登陆注册
4164100000029

第29章

Like Mama,I didn”t think Lisbeth Searcywould be any help about the place,She was too littleand too thin. It seemed to me she’d just be stillmore bother for Mama.

象 妈妈一样,我也认为丽丝贝·塞西在我们这儿帮不了什么忙。她太小,太瘦。在我看来,她只能给妈妈增添累赘。

But we were wrong. Just as Bud Searcy hadsaid,she was a big help. She could carry water fromthe spring. She could feed the chickens,lay inwood,cook combread,wash dishes,wash Little Arliss,and sometimes even change the prickly - peardressing on my leg.

但是我们错了。正象巴德· 塞西所说的,她是个好帮手。她能到山泉去打水,她能喂鸡,贮存木柴,做玉米面包,洗碟子,给小阿里斯洗澡,有时候甚至帮我调换浸过霸王树汁的绷带。

She didn”t have to be told,either. She wasright there on hand all the time,just looking forsomething to do. She was a lot better about thatthan I ever was. She wasn’t as big and she couldn’

t do as much as I could,but she was more willing.

而 且,她用不着别人吩咐。她总是在你的身边忙这忙那,自己找活干。在这方面她比我强得多。她身体不如我高大,事情没有我做得多,但是比我自觉。

She didn”t even back out when Mama gotJumper and the cart and headed for the field togather in the corn. That was a job I always hated. It

当妈妈牵了“跳高能手”,备好大车到田里去收割玉米时,她居然也没有退缩。这是我向来很讨厌的

was hot work and the corn cobs made me scratch.

一种活儿。这活干起来热得要命,而且玉米棒子弄得我浑身发痒。

But it didn’t seem to bother Lisbeth. In fact,sheand Mama and Little Arliss seemed to have a goodtime gathering corn. I’d see them drive past the cabin,all three of them sitting on top of a carload ofcorn. They would be laughing and talking and playingwith the spotted pup,so that it wasn’t long before Ihalf - wished I was able to gather corn too.

可是,这似乎并没有使丽丝贝感到为难。事实上,她、妈妈以及小阿里斯收割玉米时,看起来干得还挺欢呢。我看到他们三个坐在一大车玉米上经过我的小木屋,他们说说笑笑,逗着那只小花狗玩。因此,不一会儿我倒也有点儿想去参加收割了。

In a way,it sort of hurt me when a little old girllike Lisbeth came and took over my jobs. Papa hadleft me to look after things. But how I was laid up,and here was a girl handling my work almost aswell as I could. Still,she couldn’t go out and markhogs,or kill meat,or use a chopping axe.

让象丽丝贝那样小不点儿的女孩来****的工作,这似乎有点儿伤我的自尊心。爸爸留下我来照料家事的,可现在我却卧床不起,而一个女孩子却把我的那份工作干很差不多和我一样好。不过,她还不会出去给猪打印记、狩猎以及使用斧刀伐木呢。

Before they had finished gathering the corn,though,we were faced with trouble much too big forany of us to handle.

可是,在收割工作还没有结束之前,我们却面临着一个我们中谁也无法解决的大难题。

It all began when Spot didn’t come one eveningat milking time. Mama had come in too latefrom the corn gathering to go and look for her beforedark. The next morning there was no need to.

Spot was coming up to the cabin,or rather past thecabin,by herself.

事 情是从那天晚上“阿花”没有在挤奶的时间回来开始的。妈妈收割玉米回来得太晚,所以在天黑之前,妈妈没去找它。第二天早上就没有这个必要了,因为它自个儿径直朝木屋走来,或者更确切地说,自个儿走过了我们的木屋。

I heard her first. My leg had just about gonedown. I was as weak as a chicken,but the leg hadalmost stopped hurting. I could sit up in bed a lotand take notice of things.

我第一个听到它的声音。我的腿差不多快要消肿了。但我仍旧很虚弱,不过腿基本上倒不痛了。我经常可以倚坐在床上,注意周围的情况。

I heard a cow coming towards the cabin. Shewas ****** a noise that cows make when they’velost a calf or when their bags are too tight withmilk. I knew it for Spot’s voice.

我听到一头牛朝木屋走来。它发出一种叫声,这种叫声只有在它们失掉了小牛或它们的乳房里的奶胀得太厉害时才发出的。我知道这是阿花的声音。

Her calf did,too. It had stood hungry all night,and now it couldn’t wait for a taste of milk.

它的小牛也在叫。小牛饿了整整一夜,现在迫不及待地想吃奶了。

I called to Mama.“Mama ,”I said,“you”d be tter go a nd le t old S pot in to he r ca lf. I ca n he a r he rc oming .”

我 招呼妈妈。“妈妈,”我说,“你最好赶紧把阿花放进来,让它到小牛那里去吧。我听到它回来了。”

“Wha t’s got into Spot,”I heard her say,“s ta yingout a ll night like tha t a nd le tting he r calf go hungry?”

