登陆注册
20790600000014

第14章 Frieda's Reproach

It was high time Hans left, for before long the teacher flung open the door and, on seeing K. and Frieda sitting quietly at the table, shouted:“Excuse the disturbance!But tell me, when are you finally going to tidy up in here.We must sit packed together next door, it's bad for the teaching, but you lie about and stretch out in the big gymnasium, and to make even more room for yourselves you have even sent away the assistants.The least you can do now is stand up and get a move on!”And to K.alone:“And you, bring me my luncheon from the Bridge Inn.”He had shouted all this angrily, but the words themselves were relatively mild, even the rather crude form of address.Though K.was instantly ready to comply, simply in order to sound out the teacher he said:“But I'm dismissed.”“Dismissed or not dismissed, bring me my luncheon,”said the teacher.“Dismissed or not dismissed, that's precisely what I want to know,”said K.“What are you talking about?”said the teacher“You never accepted the dismissal.”“So that's enough to set it aside?”asked K.“Not for me,”said the teacher,“believe me when I say so, though it is enough for the council chairman, quite incomprehensibly so.But now run along, otherwise you'll really end up being thrown out.”K.was satisfied, so in the meantime the teacher had spoken to the council chairman, or could it be that he hadn't even spoken to him but had simply adopted the chairman's probable opinion, which was in K.'s favor.Now K.wanted to rush out at once for the luncheon, but the teacher called him back from the corridor, either because he had merely wanted to test K.'s willingness to carry out his duty by giving this special order, in order to be able to respond accordingly in the future, or because he once again felt like giving orders, for he liked making K.run off at an order from him and then wheel about just as quickly, like a waiter.K.,for his part, knew that by giving in too much he would turn himself into the teacher's slave and whipping boy, but he intended to accept the teacher's moods, patiently, up to a certain point, for if the teacher couldn't legally dismiss him, as had just become clear, then he could certainly make the position unbearably excruciating.But this position meant more to K.now than it had before.The conversation with Hans had given him new, admittedly unlikely, entirely baseless but no longer forgettable hopes, they even half-obscured Barnabas.If he tried to pursue them, and he had no other choice, then he would have to gather all his strength and not worry about anything else, about food, housing, the village authorities, not even about Frieda, and this was essentially all about Frieda, because everything else mattered to him only with regard to her.So he would have to try to hold on to this position which gave Frieda some security, and he ought not to regret that with this goal in mind he would have to put up with more of the teacher than he could have forced himself to put up with otherwise.All this wasn't too painful, it was part of the series of life's endless little sufferings, it was nothing in comparison with what K.was striving for, he had not come here in order to lead a life in honor and peace.

And so just as he had immediately wanted to run to the inn, on hearing the new order he was immediately ready to tidy up the room so that the schoolmistress could come over again with her class. But everything had to be tidied up quickly since K.was then supposed to fetch the luncheon and the teacher was already quite hungry and thirsty.K.assured him that everything would be done exactly as he had wished;for a moment the teacher watched as K.rushed about, putting away the bedding, straightening out the gymnastic equipment, sweeping up quickly while Frieda washed and scrubbed the podium.This eagerness seemed to satisfy the teacher, he pointed out that outside the door there was a pile of firewood for the stove—he was probably determined not to let K.set foot in the shed again—and then, after threatening that he would be back soon to check, he went over to the children.

