登陆注册
20395600000040

第40章

“My reasons for marrying are,first,that I think it a right thing for every clergyman in easy circumstances(like myself)to set the example of matrimony in his parish;secondly,that I am convinced that it will add very greatly to my happiness;and thirdly—which perhaps I ought to have mentioned earlier,that it is the particular advice and recommendation of the very noble lady whom I have the honour of calling patroness.Twice has she condescended to give me her opinion (unasked too!) on this subject; and it was but the very Saturday night before I left Hunsford—between our pools at quadrille, while Mrs. Jenkinson was arranging Miss de Bourgh's footstool, that she said, 'Mr. Collins, you must marry. A clergyman like you must marry. Choose properly, choose a gentlewoman for my sake;and for your own,let her be an active, useful sort of person, not brought up high, but able to make a small income go a good way.This is my advice.Find such a woman as soon as you can, bring her to Hunsford, and I will visit her.' Allow me, by the way,to observe,my fair cousin,that I do not reckon the notice and kindness of Lady Catherine de Bourgh as among the least of the advantages in my power to offer.You will find her manners beyond anything I can describe;and your wit and vivacity, I think, must be acceptable to her, especially when tempered with the silence and respect which her rank will inevitably excite.Thus much for my general intention in favour of matrimony;it remains to be told why my views were directed towards Longbourn instead of my own neighbourhood, where I can assure you there are many amiable young women.But the fact is,that being,as I am,to inherit this estate after the death of your honoured father (who, however, may live many years longer),I could not satisfy myself without resolving to choose a wife from among his daughters,that the loss to them might be as little as possible,when the melancholy event takes place—which, however,as I have already said,may not be for several years.This has been my motive, my fair cousin, and I flatter myself it will not sink me in your esteem. And now nothing remains for me but to assure you in the most animated language of the violence of my affection. To fortune I am perfectly indifferent, and shall make no demand of that nature on your father, since I am well aware that it could not be complied with; and that one thousand pounds in the four per cents, which will not be yours till after your mother's decease, is all that you may ever be entitled to.On that head,therefore,I shall be uniformly silent;and you may assure yourself that no ungenerous reproach shall ever pass my lips when we are married.”

It was absolutely necessary to interrupt him now.

“You are too hasty,sir,”she cried.“You forget that I have made no answer.Let me do it without further loss of time.Accept my thanks for the compliment you are paying me.I am very sensible of the honour of your proposals,but it is impossible for me to do otherwise than to decline them.”

“I am not now to learn,”replied Mr. Collins, with a formal wave of the hand,“that it is usual with young ladies to reject the addresses of the man whom they secretly mean to accept,when he first applies for their favour; and that sometimes the refusal is repeated a second,or even a third time.I am therefore by no means discouraged by what you have just said,and shall hope to lead you to the altar ere long.”

“Upon my word, sir,”cried Elizabeth,“your hope is a rather extraordinary one after my declaration.I do assure you that I am not one of those young ladies(if such young ladies there are)who are so daring as to risk their happiness on the chance of being asked a second time. I am perfectly serious in my refusal.You could not make me happy,and I am convinced that I am the last woman in the world who could make you so.Nay,were your friend Lady Catherine to know me,I am persuaded she would find me in every respect ill qualified for the situation.”

“Were it certain that Lady Catherine would think so,”said Mr. Collins very gravely—“but I cannot imagine that her ladyship would at all disapprove of you.And you may be certain when I have the honour of seeing her again,I shall speak in the very highest terms of your modesty, economy, and other amiable qualification.”

“Indeed, Mr. Collins, all praise of me will be unnecessary. You must give me leave to judge for myself, and pay me the compliment of believing what I say. I wish you very happy and very rich, and by refusing your hand, do all in my power to prevent your being otherwise.In making me the offer,you must have satisfied the delicacy of your feelings with regard to my family,and may take possession of Longbourn estate whenever it falls,without any self-reproach.This matter may be considered, therefore, as finally settled.”And rising as she thus spoke, she would have quitted the room,had Mr.Collins not thus addressed her:

“When I do myself the honour of speaking to you next on the subject, I shall hope to receive a more favourable answer than you have now given me; though I am far from accusing you of cruelty at present,because I know it to be the established custom of your sex to reject a man on the first application,and perhaps you have even now said as much to encourage my suit as would be consistent with the true delicacy of the female character.”

“Really,Mr.Collins,”cried Elizabeth with some warmth,“you puzzle me exceedingly.If what I have hitherto said can appear to you in the form of encouragement,I know not how to express my refusal in such a way as to convince you of its being one.”

