登陆注册
14794800000023

第23章 跋(8)

“D'inverno non accendeva la stufa,d'estate non utilizzava ventagli”;condusse una vita estremamente umile e parca.E tuttavia,per lui fu organizzato un funerale della massima sontuosità.

L'imperatore Chongzhen dei Ming ebbe in massima stima la condotta e i contributi offerti da Xu Guangqi.Alla sua morte,gli conferì il titolo Shaobao【33】,il titolo postumo Wending【34】e ancora il nome Taibao【35】.Gli conferì inoltre un grande appezzamento di terreno per offrirgli degna sepoltura e lasciarlo in eredit à a figli e nipoti.

2.Breve presentaz ione dei discendenti di Xu Guangqi

Xu Guangqi aveva avuto un figlio(Xu Ji)e cinque nipoti(dal maggiore al minore:Erjue,Erjue【36】,Erdou,Ermo,Erlu).I primi tre nipoti dal maggiore al minore e il quarto con sua moglie furono sepolti insieme a Xu Guangqi e a sua moglie Wu nella tomba di famiglia,nel Distretto di Xujiahui,a Shanghai.I nonni paterni di Xu Guangqi ebbero comune sepoltura nella zona di Zhaojiabang;i genitori di Xu Guangqi e suo figlio Ji con la moglie,il quinto nipote Erlu con la moglie ebbero sepoltura comune nella zona di Nanshi.A seguito dei sommovimenti sociali e dello sviluppo urbano,le ultime due tombe sono andate perdute.

Il ramo della nostra famiglia discende direttamente dal terzo nipote Erdou(fig.1,parte dell'albero genealogico della famiglia del terzo nipote di Xu Guangqi).I miei antenati vivevano originariamente in via Sangyuan,fuori della porta meridionale della città vecchia di Shanghai(l'attuale via Sangyuan della zona Huangpu).Questo è il luogo dove l'antenato Xu Guangqi aveva effettuato i suoi esperimenti agricoli,con annesso l'appezzamento di terreno conferito dall'imperatore Chongzhen【37】.Il nostro ramo di famiglia ha vissuto per generazioni in questo luogo.Le residenze delle famiglie dei restanti nipoti del clan Xu erano localizzate a Xujiahui;alcuni vivevano nei dintorni di Jiujianlou nell'area di Nanshi.Altri si trasferirono nella periferia o nelle“concessioni straniere”.

All'interno della famiglia,dal momento che le virtù di Xu Guangqi erano tenute in grandissima stima,seguivano queste“Regole non scritte”:“da un lato coltivare la terra,dall'altra dedicarsi allo studio”ed“essere educati e corretti”.Quindi i discendenti di Xu Guangqi conseguirono tutti,in genere,un elevato livello di istruzione.Un'alta percentuale di loro si dedicò agli studi accademici o alla disciplina medica,e non pochi si convertirono al cattolicesimo.Ve ne sono alcuni di grande fama,come la quarta nipote Signora Candida,e Xu Xongze,appartenente al ramo familiare disceso dal quarto nipote.Nelle generazioni successive vi furono non meno di dieci persone diventate“xiangsheng”【38】,e inoltre non pochi superarono gli esami per l'accesso alla burocrazia di livello provinciale e di Palazzo.

Anche molti tra gli antenati della nostra famiglia,discendente dal terzo nipote di Xu Guangqi,furono studiosi e medici.Due superarono gli esami di Palazzo;Xuebing,appartenente alla quinta generazione,superò l'esame per l'ingresso nella burocrazia di livello provinciale nell'anno“bingzi”【39】sotto l'imperatore Kangxi,nell'anno“yiwei”【40】diventò“huikui”【41】,e fu nominato direttamente dall'Imperatore alla carica di“shujishi”【42】dell'Accademia Hanlin;Weizu,della settima generazione,superò gli esami provinciali nell'anno“jiawu”【43】sotto l'imperatore Qianlong,poi quelli di Palazzo nell'anno“dingwei”【44】.Wangmu,nell'anno“wuxu”【45】,(il cinquantasettesimo di regno dell'imperatore Kangxi)superò l'esame e fu annoverato tra i diciotto“xiang sheng”aggiunti.

