登陆注册
20373300000026

第26章

Now if the Jews gained that part of the city by force, and have kept it hitherto without impeachment, this is a mark of their valor; but in reality it was Alexander himself that gave them that place for their habitation, when they obtained equal privileges there with the Macedonians. Nor call I devise what Apion would have said, had their habitation been at Necropolis? and not been fixed hard by the royal palace [as it is]; nor had their nation had the denomination of Macedonians given them till this very day [as they have]. Had this man now read the epistles of king Alexander, or those of Ptolemy the son of Lagus, or met with the writings of the succeeding kings, or that pillar which is still standing at Alexandria, and contains the privileges which the great [Julius] Caesar bestowed upon the Jews; had this man, I say, known these records, and yet hath the impudence to write in contradiction to them, he hath shown himself to be a wicked man; but if he knew nothing of these records, he hath shown himself to be a man very ignorant: nay, when lie appears to wonder how Jews could be called Alexandrians, this is another like instance of his ignorance; for all such as are called out to be colonies, although they be ever so far remote from one another in their original, receive their names from those that bring them to their new habitations. And what occasion is there to speak of others, when those of us Jews that dwell at Antioch are named Antiochians, because Seleucns the founder of that city gave them the privileges belonging thereto? After the like manner do those Jews that inhabit Ephesus, and the other cities of Ionia, enjoy the same name with those that were originally born there, by the grant of the succeeding princes; nay, the kindness and humanity of the Romans hath been so great, that it hath granted leave to almost all others to take the same name of Romans upon them; I mean not particular men only, but entire and large nations themselves also; for those anciently named Iberi, and Tyrrheni, and Sabini, are now called Romani. And if Apion reject this way of obtaining the privilege of a citizen of Alexandria, let him abstain from calling himself an Alexandrian hereafter; for otherwise, how can he who was born in the very heart of Egypt be an Alexandrian, if this way of accepting such a privilege, of which he would have us deprived, be once abrogated? although indeed these Romans, who are now the lords of the habitable earth, have forbidden the Egyptians to have the privileges of any city whatsoever;while this fine fellow, who is willing to partake of such a privilege himself as he is forbidden to make use of, endeavors by calumnies to deprive those of it that have justly received it; for Alexander did not therefore get some of our nation to Alexandria, because he wanted inhabitants for this his city, on whose building he had bestowed so much pains; but this was given to our people as a reward, because he had, upon a careful trial, found them all to have been men of virtue and fidelity to him; for, as Hecateus says concerning us, "Alexander honored our nation to such a degree, that, for the equity and the fidelity which the Jews exhibited to him, he permitted them to hold the country of Samaria free from tribute. Of the same mind also was Ptolemy the son of Lagus, as to those Jews who dwelt at Alexandria." For he intrusted the fortresses of Egypt into their hands, as believing they would keep them faithfully and valiantly for him; and when he was desirous to secure the government of Cyrene, and the other cities of Libya, to himself, he sent a party of Jews to inhabit in them. And for his successor Ptolemy, who was called Philadelphus, he did not only set all those of our nation free who were captives under him, but did frequently give money [for their ransom]; and, what was his greatest work of all, he had a great desire of knowing our laws, and of obtaining the books of our sacred Scriptures; accordingly, he desired that such men might be sent him as might interpret our law to him; and, in order to have them well compiled, he committed that care to no ordinary persons, but ordained that Demetrius Phalereus, and Andreas, and Aristeas; the first, Demetrius, the most learned person of his age, and the others, such as were intrusted with the guard of his body;should take care of this matter: nor would he certainly have been so desirous of learning our law, and the philosophy of our nation, had he despised the men that made use of it, or had he not indeed had them in great admiration.