“阿花中了什么邪了,”我听到妈妈在嘀咕,“居然在外面呆了一整夜,而让小牛饿着肚子?”

I heard Mama calling to Spot as she went out tothe cow - pen. A little while afterwards,I heardSpot yelling like a fighting bull,then Mama’s voicecoming high and sharp. Then Mama came runninginto the cabin,calling for Lisbeth to hurry andbring in Little Arliss. Mama was frightened. I sat upin bed as Lisbeth came running in,dragging LittleArliss with her.

我听到妈妈到牛棚去的时候呼唤着阿花。过了一会儿,我又听到阿花象一头搏斗的公牛似的嚎叫着,接着是妈妈的又尖又响的呵斥声。一会儿,妈妈一面奔进屋子,一面喊着丽丝贝,要她赶快把小阿里斯带进屋来。妈妈神色惊慌。当丽丝贝拖着小阿里斯跑进屋来的时候,我从床上坐了起来。

Mama banged the door shut,then turned tome,“Spot wa s fighting ma d with me ,”she said.“It

妈妈口平的一声把大门关上,然后转向我:“阿花发疯似的和我斗起来

wa s que e r: a s if I wa s s ome wild a nima l S he”d ne ve rs e e n be fore .”

了,”她说。“这真是怪事,好象我是一头它从来没有见过的野兽似的。”

Mama turned and opened the door a crack. Shelooked out,then threw the door wide open andstood staring towards the cow - pen.

妈妈转过身去,把门打开了一条缝。她向外望去,然后把门开得大大的,站在那儿凝视着牛棚。

“Look a t he r now,”she said.“She”s not ta kinga ny notice of he r ca lf. S he”s jus t going on pa s t thec ow - pe n. It’s a s if he r ca lf wa s n’t the re a t a ll.”

“你瞧,”她说,“它一点儿也不理会它的小牛。它迳直走过牛棚,好象小牛根本不在那儿似的。”

I sat there for a minute,listening to Spot,Shewas bellowing again,like when I first heard her.

But now she was going off into the woods again,leaving her calf to go hungry. I thought of whatBurn Sanderson had told me about animals thatwent mad. I said,“Cows don”t e ve r ge t ra bie s ,dothe y?”

我在那儿坐了一会儿,倾听着阿花的动静。它又在那儿象我先前听到的那样吼叫了。不过现在它又在朝森林走去,任凭它的小牛在那儿挨饿。我想起了伯恩·桑德森所讲的关于野兽发疯的事。我说:“牛不会患狂犬症的吧,是不是?”

I saw Lisbeth jump at that word. She looked atme with very big eyes.

我看见丽丝贝一听到这话立即跳了起来,睁着两只大眼看着我。

“I don”t know,”Mama said.“I’ve s e e n dogswith it. but I’ve ne ve r he a rd of a cow ha ving it. I jus tdon”t know.”

“我不知道,”妈妈说。“我见过患这种病的狗,但从来没听说过牛也会生这种病。我实在不知道。”

In the next few days,while Old Yeller and I gotbetter fast,we all wondered and watched.

同类推荐
  • 家庭教育与儿童智商情商开发

    家庭教育与儿童智商情商开发

    作者编著的这本家庭教育材料,是一本可读性较强,具有可操作性的家庭教育专著。这本书吸收了年来心理学在家庭教育方面的科研成果,以让孩子学会学习、开发儿童的智商和情商为主线,详细地介绍了家庭教育的方法和家庭教育中应注意的问题。本书的出版,既可以满足许多家庭教育子女的实际需要,为家教提供一本较好的指导书,也为办好家长学校提供一本实用的教材,也可以作为师范院校学生的学习参考书。
  • 死也不换娘

    死也不换娘

    本书收集了作者在报刊杂志发表的故事作品44篇,故事情节曲折动人,故事结尾出人意料,故事人物鲜活明朗。该作品风格多样,既有让人掩卷沉思的哲思之作,也有让人扼腕感叹的悲情之笔,既有让人潸然泪下的感恩之赋,也有让人忍俊不禁的幽默之篇。作品体现了责任、奋斗、信仰、博爱、拼搏、诚信、善良等积极的阳光主题,是青少年励志的首选读物。
  • 爸爸给女儿讲的365夜经典故事

    爸爸给女儿讲的365夜经典故事

    《爸爸给女儿讲的365夜经典故事》内容丰富,系枕边书“父母给孩子讲的365夜经典故事丛书”之一。全世界的孩子都在用不同的文字,阅读着书里这些流传百年的经典故事。
  • 中小学健康游戏

    中小学健康游戏

    本书共分为创新游戏和趣味游戏两部分,整理了270个健康游戏项目及玩法,以供中小学生、家长和老师参考。
  • 血液循环的发现者哈维的故事

    血液循环的发现者哈维的故事

    本书以青少年为主要对象、介绍哈维——血液循环的发现者、英国生理学家、著名医生,介绍其在医学领域的探索及他对人类的巨大遗产《血液循环论》。
热门推荐
  • 倾听流年