Mio nonno paterno Xu Jiyun(soprannome Shizeng),dell'undicesima generazione,studiò medicina e diventò un medico di una certa fama,esperto nella cura delle malattie gravi come la difterite e la tifoidea.Mia nonna Shen Xiulian era abile nella gestione degli affari domestici,per cui la situazione economica familiare era abbastanza buona.

Nella linea di discendenza siamo tra i più diretti,e dal momento che i bisnonni e i nonni paterni riscattarono le proprietà familiari messe in vendita da figli e nipoti di altri rami,le proprietà comuni della nostra famiglia,tomba di Xu Guangqi e tempio ancestrale inclusi,passarono in gestione a mio nonno,e,dopo il suo decesso,a mio padre Xu Hailin(soprannome Linxiao).

Alla fine del periodo Qing e agli inizi dell'epoca Repubblicana la Cina era un Paese caratterizzato da grande povertà e debolezza,continue guerre,disastri e turbolenze sociali.In tali condizioni era alquanto difficile proteggere e gestire le proprietà familiari.Nonostante ciò,i membri della generazione dei miei nonni,pensando di avere la responsabilità nei confronti della famiglia e del comune antenato,fecero del loro meglio per sostenere e proteggere il loro patrimonio ancestrale.Mio padre fu profondamente influenzato da questo atteggiamento dei miei nonni.

Nei primi venti anni del secolo scorso,nel giardino dove Xu Guangqi aveva condotto originariamente i suoi esperimenti agricoli(ovvero nell'attuale via Sangyuan),i nonni paterni investirono denaro nella costruzione di due complessi abitativi nuovi,sullo stile“shikumen”【46】proprio della città di Shanghai.In essi erano presenti decine di case nuove,ossia“Kang Qu Dong Li”【47】e“Kang Qu Xi Li”【48】.Durante i disordini del 13 agosto【49】furono distrutti o subirono grandi danni.Tuttavia,i preziosi reperti lasciati in eredità(tra cui l'albero genealogico del clan Xu e il ritratto di Xu Guangqi)furono salvati.Garantire protezione a questi beni è stato frutto di grandi sforzi da parte dei miei nonni come pure dei miei genitori,a rischio della propria vita.Secondo quanto raccontato dai miei genitori,le fiamme in quel giorno di disordini arrivarono al cielo.La nonna e i genitori per prima cosa pensarono a tirar fuori dalle fiamme i beni lasciati dal nostro antenato,e nella fretta di portarli via,dimenticarono nella casa in fiamme la mia seconda sorella che allora aveva solo due anni.Per fortuna mia sorella fu salvata da un vicino di casa.Grazie agli sforzi della generazione precedente,alcuni tra i beni più importanti potettero scampare alla distruzione.

Secondo i ricordi dei miei genitori,intorno agli anni venti del 1900 un Americano desiderava acquistare quell'appezzamento di terreno in via Sangyuan,ed era disposto a sborsare una cifra alquanto elevata.I miei nonni,dal momento che quell'appezzamento era una proprietà lasciata direttamente dall'antentato,non acconsentirono al passaggio di propriet à,e questa trattativa d'acquisto fu così interrotta.

Dopo che le abitazioni costruite su quell'appezzamento di terreno andarono distrutte a causa dell'incendio,fu riproposta la questione dell'acquisto,ma i miei nonni opposero un nuovo rifiuto.Nonostante la condizione economica di quei tempi non fosse delle migliori,la nonna e i miei genitori ritennero che mai si sarebbe venduta la proprietà di famiglia.Quindi,questo fondo urbano è stato in nostro possesso fino alla Liberazione e alla fondazione della Repubblica Popolare.

