登陆注册
20373200000021

第21章

Your arms should open, even without your knowledge, To clasp them in; your feet should turn to wings, To bear you to them; and your eyes dart out And aim a kiss, ere you could reach the lips.

ANTONY. I stood amazed, to think how they came hither.

VENTIDIUS. I sent for them; I brought them in unknown To Cleopatra's guards.

DOLABELLA. Yet, are you cold?

OCTAVIA. Thus long I have attended for my welcome;Which, as a stranger, sure I might expect.

Who am I?

ANTONY. Caesar's sister.

OCTAVIA. That's unkind.

Had I been nothing more than Caesar's sister, Know, I had still remained in Caesar's camp:

But your Octavia, your much injured wife, Though banished from your bed, driven from your house, In spite of Caesar's sister, still is yours.

'Tis true, I have a heart disdains your coldness, And prompts me not to seek what you should offer;But a wife's virtue still surmounts that pride.

I come to claim you as my own; to show My duty first; to ask, nay beg, your kindness:

Your hand, my lord; 'tis mine, and I will have it.

[Taking his hand.]

VENTIDIUS. Do, take it; thou deserv'st it.

DOLABELLA. On my soul, And so she does: she's neither too submissive, Nor yet too haughty; but so just a mean Shows, as it ought, a wife and Roman too.

ANTONY. I fear, Octavia, you have begged my life.

OCTAVIA. Begged it, my lord?

ANTONY. Yes, begged it, my ambassadress;Poorly and basely begged it of your brother.

OCTAVIA. Poorly and basely I could never beg:

Nor could my brother grant.

ANTONY. Shall I, who, to my kneeling slave, could say, Rise up, and be a king; shall I fall down And cry,--Forgive me, Caesar! Shall I set A man, my equal, in the place of Jove, As he could give me being? No; that word, Forgive, would choke me up, And die upon my tongue.

DOLABELLA. You shall not need it.

ANTONY. I will not need it. Come, you've all betrayed me,--My friend too!--to receive some vile conditions.

My wife has bought me, with her prayers and tears;And now I must become her branded slave.

In every peevish mood, she will upbraid The life she gave: if I but look awry, She cries--I'll tell my brother.

OCTAVIA. My hard fortune Subjects me still to your unkind mistakes.

But the conditions I have brought are such, Your need not blush to take: I love your honour, Because 'tis mine; it never shall be said, Octavia's husband was her brother's slave.

Sir, you are free; free, even from her you loathe;For, though my brother bargains for your love, Makes me the price and cement of your peace, I have a soul like yours; I cannot take Your love as alms, nor beg what I deserve.

I'll tell my brother we are reconciled;

He shall draw back his troops, and you shall march To rule the East: I may be dropt at Athens;No matter where. I never will complain, But only keep the barren name of wife, And rid you of the trouble.

VENTIDIUS. Was ever such a strife of sullen honour! [Apart]

Both scorn to be obliged.

DOLABELLA. Oh, she has touched him in the tenderest part;[Apart]

See how he reddens with despite and shame, To be outdone in generosity!

VENTIDIUS. See how he winks! how he dries up a tear,[Apart]

That fain would fall!

ANTONY. Octavia, I have heard you, and must praise The greatness of your soul;But cannot yield to what you have proposed:

For I can ne'er be conquered but by love;And you do all for duty. You would free me, And would be dropt at Athens; was't not so?

OCTAVIA. It was, my lord.

ANTONY. Then I must be obliged To one who loves me not; who, to herself, May call me thankless and ungrateful man:--I'll not endure it; no.

VENTIDIUS. I am glad it pinches there.

[Aside.]

OCTAVIA. Would you triumph o'er poor Octavia's virtue?

That pride was all I had to bear me up;

That you might think you owed me for your life, And owed it to my duty, not my love.

I have been injured, and my haughty soul Could brook but ill the man who slights my bed.

ANTONY. Therefore you love me not.

OCTAVIA. Therefore, my lord, I should not love you.

ANTONY. Therefore you would leave me?

OCTAVIA. And therefore I should leave you--if I could.

DOLABELLA. Her soul's too great, after such injuries, To say she loves; and yet she lets you see it.

Her modesty and silence plead her cause.

ANTONY. O Dolabella, which way shall I turn?

I find a secret yielding in my soul;

But Cleopatra, who would die with me, Must she be left? Pity pleads for Octavia;But does it not plead more for Cleopatra?

VENTIDIUS. Justice and pity both plead for Octavia;For Cleopatra, neither.

One would be ruined with you; but she first Had ruined you: The other, you have ruined, And yet she would preserve you.

In everything their merits are unequal.

ANTONY. O my distracted soul!

OCTAVIA. Sweet Heaven compose it!--

Come, come, my lord, if I can pardon you, Methinks you should accept it. Look on these;Are they not yours? or stand they thus neglected, As they are mine? Go to him, children, go;Kneel to him, take him by the hand, speak to him;For you may speak, and he may own you too, Without a blush; and so he cannot all His children: go, I say, and pull him to me, And pull him to yourselves, from that bad woman.

You, Agrippina, hang upon his arms;

And you, Antonia, clasp about his waist:

If he will shake you off, if he will dash you Against the pavement, you must bear it, children;For you are mine, and I was born to suffer.

[Here the CHILDREN go to him, etc.]

VENTIDIUS. Was ever sight so moving?--Emperor!

DOLABELLA. Friend!

OCTAVIA. Husband!

BOTH CHILDREN. Father!

ANTONY. I am vanquished: take me, Octavia; take me, children; share me all.

[Embracing them.]