    倾听流年

    萌系千金vs虎牙明星,吃货小姐vs吃货明星,冷漠
  • 廖廖此生晨光熹微

    廖廖此生晨光熹微

    偶然的穿越让她成为了叶赫那拉氏的二小姐,选秀成功一朝选在君王侧,可她发现皇帝居然跟自己的初恋长得一模一样,那些勾心斗角的女人也和现代的自己有着千丝万缕的联系。她该怎么处理这些剪不断理还乱的关系呢?
  • 墓窖

    墓窖

    阴阳道,天宇之道,墓之窖,一窖轮回!一张帛画,四块铁桦木,一枚鬼印,四座千年墓。鬼谷子后裔王蒙根据帛画和铁桦木间的关系,以倒斗摸金为路线,探索一方土地下埋藏千年的秘密,渐渐走进一个现存于世的神秘地界。道派后裔之间的争斗,道不同,所欲却相同……始皇追寻长生不老,徐福……
  • 聆听天堂的声音

    聆听天堂的声音

    那一年,我18岁,在花一样的年纪,却出现了一次巨大的转折,人生没有多少次转折点,而那一次,却改变了我整个人生,人生就是一道选择题,而那一次却不是我所能选择的......
  • 魔禁之运动变换

    魔禁之运动变换

    有生之年向上条当麻:“未受过任何人指导,仅遵循自己内心涌现的感情勇往直前之人。”一方通行:“过去曾犯下大错,为自己的罪愆所苦,并且想改过自新走上正道之人。”滨面仕上:“没被任何人选中,也没有半点象样的资质,为了保护自己最珍惜的对象,而挺身成为英雄之人。”北条承空:“将有限的资质,通过无限的可能,为了贯彻心中的情感,义无反顾之人。”
  • 写文日记

    写文日记

    当火星与地球相亲,当上帝与佛祖把酒言欢,当体育老师和美术老师和谐相处。我能不能挂上牌~人无完人,站无完站,既然决定了,就会一直爱下去,不离开,不抛弃,坚持走下去。每个作者都有自己的不容易,这本日记,送给最棒的自己。
  • 潇洒海归

    潇洒海归

    30岁的博士剩女秦娇原本在美国过她山高皇帝远的逍遥日子,结果禁不住开公司导师的高薪诱惑,卷起铺盖海归了。谁知这一回国,她的日子就彻底变了味。先是被老妈押着到处相亲,等她认清自己的灭绝行情之后,迅速逃到北京。进京之后,她的旧情人,蓝颜,闺密全部粉墨登场。人倒霉时是喝凉水都塞牙,她出门居然还被个开着豪车的小白脸给撞了。这还不算啥,省城的老妈仍旧坚持不屑地隔空给她安排相亲,男人相了一个又一个,秦娇哀叹,这剩女的日子何时才能结束啊
  • TFBOYS一生一世爱你

    TFBOYS一生一世爱你

    一次尴尬的邂逅,让他们相识。成为邻居成为同桌成为情侣一起克服困难一起走下去她们以为她们的爱情已是坚不可摧,没想到只是情敌的一些小把戏,就可以把她们的爱摧毁。女主认为这样的爱情一点都不完美,就无声的退出了。直到误会解清了,事情的真相大白了。男主意识到自己做错了,拼了命的寻找女主,恳求女主的原谅。最后,他们的爱情真的变成了坚不可摧,谁也破坏不了......【驻站梦溪】
  • 天国再临一宇宙真理原理籍

    天国再临一宇宙真理原理籍

    这是一本描述宇宙法则,宇宙规则,宇宙生命,宇宙事物终极原理意义的真理、原理论文合籍。作品,讲解了宇宙的起源,生命的起源,太一造物主上帝的起源,对于宇宙的初始情况、终极意义,各类宇宙法则出现的初因与存在的意义做了详细的描述,解释了宇宙的终极奥秘。同时描述了人类建立仁爱、宽容、怜悯、和善、真诚、互助、和谐,自由,平等,包容,尊重,全人类幸福快乐天国社会的原理!在新的天国世界中人人平等,孩童有人关爱,青年老人自由追求喜欢的人类,追求喜欢的梦想,自由的选择工作,全人类每日工作3小时,快乐唱歌、跳舞、阅读、写作、恋爱、运动、经济,追求喜欢的事物。快乐、幸福、和平将会来临地球世界!
  • 玄冰幻雪之仙凡聚

    玄冰幻雪之仙凡聚

    雪落凡尘,天命所归。她是解开所有谜题的钥匙,一个一个悬疑在身边发生,到底是怎么回事,他们到底是谁,答案即将一一揭晓。