Dopo la Liberazione del'49,la vita del popolo tornò progressivamente alla tranquillità.Secondo i piani del Governo,la terra diventò di proprietà dello Stato.A quel tempo mio padre Xu Hailin,dopo essersi laureato,si dedicò al lavoro di insegnante di scuola media,diventando un docente di alto livello,dalla profonda conoscenza di storia e di letteratura.In nome del bene nazionale,riteneva che pagare le tasse fosse dovere di ogni cittadino,cui nessuno doveva sottrarsi.Quindi,nonostante la condizione economica della famiglia non fosse più florida,e non si beneficiasse più della rendita del terreno,volle vendere alcuni oggetti preziosi di casa,coni quali riuscire a pagare le tasse in base alla legge.Nel 1955 circa,i miei genitori,mia nonna e altri membri della famiglia,dopo una discussione familiare,decisero di donare allo Stato alcuni beni come la tomba di Xu Guangqi,il terreno ad essa circostante e il tempio ancestrale.Trasformarono inoltre il terreno abitativo in una proprietà di tipo misto statale-privato.Da un lato ciò corrispondette al desiderio di mio padre di rispondere all'appello del governo nazionale e offrire il proprio contributo alla nazione,e dall'altro lato fu dovuto all'idea dei miei genitori che offrendo i beni familiari all'amministrazione dello Stato,questi avrebbero ottenuto una migliore protezione,e loro stessi avrebbero potuto servire in maniera esemplare il popolo e la societ à.I fatti provarono che questo gesto patriottico dei miei genitori fu giusto e saggio.

Nel 1962,nel corso delle manifestazioni per celebrare il quattrocentenario della nascita di Xu Guangqi,mio padre donò allo Stato anche la biografia di famiglia del clan Xu(un documento dall'altissimo valore storico e letterario)e altri beni,materiale eccellente per compiere ricerche ancora più approfondite su Xu Guangqi.Questa condotta patriottica da parte di mio padre ottenne molti plausi dagli alti funzionari dell'allora municipalità di Shanghai.

Dopo non molto tempo scoppiò la Rivoluzione Culturale.Mio padre fu perseguitato,e i ritratti e i capolavori letterari dell'antenato,che erano stati conservati a costo di enormi fatiche dalle generazioni precedenti,come pure altri beni dall'altissimo valore storico e culturale,e il tempio ancestrale,furono dati alle fiamme e completamente distrutti.Anche la tomba di Xu Guangqi fu devastata.

Quando ci fu il“ritorno all'ordine”dopo il caos della Rivoluzione Culturale,il governo fornì i fondi per il restauro della tomba di Xu Guangqi e per la costruzione del Parco“Nandan”(1982).Nel 1983 la municipalità di Shanghai,la Conferenza Consultiva Politica,il Dipartimento per i Lavori del Fronte Unito ed altre organizzazioni hanno celebrarono sontuose cerimonie di commemorazione per i trecentocinquanta anni della morte di Xu Guangqi,e modificarono il nome del Parco“Nandan”in Parco“Guangqi”.Mio padre era già scomparso,quindi io stesso e la mia terza sorella Zhiyi,in nome di mia madre,partecipammo alle attività di commemorazione come rappresentanti dei discendenti delle ultime generazioni del clan Xu.Ricordo che l'allora Sindaco di Shanghai,Wang Daohan,il Direttore dell'Assemblea del Popolo Li Guohao,i famosi scienziati Su Buqing e Ye Shuhua tennero discorsi ufficiali alla conferenza per la celebrazione dell'anniversario della scomparsa,in cui offrirono una valutazione estremamente positiva dei contributi di Xu Guangqi alla scienza e alla cultura.In quell'occasione espressero un appello ai cittadini di Shanghai,perché studiassero l'esempio di Xu Guangqi,il suo atteggiamento scientifico serio ed accurato,la sua aperta visione del mondo e il suo spirito elevato,allo scopo di portare benessere al popolo.Dopo la Rivoluzione Culturale,queste furono le manifestazioni commemorative più importanti di Shanghai ed hanno avuto grandi e importanti effetti sociali,in Cina e nel mondo.