I've been a thriftless debtor to your loves, And run out much, in riot, from your stock;But all shall be amended.

同类推荐
  • 书边事

    书边事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淡水厅志

    淡水厅志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大明皇陵碑

    大明皇陵碑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE ISLAND OF DR. MOREAU

    THE ISLAND OF DR. MOREAU

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修习瑜伽集要施食坛仪

    修习瑜伽集要施食坛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一剑称王

    一剑称王

    百般隐忍,千番蛰伏。不求来世,不负前生。只为今朝,一剑称王!
  • 我们居然回去了

    我们居然回去了

    假如给你一个回到十年前的机会,你会做什么?跟错过的人表白?珍惜虚度的时光?买一注能够中大奖的彩票……男女主角(曹沃、米几何)大学毕业踏入社会后,十分后悔当年因为对方而虚度年华放弃了努力奋斗的机会。每天害怕未来,沉迷过去。梦想着能回到过去珍惜时光努力学习改变现状。然而当某一天他们真的回到了过去,一切也没有想象的那么美好。最后他们终于明白,就算未来没有人等你,至少此时此刻有人陪着你。
  • 噬血

    噬血

    血液对于普通人来说仅仅是身体的组成部分,但是对于我来说它是力量的源泉,经过提炼后的鲜血足以让我不死!——蒋天佑
  • 糖尿病最佳生活方案

    糖尿病最佳生活方案

    “五驾马车降血糖”:丰富糖尿病知识:提高自我血糖控制和调节能力;做好病情监测:控制血糖稳定,不让血糖高低起伏;饮食治疗:不挑食、不偏食,定量饮食最关键;运动治疗:消耗血中的葡萄糖,减少胰岛素用量;药物治疗:科学用药,减少药物副作用。本书以科学的态度,通俗易懂的语言,多方面阐述了糖尿病发病机制与保健方法,旨在帮助大家正确认识糖尿病,树立战胜糖尿病的必胜信心,从而快乐地享受生活的每一天。本书为糖尿病患者的家庭保健提供了有针对性的指导,帮助每一位病人建立健康的生活方式,战胜疾病,享受人生。
  • 混沌戒

    混沌戒

    自古顺天者当受天地庇护,逆天者天地不容。少年凌风,以平庸资质、一步步走向仙路,凭着其不屈的意志,聪睿的心智几经生死一步步迈向巅峰,仙若不从吾便弑仙天若不容吾便灭天。
  • 仙途之无双

    仙途之无双

    七百年前,大魏储君魏清寒走出大魏国都,叱咤寒清大陆,力压同辈无人能敌;六百年前,已然是国君的魏清寒,走出大魏,诛杀当世邪魔;五百年前,大魏国都凭空消失,大陆上只留下大魏国的无数谜团与大魏国君的无数传说……少年卫川本是一介书生,家逢巨变踏入仙途,欲寻爹娘却陷入重重迷雾,前路何方?修行?若世间没有修行,那么我便终此一生。但既可修行,又有何是不可为之?且看少年卫川,如何走入修真界,从诸圣争霸中脱颖而出;如何独辟蹊径,悟出大道;如何一步一步揭开无数谜团,探寻天地大秘……修行之途路漫漫,万千仙道我无双!
  • 玉成良缘:腹黑佞臣为卿狂

    玉成良缘:腹黑佞臣为卿狂

    漓国成和元年四月新帝继位,北方蛮夷南下漓国聊城危矣,聊城林家为了出面阻止这场腥风血雨,老家主丧命于蛮夷之手,她为了担起家族的重担保护聊城的百姓,继任家主之位。战场之上终究刀剑无眼,命悬一刻在即,救她的不是她父亲生前为她定下的未婚夫,而是闻名天下战功赫赫当今皇上的宠将,亦是百姓口中佞臣的萧成信。三博美人,只为一笑!你说我奸佞,我却说你不懂我的心……
  • 妃你莫属:王爷请娶我

    妃你莫属:王爷请娶我

    他是王爷了怎么了,只要她喜欢,他就得娶她,什么公主什么圣女,她都不要管,因为爱上了,谁也不能来阻止,哪怕是父王母后,哪怕是王公大臣,哪怕是三纲五常,只要她喜欢就够了,只要他答应就够了,爱是两个人的事,就算真的到了那个时候,她会嫁的,但那人必须是…
  • 墨真传

    墨真传

    这一世,她只希望过最简单的生活,可命运却将她推上了仙魔大战的风口浪尖。她拼命爱的人,对她不屑一顾,爱她的人为她不得好死。最后的最后,她只能生祭了这九天,再没有来生。如果一切可以重来,可不可以只在方寸山做个小妖精。
  • 火之镇魂歌

    火之镇魂歌

    主角贺云焕,十三岁,江湖第一高手贺良干的儿子,八月十五月圆之夜,贺良干夫妇正在为孩子们弹奏音乐之时,一道血光袭来,为了阻挡,贺云焕的父母尽皆身死,而贺云焕却生死不知。当他醒来的时候,已经出现在神魔大陆,但是他失去了所有的记忆。他在魔法学院学习三年后,贺云焕被无良师傅用魔法阵随机传送了出去,出现在一个完全陌生的地方,当他醒来之后,看见的是一个美丽的女子韩子华,而且还遇见了灵兽赤眼火龙,鼠疫王追寻而来,为了得到灵兽,和韩子华大战了起来,贺云焕也因此能够逃了出来,但是韩子华却身死。四年后,贺云焕从新出现,他开始追寻自身的由来,探访上古的奥秘,并渐渐的成为了巅峰强者。