After working in silence for a while, Frieda asked K. why he was giving in so much to the teacher.This was probably a concerned and compassionate question, but K.,who was thinking of how poorly—given her original promise—Frieda had succeeded in shielding him from the imperiousness and aggression of the teacher, simply said curtly that now, since he had become a janitor, he would have to carry out the duties of the post.Then there was silence again until K.,reminded by this brief exchange that Frieda had been lost in anxious thought for some time now, especially during almost the entire conversation with Hans, asked her openly, as he was carrying in the wood, what she was worried about.She answered, raising her face slowly toward him, that it was nothing in particulai she was simply thinking of the landlady and of the truth of certain things she had said.Only at K.'s insistence, after refusing several times, did she answer in greater detail, but without interrupting her work, not out of diligence, for the work wasn't advancing at all, but only so that she wouldn't be obliged to look at K.And now she described how at first she had listened calmly to K.'s conversation with Hans, but then, startled by certain words of K.'s, she had begun to get a clearer sense of the meaning of his words and how from then on she couldn't avoid hearing in K.'s words the confirmation of a warning she had the landlady to thank for, though she certainly hadn't wanted to admit it was justified.Annoyed by these vague generalities and more irritated than moved by Frieda's tearfully plaintive voice—especially since the landlady was again interfering in his life, by means of memories at any rate, for until now she hadn't had much success in person—K.threw the wood he was holding in his arms on the floor, sat down on it, and asked gravely for clarification.“Quite often,”Frieda began,“right from the start the landlady tried to make me doubt you, she didn't claim that you're lying, on the contrary, she said you are childishly open but by nature so different from us that even when you're speaking openly we can barely bring ourselves to believe you, and if a certain good friend of ours doesn't rescue us first, we will have to find out how true this is through bitter experience.Despite her keen eye for people, even she has gone through something similar.But after her last conversation with you at the Bridge Inn—and I'm simply repeating her malicious words—she caught on to you, then you couldn't deceive her anymore even though you made a great effort to hide your intentions.‘But he's not hiding anything,'she said again and again and then she added:‘Do make an effort sometime to listen to him properly, not just superficially, no, really listen to him.'That's all she had done and she had been able to make out something like the following concerning me:You cozied up to me—she actually used that shameful expression—simply because I happened to cross your path, wasn't exactly displeasing to you, and because you quite mistakenly think that a barmaid is preordained to be the victim of every guest who reaches out a hand.Besides, as the landlady learned from the landlord at the Gentlemen's Inn, for some reason you were determined to spend the night at the Gentlemen's Inn and yet the only way that could be accomplished was through me.Now all this would have been a sufficiently good reason to take you as my lover for that one night, but if more was to come of it, more was needed, and that more was Klamm.The landlady doesn't claim to know what it is you want from Klamm, she merely claims that before getting to know me you sought to reach Klamm just as eagerly as you've been doing ever since.The only difference was that back then you had no hope while now you thought that in me you had a reliable means of really penetrating through to Klamm, without delay, and even with a certain amount of superiority.How startled I was—but only for a moment and without having any particularly deep reason—when at one point today you said that before getting to know me you were adrift here.Those are perhaps the same words the landlady used, she too says it's only since getting to know me that you have become conscious of your goal.That was because you believed that in me you had conquered a mistress of Klamm's and thus had a pawn that could be redeemed only at the highest price.Negotiating about this price with Klamm was your sole aim.Since I mean nothing to you and the price everything, you're ready for every compromise concerning me, but remain stubborn concerning the price.So you couldn't care less about my loss of the position at the Gentlemen's Inn, couldn't care less about my having to leave the Bridge Inn, couldn't care less about all the heavy janitorial work that I will have to do, you have no tenderness, let alone time for me, you leave me to the assistants, you don't feel jealous, the only value I have in your eyes is that I was Klamm's mistress, in your ignorance you try to ensure that I do not forget Klamm, so that in the end I don't put up too much resistance when the decisive moment arrives, but you also fight with the landlady, the only person you think capable of tearing me from you, and that's why you carry the fight with her to such extremes, in order to make it necessary for you to leave the Bridge Inn with me;you have absolutely no doubt that I myself am—insofar as it's simply a question of me and no matter what happens—your property.You think of the interview with Klamm as a business, cash for cash.You're counting on every possibility;you're ready to do anything provided you get your price;if Klamm wants me, you'll give me back to him, if he wants you to stay with me, you'll stay, if he wants you to cast me out, you'll cast me out, but you're also prepared to put on a comedy, and if it's to your advantage, you'll pretend to love me, you'll try to combat his indifference by stressing your own insignificance and by shaming him with the fact that you're his successor or with tales of my confessions of love for him, which I did indeed make, and you'll ask him to take me back, but only on payment of your price;and if nothing else works, then you'll simply beg on behalf of the married couple, the K.'s.And then, the landlady said in conclusion, if you see that you've been wrong about everything, about your assumptions, your hopes, your notion of Klamm and of his relations with me, then my true hell will begin, then, even more than before, I shall be your only possession, on which you are dependent, but at the same time a possession that has proved to be worthless and that you'll treat accordingly, since the only feeling you have for me is as the proprietor.”