5. Now this Apion was unacquainted with almost all the kings of those Macedonians whom he pretends to have been his progenitors, who were yet very well affected towards us; for the third of those Ptolemies, who was called Euergetes, when he had gotten possession of all Syria by force, did not offer his thank-offerings to the Egyptian gods for his victory, but came to Jerusalem, and according to our own laws offered many sacrifices to God, and dedicated to him such gifts as were suitable to such a victory: and as for Ptolemy Philometer and his wife Cleopatra, they committed their whole kingdom to the Jews, when Onias and Dositheus, both Jews, whose names are laughed at by Apion, were the generals of their whole army. But certainly, instead of reproaching them, he ought to admire their actions, and return them thanks for saving Alexandria, whose citizen he pretends to be; for when these Alexandrians were making war with Cleopatra the queen, and were in danger of being utterly ruined, these Jews brought them to terms of agreement, and freed them from the miseries of a civil war.

同类推荐
  • 己酉避乱录

    己酉避乱录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 泄泻门

    泄泻门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 前寄左省张起居一百

    前寄左省张起居一百

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大笑崇禅师语录

    大笑崇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 随园诗话

    随园诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 徽钦北徙录

    徽钦北徙录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 思想和运动

    思想和运动

    本书收录的是柏格森从1903到1923年间的一些文章和演讲报告。内容包括:可能与现实、哲学的直觉、对变化的感知、对形而上学之介绍等。
  • 晨夕朝露

    晨夕朝露

    爱是没有形状的东西,所以可以包容一切大的东西。爱是无限的东西,所以才会在今天,明天,十年之后,都会在心中感到.如果当初不是被命运的线相互连接着,那么现在的一切又有什么意义.如果两个人有共同的归处,那么就不必让时间和距离阻挡我们。秋天的枫叶,冬天的雪花,春天的烟火,夏季的海岸线。你使我快乐。你使我幸福。因为有你。这是一个世界下的生活……冒险,不断地去冒险,如果命运是注定的,那么这个世界不是很无聊?
  • 武战山河

    武战山河

    擎天撼地,血溅千里,为武,水过无痕,雁过留声,乃是侠也。
  • 无敌宠夫

    无敌宠夫

    三年前,至爱的男友以复仇之名逼得她家破人亡。她被他囚禁一年后扔在了夜店门口。三年后的回归,她身边各色美男环绕。再见面,她被霸道如帝王般的男人搂在怀里宣称:女人,他欠你的债,本少来追!
  • 传说之蔚蓝之地

    传说之蔚蓝之地

    混沌初开,世界本无万物归一,天地沉浮何人所创?无人能知划天纳地,万物任其为尊只奈心中顿,袖手而去留于大千世界,任其风云起伏无主之地,任何问鼎?待看今朝,容我细细道来
  • 青冥仙道

    青冥仙道

    天道无情,尘世百年颠倒迷醉,皆是梦幻。市井小贼,得履长生之途,独自懵懂,未知天道无常,苦海无边,试问几人能渡?山水不尽,烟霞浮沉,三千大道,又向何处寻觅,才能解脱世间枷锁,得证逍遥?
  • 公司来了个狐狸精

    公司来了个狐狸精

    在十五年后的初中同学聚会上,惊见当年我又恨又爱、娇蛮伶俐的小姑娘陈燕那张苍黄的脸时,顿觉岁月如飞刀,迟早我及身边那些我深爱的人都会被它刻画得面目全非,心里空落落地,好不难受,这次吃惊的后果是在心里彻底埋葬了我的初恋。
  • 古宅疑云

    古宅疑云

    黑暗是恐惧的源泉,也最容易让人产生更多莫名其妙的幻想。但是往往在黑暗中幻想的人都会害怕,因为黑暗中涌现的大多数都是奇形怪状,阴森可怖的幻想。
  • 希希相惜

    希希相惜

    那年,她8岁,他18岁,两人同吃一串糖葫芦,过着甜蜜幸福的生活,他待她如妹妹,她叫他哥哥。十年后,她18岁,他28岁,再次相遇擦出不一样的火花,冥冥之中的注定,还好,她和他都愿意等待。