Al giorno d'oggi restano ancora numerosi ricordi di Xu Guangqi a Shanghai:oltre alla tomba personale localizzata nell'area di Xujiahui,in via Qiaojia(quella che prima era chiamata Qiaojiabang),nel distretto Nanshi,è ancora in piedi la sua abitazione,comunemente chiamata“Jiujian lou”(i nove palazzi),(fig.4).Qui vissero l'antenato Xu Guangqi e alcuni tra i suoi discendenti.In cerca delle radici familiari,mi sono recato recentemente in visita al Jiujian lou,e ho constatato però che gli altri discendenti si sono per lo più trasferiti altrove.

Questa costruzione dalla struttura in legno e mattoni ha ormai fatto il suo tempo.Quando si entra,si vedono ancora vagamente le tracce dell'architettura di epoca Ming:sui pilastri e sui muri di mattoni vi sono ancora pezzi di legno ritagliato,il pavimento è per lo più costituito da lunghe e strette assi,le cui giunture sono costituite da pezzi di legno circolari(una caratteristica dell'architettura Ming).Stranamente- hanno riferito gli attuali abitanti della casa- su questo pavimento non v'è traccia né di ragni né di tarli,fenomeni frequenti nelle comuni strutture di legno(fig.5)

Trasversalmente al Jiujianlou era posta la via Fumin(l'attuale Via Guangqi)e,su di essa,il tempio ancestrale dedicato a Xu Guangqi,costruito durante il periodo di regno dell'imperatore Chongzhen della dinastia Ming e ricostruito nel 1878(quarto anno del periodo di regno Guangxu).Durante la Rivoluzione Culturale,subì danni irreparabili,e tutti gli oggetti in esso contenuti,considerati esempi dei“quattro vecchiumi”【50】,furono bruciati.Una volta ripulito così dei suoi tesori,il tempio è stato invaso da un'impresa di costruzioni stradali,e nel corso di alcuni decenni ha assunto le sembianze attuali(fig.6).

Nell'area di Nanshi vi era inoltre la Gelaofang(fig.7),anch'essa scomparsa da molto tempo.Il luogo in cui doveva trovarsi tale struttura,secondo i primi rilevamenti,dovrebbe essere intorno all'incrocio tra via Fuxing e via Pailou.

è davvero un peccato che così tanti resti di Xu Guangqi nell'area di Nanshi,a causa delle vicissitudini,delle turbolenze sociali e della mancanza di misure tempestive ed appropriate,siano ormai andati perduti,mentre i pochi restanti siano ormai irriconoscibili o in condizioni assolutamente critiche.Tuttavia sono felice che il governo del distretto di Xuhui abbia in grande stima la conservazione degli antichi resti di fondamentale importanza storica e culturale,la trasmissione alla posterit à della gloriosa civiltà cinese,e lo scambio culturale tra Cina e Occidente.Alcuni funzionari governativi,impegnandosi tenacemente,hanno offerto un notevole contributo alla realizzazione di tali propositi.Nella zona dove era originariamente localizzato il Parco Guangqi sono stati convocati esperti che hanno proceduto a opportuni rilevamenti- grazie a fondi pubblici- e la tomba di Xu Guangqi è stata riportata al suo aspetto originale dopo due anni di lavoro.La Sala“Nachunhua”è stata ricostruita e rinominata Sala Commemorativa in onore di Xu Guangqi.Su una lapide di pietra è stato scritto inoltre il poema commemorativo in latino;sono state fuse due statue di bronzo,l'una che lo ritrae“mentre osserva gli astri notturni”l'altra mentre“discute i principi con Matteo Ricci”.Sono state inoltre organizzate attività di scambio culturale e ricerche accademiche di grande portata ed enorme rilevanza.Tutto ciò ha posto importanti basi per la commemorazione e lo studio di Xu Guangqi,per la conservazione dei beni culturali,o la trasmissione della tradizione culturale cinese,nell'ambito storico culturale di una grande capitale quale Shanghai.Non solo in quanto discendenti del clan Xu,ma anche in quanto cittadini di Shanghai,ringraziamo profondamente le nostre autorit à!Ritengo che,a seguito del progresso nell' edificazione di una società armoniosa di tipo socialista,a seguito dello sviluppo positivo e veloce dell'economia del nostro Paese,e del progressivo miglioramento delle condizioni di vita del popolo,ricercheremo tutti sempre di più quegli aspetti spirituali che prendono il nome di storia e di cultura:questi antichi resti e questi antichi beni,sono sicuro,avranno una funzione e un'influenza sempre maggiori.