Intently, with compressed lips, K. had listened, the logs beneath him had begun to roll, he had almost slipped onto the floor, had paid no attention to that and only now got up, sat on the podium, took Frieda's hand, which she feebly attempted to withdraw, and said:“In the account you gave I couldn't always distinguish your opinion from the landlady's.”“It was only the landlady's opinion,”said Frieda,“I listened to it all because I admire the landlady, but it was the first time in my life that I utterly rejected her opinion.Everything she said seemed so pathetic to me, so far removed from any real understanding of how things were with the two of us.The complete opposite of what she said seemed more likely to me.I thought of the bleak morning after our first night.How you knelt beside me looking as though everything were already lost.And how eventually, no matter how hard I tried, I wasn't helping you but rather hindering you.It was because of me that the landlady became your enemy, a powerful enemy, whom you still underestimate;it was for my sake, because I was in your care, that you had to fight for your position, that you were at a disadvantage in your dealings with the councii chairman, that you had to submit to the teacher, that you were at the assistants'mercy, but worst of all:it was for my sake that you may have committed an offense against Klamm.Your constant efforts to reach Kiamm were nothing but an ineffectual striving to appease him in some way.And I told myself that the landlady, who surely knew far more about this than I did, was merely attempting with her blandishments to ensure that I didn't reproach myself too seriously.A well-meant but superfluous effort.My love for you would have helped me to overcome everything, and in the end would also have taken you further, if not in the village, then somewhere else;it had of course already demonstrated its strength, it saved you from the Barnabas family.”“So that was your objection then,”said K.,“and in the meantime what has changed?”“I don't know,”Frieda said and she glanced at K.'s hand, which was holding hers,“perhaps nothing has changed;when you're so close to me and you ask so quietly, then I think nothing has changed.But in reality—”she withdrew her hand from K.,sat erect across from him, and wept without covering her face;spontaneously she turned her tear-streaked face toward him not as though she were weeping about herself and therefore had nothing to hide but rather as if she were weeping about K.'s betrayal and he therefore deserved the miserable look on her Iace—”but in reality everything has changed from the moment I heard you talking to the boy.How innocently you began, you asked about the situation at home, about this person and that, it seemed to me as though you had just come to the inn, you were so affectionate, so open-hearted, and sought my eye with such childlike eagerness.It was just the way it used to be, and all I wished was that the landlady were here, listening to you and still trying to stick to her opinion.But then all of a sudden, I don't know how it happened, I understood what your intention was in speaking to the boy.With your sympathetic words you gained his confidence, which isn't easy to do, so that you could quietly pursue your goal, which had become increasingly clear to me.That woman was your goal.The only thing that emerged clearly from your remarks, seemingly so full of concern for her, was your devotion to your own affairs.You deceived that woman even before you won her.In your words I heard not only my past but also my future, I felt as though the landlady were sitting beside me explaining everything and I were trying with all my strength to push her away, but now I see clearly the hopelessness of such efforts, and indeed it was no longer I who was being deceived, I wasn't even being deceived, but rather that strange woman.And then when I pulled myself together and asked Hans what he wanted to be and he said he wanted to be like you, and was therefore already entirely yours, what was the big difference between him, the good boy who was mistreated here, and me then, at the inn?”