“You must give me leave to flatter myself,my dear cousin,that your refusal of my addresses is merely words of course.My reasons for believing it are briefly these:It does not appear to me that my hand is unworthy your acceptance, or that the establishment I can offer would be any other than highly desirable.My situation in life, my connections with the family of de Bourgh, and my relationship to your own,are circumstances highly in my favour;and you should take it into further consideration, that in spite of your manifold attractions, it is by no means certain that another offer of marriage may ever be made you.Your portion is unhappily so small that it will in all likelihood undo the effects of your loveliness and amiable qualifications.As I must therefore conclude that you are not serious in your rejection of me,I shall choose to attribute it to your wish of increasing my love by suspense,according to the usual practice of elegant females.”

“I do assure you,sir,that I have no pretensions whatever to that kind of elegance which consists in tormenting a respectable man. I would rather be paid the compliment of being believed sincere. I thank you again and again for the honour you have done me in your proposals,but to accept them is absolutely impossible.My feelings in every respect forbid it. Can I speak plainer? Do not consider me now as an elegant female,intending to plague you, but as a rational creature,speaking the truth from her heart.”

“You are uniformly charming!”cried he,with an air of awkward gallantry;“and I am persuaded that when sanctioned by the express authority of both your excellent parents, my proposals will not fail of being acceptable.”

To such perseverance in wilful self-deception Elizabeth would make no reply,and immediately and in silence withdrew;determined,if he persisted in considering her repeated refusals as flattering encouragement,to apply to her father,whose negative might be uttered in such a manner as to be decisive,and whose behavior at least could not be mistaken for the affectation and coquetry of an elegant female.

同类推荐
  • 司城记

    司城记

    故事发生在明朝嘉靖年间,倭寇海盗自东南沿海入境为患,骚扰百姓,焚舟劫财,纵横往来,若入无人之境。(《明史》)明王朝多次派官兵征剿,竟然无可奈何。江浙总督李天宠、兵部尚书张经等素闻湖广地区诸土司兵精将勇,惯于征战,遂向朝廷建议,从容美、保靖、永顺等土司征调大量土兵开赴江浙前线抗击倭奴。湖广容美宣抚司宣抚使田世爵接到诏谕,深感沿海倭奴如不平息,就会国无宁日。为了伸张中华民族的大义,他与长子田九霄、次子田九龙、五子田九璋等毅然宣誓奉诏从征,统领容美以及鄂西南其他土司聚结起来的一万名土兵开赴江浙一带的前线参与抗倭。
  • 地铁骇客:博客惊魂,24点谋杀案(新惊魂六计)

    地铁骇客:博客惊魂,24点谋杀案(新惊魂六计)

    不可终结的秉烛夜谈,等你来参加!身临其境的感觉、凄婉的情感、恐怖的气氛、县念重重的故事,藏匿我们身边,藏匿在高校的阴暗角落、医学院的停尸房,还有看似干干净净的白领办公大楼,还有深夜的剧院、荒野、公寓。有人说,抗拒恐怖的唯一方法,就是阅读恐怖故事。
  • 人贩子

    人贩子

    龙仁青,当代著名作家。1967年3月生于青海湖畔铁卜加草原1986年7月毕业于青海海南民族师范学校藏语言文学专业。先后从事广播、电视、报纸等媒体的新闻翻译(汉藏文)、记者、编辑、导演、制片等职,现供职于青海电视台影视部。
  • 剩女时代:圣女的春天

    剩女时代:圣女的春天

    大龄文艺女青年欧若拉在现实生活里遇到了一连串囧人囧事和一波三折婚嫁之路的故事,欧若拉兴冲冲赶去与神秘大帅哥相亲,却不曾想到这相亲活动原来是男闺蜜崔浩在愚人节搞的整人节目,欧若拉为之气结,欧若拉骑自行车上班,车轮暴胎。欧若拉怕迟到,只好搭乘崔浩摩托车。途中,却被崔浩“吃豆腐”。两人于是进行了一番有趣 “舌枪唇战”。欧若拉被“黑心”餐馆老板抢白,崔浩为替她出气,拍死了两只苍蝇放到汤粉里,让欧拉若快慰不已。
  • 长夜将尽

