登陆注册
16697200000033

第33章 STORY OF ALI BEN BEKKAR AND SHEMSENNEHAR.(13)

Then we arose,he and I,and repaired to my house,which I found empty and stripped of everything,whereat I was confounded and said to myself,I care not for the loss of the gear,though indeed I borrowed part thereof of my friends;yet is there no harm in that,for they know my excuse in the loss of my goods and the pillage of my house;but as for Ali ben Bekkar and the Khalifs favourite,I fear lest their case get wind and this cause the loss of my life.'So I turned to my neighbour and said to him,Thou art my brother and my neighbour and wilt cover my nakedness;what dost thou counsel me to do?I counsel thee to wait,'answered he;for they who entered thy house and stole thy goods have murdered the better part of a company from the Khalifs palace,besides some of the police,and the Khalifs officers are now in quest of them on every side. Haply they will chance on them and so thy wish will come about without effort of thine.'Then I returned to my other house,that in which I dwelt,saying to myself,This that hath befallen me is what Aboulhusn feared and from which he fled to Bassora.'Presently the pillage of my pleasure-house was noised abroad among the folk,and they came to me from all sides,some rejoicing in my misfortune and others excusing me and condoling with me,whilst I bewailed myself to them and ate not neither drank for grief. As I sat,repenting me of what I had done,one of my servants came in to me and said,There is a man at the door,who asks for thee;and I know him not.'So I went out and found at the door a man whom I knew not. I saluted him,and he said to me,I have somewhat to say to thee privily.'So I brought him in and said to him,What hast thou to say to me?Quoth he,Come with me to thine other house.'Doss thou then know my other house,'asked I. I know all about thee,'replied he,and I know that also wherewith God will dispel thy concern.'So I said to myself,I will go with him whither he will;and we went out and walked on till we came to my other house,which when he saw,he said to me,It is without door or doorkeeper,and we cannot sit in it;so come thou with me to another house.'Accordingly,he went on from place to place and I with him,till the night overtook us. Yet I put no question to him and we ceased not to walk on,till we reached the open country. He kept saying,Follow me,'and quickened his pace,whilst I hurried after him,heartening myself to go on.

Presently;we came to the river-bank,where he took boat with me,and the boatman rowed us over to the other side. Here my guide landed and I after him and he took my hand and led me to a street I had never before entered,nor do I know in what quarter it is.

Presently he stopped at the door of a house,and opening,entered and made me enter with him;after which he bolted the door with a bolt of iron and carried me along the vestibule,till he brought me in presence of ten men,brothers,as they were one and the same man. We saluted them and they returned our greeting and bade us be seated;so we sat down. Now I was like to die for very weariness;so they brought rose-water and sprinkled it on my face,after which they gave me to drink and set food before me,of which some of them ate with me. Quoth I to myself,Were there aught of harm in the food,they would not eat with me.'So I ate,and when we had washed our hands,each of us returned to his place. Then said they to me,Dost thou know us?I never in my life saw you nor this your abode,'answered I;nay,I know not even him who brought me hither.'Said they,Tell us thy case and lie not in aught.'Know then,'rejoined I,that my case is strange and my affair marvellous: but do you know aught of me?

Yes,'answered they;it was we took thy goods yesternight and carried off thy friend and her who was singing to him.'May God let down the veil of His protection over you!'said I. But where is my friend and she who was singing to him?They pointed to two doors and replied,They are yonder,each in a room apart;

but,by Allah,O our brother,the secret of their case is known to none but thee,for from the time we brought them hither,we have not seen them nor questioned them of their condition,seeing them to be persons of rank and dignity. This it was that hindered us from putting them to death: so tell us the truth of their case and be assured of their safety and thine own.'When I heard this,I was like to die of fright and said to them,O my brethren,if generosity were lost,it would not be found save with you and had I a secret,which I feared to divulge,your breasts alone should have the keeping of it.'And I went on to expatiate to them in this sense,till I saw that frankness would profit me more than concealment;so I told them the whole story. When they heard it,they said,And is this young man Ali ben Bekkar and this damsel Shemsennehar?Yes,'answered I. This was grievous to them and they rose and made their excuses to the two lovers. Then they said to me,Part of what we took from thy house is spent,but here is what is left of it.'So saying,they gave me back the most part of my goods and engaged to return them to my house and restore me the rest. So my heart was set at ease,and some of them abode with me,whilst the rest fetched Ali ben Bekkar and Shemsennehar,who were well-nigh dead for excess of fear. Then they all sallied forth with us and I went up to the two lovers and saluting them,said to them,What became of the damsel and the two maids?We know nothing of them,'answered they. Then we walked on till we came to the river-bank,where we all embarked in the boat that had brought me over before,and the boatman rowed us to the other side;but hardly had we landed and sat down on the bank to rest,when a troop of horse swooped down on us like eagles and surrounded us on all sides,whereupon the robbers with us sprang up in haste and the boatman,putting back for them,took them in and pushed off into mid-stream,leaving us on the bank,unable to move or abide still. The horseman said to us,Whence come ye?