“Everything,”said K.,who, in becoming accustomed to the reproach, had pulled himself together,“everything you say is in a sense right, it is not wrong, only it is hostile. Those are the landlady's thoughts, those of my enemy, even if you think they're your own, which I find reassuring.But they are instructive, the landlady is still capable of teaching one a thing or two.She didn't tell me this directly, though she certainly hasn't spared me in other ways, she obviously entrusted this weapon to you in hopes that you would make use of it at a particularly bad or decisive hour;if I mistreat you, then she mistreats you in the same way.But Frieda, just think:Even if everything were exactly as the landlady says, that would be terrible only in one case, namely, if you're not fond of me.Then, well then it would really be true that I won you by means of calculation and wiles, so that I would make a huge profit from this possession.So perhaps it was even part of my plan that I came before you arm in arm with Olga in order to arouse your pity, and that the landlady simply forgot to include this in her tally of my guilt.Yet, if it isn't such a dreadful case and a sly beast of prey didn't drag you away but instead you came toward me as I came toward you and in this way we found each other, both oblivious to everything else, tell me, Frieda, what then?Then I am after all not only furthering my own cause but yours too, there's no difference between them, and only a certain enemy of ours can distinguish between them.This is true everywhere, even with Hans.Besides, with your delicacy of feeling you exaggerate greatly in assessing the conversation with Hans, for if Hans's intentions and mine don't entirely coincide, that still doesn't mean there's a contradiction between them, besides our disagreement wasn't lost on Hans, if you thought so, you would be seriously underestimating that cautious little fellow, and even if everything remained hidden from him, it still wouldn't do anybody any harm, I hope.”

“It's so difficult, K.,to get one's bearings,”said Frieda, sighing,“I certainly don't distrust you, and if anything of that sort has come down to me from the landlady, I shall gladly cast it off and kneel down to beg your forgiveness, as I'm actually doing the whole time, even if I do say such dreadful things. It's true, though, that you keep many secrets from me;you come and you go, I don't know where from and where to.When Hans knocked, you even called out Barnabas's name.If only you had called me even once as lovingly as you did then, for reasons I couldn't Understand, called that hated name.If you have no faith in me, why shouldn't I become distrustful, for then I'm completely dependent on the landlady, and your conduct merely confirms her opinion.Not in everything, I'm not claiming you confirm everything she says since you did drive away the assistants for my sake, didn't you?Oh, if only you knew the longing with which I search for a decent core for myself in everything you do and say, even if it torments me.”“First of all, Frieda,”said K.,“I'm not hiding the slightest thing from you.How the landlady hates me, and how she tries to wrench you away from me with such despicable methods, and how you give in to her, Frieda, oh how you give in to her.But tell me, what is it I am hiding from you?I want to reach Klamm, this you know, you cannot help me achieve this and I must therefore take matters into my own hands, this you also know, I still haven't had any success, this you can see.Should I now in describing my useless efforts, which in reality are already sufficiently humiliating, humiliate myself twice over?Should I, say, brag about having waited in vain an entire afternoon, freezing, at the door of Klamm's sleigh?Delighted that I no longer had to think of such things, I hurried over to you, only to have to listen to all these threats from you.And Barnabas?Certainly,1 am expecting him.He is Klamm's messenger, I didn't appoint him.”“Barnabas again,”cried Frieda,“I cannot believe that he is a good messenger.”“Perhaps you're right,”said K.,“but he's the only messenger who is sent to me.”“Too bad,”said Frieda,“then you should be all the more wary of him.”“Unfortunately, he has given me no cause for that,”said K.smiling,“he rarely comes and what he brings is insignificant;it's valuable only because it comes directly from Klamm.”“But look,”said Frieda,“you're no longer even aiming for Klamm, perhaps that's what upsets me most;it was bad enough that you were always pushing past me to Klamm, but that you now seem to be turning away from Klamm is far worse, it's something not even the landlady could have foreseen.According to the landlady, my happiness, my questionable but nonetheless very real happiness, would end on the day you finally realized that your hope for Klamm was futile.But now you're no longer even waiting for that day, all of a sudden a little boy comes in and you start fighting with him over his mother, as if you were fighting for the air you need to live.”“You've understood my conversation with Hans correctly,”said K.,“that's how it was.But do you think your entire earlier life is so submerged(except of course for the landlady, who won't let herself be forced down with it)that you no longer know how hard one must fight to get ahead, especially if one is coming up from the depths?How one must use everything that can somehow give one hope?And this woman comes from the Castle, she herself told me so when I wandered into Lasemann's that first day.What was more natural than to ask her for advice or even for help;if the landlady only knows the obstacles that keep one from Klamm, then this woman probably knows the way, for that's how she herself came down.”“The way to Klamm?”Frieda asked.“To Klamm, of course, where else,”said K.Then he jumped up:“But now it's high time to get that luncheon.”Urgently, more insistently than was called for, Frieda asked him to stay, as though all the consoling things he had said to her would be confirmed only if he stayed.But K.reminded her about the teacher, pointed to the door, which at any moment could burst open with a sound like thunder, and also promised he would soon be back, she needn't even light the stove, he would see to it himself.Finally, Frieda submitted silently.Once K.was outside trudging through the snow—the path should have been cleared long ago, strange how slowly the work was going—he saw one of the assistants, dead tired, clinging to the fence.Only one, where was the other?Had K.at least exhausted the staying power of one of them?The fellow still left certainly had lost none of his zeal, one could see this when, animated by K.'s gaze, he immediately began to stretch out his arms and roll his eyes longingly.“His stubbornness is exemplary,”K.said to himself, though he had to add:“still, it's making him freeze at the fence.”Outwardly, all K.had for the assistant was a raised, threatening fist, which prevented any approach, indeed the assistant anxiously backed off a considerable distance.Just then Frieda opened a window, as had been agreed upon with K.,in order to air the place before lighting the stove.Instantly the assistant stopped bothering K.and then, irresistibly attracted, crept toward the window.With a face contorted by friendliness toward the assistants and pleading helplessness toward K.,she gave a little wave from the upstairs window, it wasn't even clear whether this was a dismissal or a greeting, the assistant did not let it deter him from approaching.Then Frieda hastily closed the outer window, but remained behind it, with her hand on the latch, head turned sideways, eyes wide-open and a fixed smile.Did she realize that she was luring the assistant rather than frightening him away?But K.didn't look around again, he wanted to hurry as much as possible and come back soon.