Par t e t er za

Sabbatino de Ursis

同类推荐
  • 中国古代将军传(中国古代名人传奇丛书)

    中国古代将军传(中国古代名人传奇丛书)

    历代将帅有的智勇双全,胸怀大志,驰骋疆场,所向披靡;有的精通战略战术,指挥千军万马,临敌不乱,运筹帷幄,决胜千里;有的忠心耿耿,保家卫国,马革裹尸,无怨无悔;有的怀才不遇,报国无门,命途多舛,几经沉浮;有的无勇无谋,畏敌如鼠,屡战屡败,贻笑大方;有的变节投敌,屈节卖国,为后人所不耻……总之,中国的将坛,群星璀璨,灿烂辉煌。今天的读者,站在新的历史高度,应该辩证地看待这些将帅,不能以偏概全,不能将其绝对化。
  • 蒋介石传

    蒋介石传

    蒋介石是民国政治舞台上的一个关键人物,是中国国民党历史上的中心人物。中国大陆对蒋介石的研究缘起于20世纪60年代,自80年代以来,拓宽了研究领域,在多方面取得了令人欣慰的成果。但同时,由于多种原因,在蒋介石研究领域里也出现了一些偏差与不足。杨树标老师通过多年积累,修正了该研究领域的一些缺陷和偏差之处。可以说,这是一本真实再现蒋介石生平的历史书,适合众多历史爱好者和研究者阅读。
  • 巅峰造诣的科学家(1)

    巅峰造诣的科学家(1)

    本书精选荟萃了古今中外各行各业具有代表性的有关名人,其中有政治家、外交家、军事家、谋略家、思想家、文学家、艺术家、教育家、科学家、发明家、探险家、经济学家、企业家等,阅读这些名人的成长故事,能够领略他们的人生追求与思想力量,使我们受到启迪和教益,使我们能够很好地把握人生的关健时点,指导我们走好人生道路,取得事业发展。
  • 创造艺坛神话的璀璨明星

    创造艺坛神话的璀璨明星

    本书介绍了创造艺坛神话的璀璨明星,人物包括:好莱坞电影奇才,国际影坛第一代功夫巨星,太空独舞,时尚百变女王,舞之女神:篮坛飞人,一代球王,美国人的心灵女王,喜剧表演大师等璀璨明星。通过他们的简介、生平、经典语录、以及影响领袖生平的传奇事件几方面,向读者真实还原明星的传奇人生。
  • 单田芳说单田芳

    单田芳说单田芳

    单田芳迄今唯一公开自传,一代评书艺术大师呕心之作,四十万言,字字是金,道尽家国兴衰、个人荣辱。风雨苍黄七十年,长城内外八千里,历大难而弥坚,壮心永不已。大历史、大时代、大关怀,中国人不可不读的励志经典。不仅是一代艺术大师的个人回忆,更是一个民族不能忘记的国家记忆。尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!
热门推荐
  • 符武天下