同类推荐
  • 准提净业

    准提净业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人间词话删稿

    人间词话删稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 测海集节钞

    测海集节钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说一切流摄守因经

    佛说一切流摄守因经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐梵飜对字音般若波罗蜜多心经

    唐梵飜对字音般若波罗蜜多心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 花街心事

    花街心事

    一次意外,让大龄单身颓废男青年张小帅回到了十年之前,从青春的头上开始重新来过。做出了一连串在外人看来无比大胆而出格的事情,悲催青年的重生之旅到最后会有何结果呢?让我们拭目以待!
  • 豪门独宠:萌妻乖乖束手就擒

    豪门独宠:萌妻乖乖束手就擒

    “老娘怎么遇到一个像你这样的无赖!”“无赖?我要是无赖,你肚子里的就是小无赖。”某男主抱着一位孕妇……肚子里的娃不乐意了,用脚踹着肚子,靠,扯我干什么!“啊!又踹我!你俩欺负我!”某男冷扫孕妇肚子,你敢出来,我非疼死你……这啥意思?╭(°A°`)╮一位女纸在风中凌乱着懵逼
  • 皆大欢喜

    皆大欢喜

    “你说,真正的快乐,和虚假的,有什么不同?”她天真单纯,不参杂任何污秽;他狡诈险恶,不留半点的仁慈。对她人们心痛怜悯,喜极而泣;对他人们恨之入骨,只差上去将之剥皮削骨。也许,只有虚幻的世界里,人才会这样鲜明,或是善或是恶,总能一眼看透。想来,人生也不过一场大欢喜。有一天自己醒来的时候,依然面对死亡,真或假又有什么区别?
  • 我破苍穹

    我破苍穹

    网文世界,大神林立。不甘平凡的新人作者宁成峰被系统选上,从此踏入了新的冒险。宁成峰说:“我欲集齐八柄大保健,对抗大魔王!”。
  • tfboys之我的未婚夫

    tfboys之我的未婚夫

    从小的青梅竹马,到后来的离别,又重逢,他们的爱情故事将会怎么样,我们一起来期待
  • 不败神帝

    不败神帝

    上古时代,天魂判出神魂界,与天神决战于九天星河,最终双方陨灭,天魂弥留之际以血脉凝聚天魂大陆,圈养武者,待大陆出现强者便吞噬其魂,以待复苏……
  • 黑月龙王

    黑月龙王

    他只是一个家族的少爷,天生体弱多病。他可以锦衣玉食,他可以无所事事,家族可以让他富足一生。可为了家族的传承为了梦中的那个声音。他从小立下誓言要改变自己的人生,既然前面没有路那我就造一条通天大道。看废材少爷如何改变人生走上巅峰迎娶白富美。
  • 古剑奇谭之二世重恋

    古剑奇谭之二世重恋

    每一个人都有爱的权力,前世的苏苏和晴雪没有继续相爱,甚至以悲惨告终,二世的开始是快乐还是继续的悲惨?不知道谁是谁的白马王子,不知道谁是谁的公主。当有一天,她成为别人的新娘,曾经的所有都将沉淀,一次一次的失败一次一次的心碎使坚强的风晴雪真的累了吗......有一些时候,爱与被爱都只是开始的撕心裂肺,苏苏和晴雪的二世重恋开始了,就连那些带着笑走过前世的人们,都将停下繁忙的步伐。当天空下起朦胧的大雨,是她的泪水潸然而下,不是因为谁,只因为她不幸福了。江山即使再美如画,也不会及你眉间一点朱砂。以后的以后......不,百里屠苏风晴雪方兰生方沁儿孙月言芙蕖陵越襄铃...他们的在世还会不会再完美?【虐】
  • 陪你到天边

    陪你到天边

    以珠穆朗玛峰为起点,带你领略山川百岳。为的是一个承诺,念的是一个可人儿。最心爱的人,我会陪着你,到天边。
  • 金神土圣

    金神土圣

    一对兄妹,似乎他只有她,她也只有他。对于他们来说,生活好似并不那么公平,在战争学院里,他们似乎是一个极不起眼的人,别人拥有的丹药,他们没有,更没有显赫的身世。或许对于他们来说,平淡而快乐的生活在这个安静的地方就是极好的。但现实却理他们想象中的,越走越远……