同类推荐
  • 商间情谋

    商间情谋

    十年前一场血战,让南宫慕雪的黑色势力家族土崩瓦解,令她一位千金小姐变成了一无所有的穷家女,最让她痛心的是,唯一的父亲走了,连自己的爱人——聂仲天也将自己视为仇人,人生的转机就出现在他们那场绝命的重逢中!
  • 鱼钩上的尸体

    鱼钩上的尸体

    钓鱼时,鱼没有上钩,却钓出一具全裸的女尸。对他来说,这是一件很诡异的事情。更诡异的是,那具女尸看起来是那么眼熟……她的小情人,她的前夫,包养她的大老板,大老板的妻子,四个人因为她被串联在一起。到底是谁杀了她?
  • 所多玛的羔羊:贝利亚尔书

    所多玛的羔羊:贝利亚尔书

    未来新宇宙里有两个世界EDEN(伊甸)和SODOM(所多玛)。EDEN爆发的一场以人性自由为目的的战争使得明来到SODOM,邂逅可以使他元神得到新肉体的。本书由的讲述开始,展开一系列残酷而又惊心动魄的故事。随着猴子、戒、净等人物的陆续出场,展现给读者一个全新黑客帝国式的后现代西游记。
  • 新四军女兵

    新四军女兵

    本书以纪实文学的形式,真实地记述了抗日战争爆发时期一大批来自不同环境、投身战争的新四军女战士的工作、生活及牺牲精神等。
  • 棋牌室

    棋牌室

    一个女赌棍潘多拉,除了好赌和无能之外,并非有什么其他恶习。巨额赌债的逼压下,她以身换钱……
热门推荐
  • 吞噬大帝

    吞噬大帝

    一个卑微的生灵,打破命运的枷锁,用自己的双手逆天改命,从此便是吞噬天下的大帝之路!
  • 快穿之灵愿:主神大人求放过

    快穿之灵愿:主神大人求放过

    快穿有点累!“主神,我不要……”男人充耳不闻,强势攻略,将人吃干抹净。攻听到拒绝的话,某神腹黑将抗议充耳不闻,强势攻略,把人吃干抹净再说。这是一个‘女配’成长变强史,同时在变强道路上,开启了万年前的凄美绝恋,动人心魄的经历。攻略各路霸气俊美极品男人们,可是他们好像有太多的相似之处了,什么?他们竟然是同一个人!【安利新文《快穿:邪性BOSS,坏透了!》《快穿:总裁攻略手册》绝对的苏爽甜宠文,不要错过哦】
  • 汉译佛教经典哲学