    符武天下

    这个世界,强者为尊,而世间却是苦海,常人难渡。被侯府赶出来的少爷,被骂作废物的方羽,一心追求武道巅峰,用符法创造属于自己的未来!我必登武道巅峰,求得天道极致。我要符武双修,渡过世间苦海!谁敢拦我?魔挡杀魔,神挡杀神!情节虚构,请勿模仿
  • 转机时刻(1970-1979)

    转机时刻(1970-1979)

    本书详细介绍了从1970年至十一届三中全会结束这一时间段内在我国发生的重大历史事件,“文化大革命”的第五个年头,按毛泽东的估计,通过前几年的大乱应该达到“大治”以“圆满结束”这场革命。可是,树欲静而风不止。林彪在设国家主席问题上挑起了事端。长达十几年的全国性的学大寨运动,并没有改变我国广大农村贫困落后的面貌,反而使农村生产力遭到了巨大的破坏。本书从史实出发,把中华民族在这个时期的发展转机展示在大家面前,让读者能够很好的了解历史,借鉴历史,以历史来规避自己的一言一行。
  • 冒牌衙内

    冒牌衙内

    衙内也可以冒牌?一觉醒来,韩以烈发现身边整个世界都变得不同了。普通工人的老爸成了高高在上的副省长。一起长大的发小成了纨绔子弟。暗中牵挂的前任女友竟然不认识自己。天啊!这到底是怎么回事?自己只是个普通人啊,不是什么衙内啊!该死,衙内应该怎么当,是不是应该先弄辆兰博基尼停在学校外面泡妞装逼呢?(群号:277478092。聊天打屁跑龙套泡妹子11尽在此处。)
  • 佛陀,逆境中的自在

    佛陀,逆境中的自在

    幸福是靠感觉,而痛苦则是来自和他人的比较。当我们用一颗善良而包容的心去海纳百川的时候,当我们还原生命的本质的时候,当我们再次找回纯真的时候,那时,我们才感悟到原来生命是如此斑斓多彩,是如此生动活泼。
  • 寻找秋意

    寻找秋意

    青春而已。你想要的,到底是什么?青春是春天还是秋天?
  • 佩韦斋辑闻

    佩韦斋辑闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神尊系统

    神尊系统

    "太元纪年贰仟零壹拾伍年,一位名王阳之少年,凌于洪荒,独神也,乃盘古之并肩,平起平坐,言者皆知"-盘古神记“什么?盘古罢,吾乃神,凌于盘古之神,尔等乃蝼蚁!”-王阳少年王阳意外穿越,附于废物之身,却意得系统,从此走上凌于洪荒的霸气之路,且看王阳如何一步步走向巅峰,携异能者,一起创造奇迹!PS:本书时不时地会给大家科普一些科学或者天文学知识,不喜者勿喷~
  • 回眸

    回眸

    一向沉默少言的赵本善这年头也不安份起来。他意外发现五分厂的统计员鲁丽酷似自己的妻子。举手投足,腰段儿,走路态势都象,所不同的是脸蛋儿深得比妻子白净,虽说也成家立业,少年风韵犹存,曲线优美得给人一种享受。要是她看得起,他会毫不犹豫地将自己交给她,他想。
  • 穿越之歌姬帝妃

    穿越之歌姬帝妃

    婚礼前6天,新郎因返航的飞机坠毁再没能回到准新娘莫倪身边。痛失爱人的她终日酗酒,某日在酒吧酗酒机缘巧合之下得酒仙翁相助,穿越到古代重新为人。究竟是福是祸?是重生还是跌进了更深的深渊。为了他她苦学音律,成为一代绝色歌姬。为了他,她牺牲自己成为帝妃。一切的一切,都从认识那个让她一生最为心痛的人开始......
  • 五神封印

    五神封印

    什么天地第一神物,天下第一法宝,在我看来,都是一个坑!大写的坑!不管你是神还是魔还是人,得到这些东西,两个字送给你:自虐!