    长夜将尽

    《长夜将尽》取材自真实经历,描写主角在船难丧亲之后孤绝伤痛的生活处境。“我站在Tronsmo书店门口,前额抵着门的玻璃,一边伸出脚去踢门。他们得放我进去……那是早晨,太阳照在我的脖子上,暖烘烘的,但我不敢转身。”当阿维德·杨森酒醉迷路街头,内疚与悲痛再次撞上心头。四年前,一场渡轮大火让他失去了父母和两个弟弟,而他,也本该在那艘船上。从那时起,活着仿佛变成一种惩罚。他的车、婚姻、与女儿的关系、与邻居妻子的出轨行为,一切都一团糟。时间也从那时开始静止,甚至倒退,阿维德不断的跌入往事与回忆中,又不停的被各种外界的声音吵醒。他不断向痛靠近,逼视生命的伤口,终于找到重新与世界对话的可能。
热门推荐
  • 我的世界穿越冒险

    我的世界穿越冒险

    主人公林涛,在玩游戏时,与好友一起穿越到了游戏--《Minecraft》
  • 我们都是匹诺曹

    我们都是匹诺曹

    一个是沉醉于赚钱发达的网店卖家,一个是灵感枯竭急需火花的少女漫画家,两人在彼此的游戏中相知相恋,等到谎言被揭穿那天才发现,原来两人皆已赔上了真心。沈旸的摇摆不定令陈南希丧失信心,无奈他们只能遗憾地错过……
  • 好兵帅克奇遇记

    好兵帅克奇遇记

    勇敢善良的帅克相貌平平,还有些愚笨滑稽,在第一次世界大战期间,他被征召入伍,奔赴前线,开始了一段荒唐可笑的军旅生活。小说以笑骂的笔触对黑暗腐朽的奥匈帝国及当时社会的一切丑恶现象进行了辛辣的讽刺。
  • 无见先睹禅师语录

    无见先睹禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 错唯爱情

    错唯爱情

    一个误会使冷羽云天、血心恋成了欢喜冤家,在无数次的争斗过程中终于擦出了爱情火花,经过重重考验和阻碍,他们终于在一起。当披上美丽婚纱,挽手走进教堂的那一刻,究竟是一个怎样的惊天秘密是这对辛辛苦苦好不容易在一起的恋人再次选择分离?
  • 首席承宠:捡个刁妻回家

    首席承宠:捡个刁妻回家

    五年前,她最想做的事就是爬上他的床。她做到了,但是却被他扔到异国他乡。五年后她华丽归来,最想做的事依旧是爬上他的床。“如果我真的给你带来了很大的烦恼,奚景行,我会离开。”“上了我的床,睡了我的人,就想这么轻易的离开?别忘了,你可是我捡回来的!”他愤怒的看着这个不准备对他负责的女人说。“既然这样,那就在睡一遍吧!”她笑的一脸灿烂。“……苏媚,你这个禽兽!”一遍怎么够……他心想。
  • 校花之老公御卫

    校花之老公御卫

    我叫极度,我是一个孤儿在我六岁时我的父母就都死。在我的记忆中,没有父母的脸…雇佣兵…保镖…爱情……………
  • 神弦歌

    神弦歌

    这里是属于神力的世界,没有飘渺的仙侠,只有运用到极致的各属性神力。人级、灵级、鬼级、地级、天级、乃至更为强大的圣级、神级。少年多舛,偶得混乱神系传承,秉膺白虎之命,出于未亡之谷,仗剑天下,靖平四方。佳人笑,百鬼哭,公卿骨,天地劫。神秘身世,诡异巫师,天神武士,地祗祭司,灵魂巫师,象天画师,鬼文符师,天音乐师,神殿舞师。法家言律一家独大,鬼谷真经诡秘浩宏,阴阳家奇异莫测,道家天邪两立、、、、、大秦皇族,六国遗民,隐世宗派,华夏四裔,一切错乱交织成一个不一样的玄幻大秦。
  • 战术江湖

    战术江湖

    男厕所门后突然伸出一只血淋淋的手,到底是丧尸还是鬼魅,刘洪波心里噗通噗通。兜里的一块小石子里冒出一股白烟,袅袅娜娜竟然幻化成了一个日本少女,鬼子的式神跟了我了?地藏王菩萨的坐骑怎么能是一条狗呢?还是韩国的,这真叫人郁闷。丧尸,鬼魅,怪兽,地缚灵,式神;幻阵,禁阵,警阵,净阵,净魂阵,天呐,怎么这么多的阵?好东西都给我点儿呗,你们都是名门之后,不匀我点儿好东西,我以后可怎么在界里混?
  • 彼岸离花落

    彼岸离花落

    那天,我仿佛看到漫天的梨花如白雪一般,洋洋洒洒,影影绰绰地从天而降;而我,却在那一瞬间萧然离去。就像从未踏入这陌生又熟悉的世界般,不眷恋这儿的一丝气息。生命中本就该有遗憾,要是太完美便不会这样漫长了。