    汉译佛教经典哲学

    《汉译佛教经典哲学(上下)》即是作者长期披辨和研究汉译佛教经典、着力厘清繁杂佛教哲学的精要之作。全书共分两卷:上卷“原始佛教与部派佛教的基本教义和经典”,主要分析了佛教早中期形成的基础教义、基本概念及诸经典;下卷“大乘佛教思潮和大乘佛教经典”,主要分析了大乘思潮以及对中国佛教影响深远的大乘诸经典。佛教作为一种域外的宗教,其思想在中国的传播,主要是通过汉译经典来实现的。
  • 混沌神戒

    混沌神戒

    凌羽,一个凌家的修炼天才可是被凌家仇敌废了修为和经脉成为了一‘废人流落在外。一次偶然获得了一个戒指,竟然是一个混沌神器。看凌羽怎样一步步踏上巅峰,傲视群雄。
  • 雪神异界录

    雪神异界录

    主人公牛叉的在地府转了一圈穿越到了奇幻大陆,炫丽的魔法、斗气,还有只在小说中听过的各种种族.....他是平淡的度过一生....还是与神魔争斗....异界因他而改变.......
  • 妖孽王子:娇宠甜心俏丫头

    妖孽王子:娇宠甜心俏丫头

    执笔抒写属于我们的青春,他是著名的校园王子帅气多金,她是无名校草,一场误会让它们从此以后纠缠一生,我是来找你理论的,不是想要找你这个花花公子来聊天的。可恶!今日之仇我一定会报的。不报此仇本小姐的的名字就倒写过来。果然皇天不负有心人,三年后的今天。终于让我等到了……
  • 替身小妻:腹黑男神反养成

    替身小妻:腹黑男神反养成

    君薄情:他君薄情人如其名,薄情寡义,手段狠厉无情,却偏偏被自己手里的一个玩物给耍了,孰可忍孰不可忍,对于不听话的的女人,就是抓住她的软肋威胁,调教,再壁咚。顾锦:“姐姐,你要清楚,君哥哥从头到尾爱的人只有我而已,你只是我的替身罢了,还有,谢谢你帮我生下的孩子。”顾锦说完意味颇深的看了眼已经懵逼的顾娩,心情很好的勾起唇角,骄傲的踩着高跟鞋转身离开。到头来,她的婚姻,原来只是替人暖床,替人生子的工具吗?不,她顾娩的骄傲不允许自己就这样被人玩转于股掌,当她是软柿子吗?傲娇的顾娩表示儿子她要,种马男人死开。“老婆乖……“
  • 我的身边都是鬼

    我的身边都是鬼

    她能看见鬼,让她的生活变得和别人不一样。他是商界高手,从不让自己吃亏,任何事情都要精打细算,赢取最高利益。她靠近他,因为他让她可以避免接触那些可怕的东西。他接受她,是因为她特殊的能力能为他所用。两个不同世界的人,莫名其妙的有了交集……
  • 大灾难未解之谜

    大灾难未解之谜

    大灾难给人类的生产和生活带来了不同程度的损害,破坏了以劳动为媒介的人与自然之间以及与之相关的人与人之间的关系,破坏了人类生存的和谐条件。灾害都具有消极的或破坏的作用。所以说,自然灾害是人与自然矛盾的一种表现形式,具有自然和社会两重属性,是人类过去、现在乃至将来所面对的最严峻的挑战之一。
  • 小村史记

    小村史记

    本书通过对老烟筒村王姓一脉中,以王二叶(20后)、王枰(50后)、王亮(80后)为代表的三代中国农民人生命运的刻画,生动形象地展示了中国农村波澜壮阔的变迁。在(1975—2015)这40年里,三代中国农民交集,小人物与国家命运紧密相联,善良与愚昧、智慧与狡诈、村规民约与法律法规,相互交织,相互作用,相互缠绵,虐心而向上。本书中,除代表人物外,作者以轻灵而厚重的笔法刻画了上百个农村小人物普通而不平凡的人生历程,犹如一部“小村史诗”,让人在乡村事中悟出人生,让人在乡村是是非非中读懂农村,让人在悦读快感中感受农民