不容易逃出基地,却又被扔进另一个漩涡,想要的自由到底在哪?是负天下还是被天下所负?且看主角会带领兄弟做出怎样的选择?
  • 英雄联盟之单机王者

    英雄联盟之单机王者

    试水文,发几章,各位看读者给给毒舌建议哈。
  • 轮回灭世邪女

    轮回灭世邪女

    上一世是为弟而亡,这一世为寻弟而变强。女主有一个蠢萌的爹,可是却因为自已国家灭亡,家人离世,她尝尽人生欢禾,尝尽人生悲痛;受过一人之上万人之下的光荣,受过众人的打骂,当她主魄归来,这片天地由她主载。
  • 星战雇佣兵

    星战雇佣兵

    殖民外星,雇佣军先行。雇佣军中一小兵,该是啥样?冷血,噢,不,葛雷是个热血好青年。嗜杀,这个嘛,杀吾恨,爱吾爱,爱憎分明才是真汉子。贪财,哎哟,你说到点子上了,不贪财还卖身干雇佣军这一行?错!葛雷童鞋当雇佣兵是因为......不说了,绝对不能再说了,剧透太多老编要扣作者工资滴!
  • 魔鬼掌中的女人

    魔鬼掌中的女人

    日军铁蹄下的女人,被魔鬼撕裂的人生,一腔血泪,一腔情,活着,为了死去的人说话…
  • 重生:绝色嫡女来袭

    重生:绝色嫡女来袭

    直到弥留之际,吉祥方知自己的死是人为,温柔专情的相公、疼爱有加的妹妹,竟然全是披着羊皮的大尾巴狼。虚情假意,谋她家产,夺她嫁妆,最后更是亲手送她上了黄泉……好在老天又给了她一次机会,让她重生回到出嫁前。她终于明白了,心不狠便站不稳!吃了我的给我吐出来!拿了我的给我还回来!害过我的人我一个都不会放过!可谁来告诉她,为什么剧情改了?原本她不是该嫁给贾二少那个渣男吗?怎么夫君却变成了那个败家子贾大少?