登陆注册
16697200000039

第39章 KEMEREZZEMAN AND BUDOUR.(1)

There was once,of old time,a king called Shehriman,who was lord of many troops and guards and officers and reigned over certain islands,known as the Khalidan Islands,on the borders of the land of the Persians;but he was grown old and decrepit,without having been blessed with a son,albeit he had four wives,daughters of kings,and threescore concubines,with each of whom he was wont to lie one night in turn.This preyed upon his mind and disquieted him,so that he complained thereof to one of his Viziers,saying,I fear lest my kingdom be lost,when I die,for that I have no son to take it after me.'O King,'answered the Vizier,peradventure God shall yet provide for this;do thou put thy trust in Him and be constant in supplication to Him.'So the King rose and making his ablutions,prayed a two-bow prayer with a believing heart;after which he called one of his wives to bed and lay with her forthright.By Gods grace,she conceived by him and when her months were accomplished,she bore a male child,like the moon on the night of its full.The King named him Kemerezzeman and rejoiced in him with exceeding joy and bade decorate the city in his honour.So they decorated the city seven days,whilst the drums beat and the messengers bore the glad tidings abroad.Meanwhile nurses and attendants were provided for the boy and he was reared in splendour and delight,until he reached the age of fifteen.He grew up of surpassing beauty and symmetry,and his father loved him very dear,so that he could not brook to be parted from him day or night.One day,he complained to one of his Viziers of the excess of his love for his son,saying,O Vizier,of a truth I fear the shifts and accidents of fortune for my son Kemerezzeman and fain would I marry him in my lifetime.'O King,'answered the Vizier,marriage is one of the most honourable of actions,and thou wouldst indeed do well to marry thy son in thy lifetime,ere thou make him king.'Quoth the King,Fetch me my son;so Kemerezzeman came and bowed his head before his father,out of modesty.'O Kemerezzeman,'said the King,I desire to marry thee and rejoice in thee in my lifetime.'O my father,answered the prince,know that I have no wish to marry,nor doth my soul incline to women;for that I have read many books and heard much talk concerning their craft and perfidy,even as saith the poet:

If ye would know of women and question of their case,Lo,I am versed in their fashions and skilled all else above.

When a mans head grows grizzled or for the nonce his wealth Falls from his hand,then,trust me,he hath no part in their love.

And again:

Gainsay women;he obeyeth Allah best who saith them nay,And he prospers not who giveth them his bridle-rein to sway;

For theyll hinder him from winning to perfection in his gifts,Though a thousand years he study,seeking after wisdoms way.

Wherefore (continued Kemerezzeman) marriage is a thing to which I will never consent;no,not though I drink the cup of death.'

When the King heard this,the light in his sight became darkness and he was excessively chagrined at his sons lack of obedience to his wishes;yet,for the great love he bore him,he forbore to press him and was not wroth with him,but caressed him and spoke him fair and showed him all manner of kindness such as tends to cultivate affection.He took patience with him a whole year,during which time Kemerezzeman increased daily in beauty and elegance and amorous grace,till he became perfect in eloquence and loveliness.All men were ravished with his beauty and every breeze that blew carried the tidings of his charms;he was a seduction to lovers and a garden of delight to longing hearts,for he was sweet of speech and his face put the full moon to shame.Accomplished in symmetry as in elegance and engaging manners,his shape was slender and graceful as the willow-wand or the flowering cane and his cheeks might pass for roses or blood-red anemones.He was,in fine,charming in all respects,even as the poet hath said of him:

He comes and'Blest be God!'say all men,high and base.'Glory to Him who shaped and fashioned forth his face!'

Hes monarch of the fair,wherever they may be;For,lo,theyre all become the liegemen of his grace.

The water of his mouth is liquid honey-dew And twixt his lips for teeth fine pearls do interlace.

Perfect in every trait of beauty and unique,His witching loveliness distracts the human race.

Beauty itself hath writ these words upon his cheek,'Except this youth theres none thats fair in any place.'

When the year came to an end,the King called his son to him and said,O my son,wilt thou not hearken to me?Whereupon Kemerezzeman fell down for respect and shame before his father and replied,O my father,how should I not hearken to thee,seeing that God commandeth me to obey thee and not gainsay thee?

O my son,'said King Shehriman,know that I desire to marry thee and rejoice in thee,whilst yet I live,and make thee king over my realm,before my death.'When the prince heard this,he bowed his head awhile,then raised it and said,O my father,this is a thing that I will never do,though I drink the cup of death.I know of a surety that God the Most High enjoins on me obedience to thee;but in His name I conjure thee,press me not in this matter of marriage,neither think that I will ever marry my life long;for that I have read the books both of the ancients and the moderns and have come to know all the troubles and calamities that have befallen them through women and the disasters that have sprung from their craft without end.How well says the poet:

He,whom the baggages entrap,Deliverance shall never know,Although a thousand forts he build,Plated with lead;--gainst such a foe It shall not profit him to build Nor citadels avail,I trow.

Women are traitresses to all,Both near and far and high and low.

With fingers dyed and flowing hair Plaited with tresses,sweet of show,And eyelids beautified with kohl,They make one drink of bale and woe.

And no less excellently saith another:

同类推荐
  • 词说

    词说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浑元剑经

    浑元剑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 饮水词

    饮水词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宣和书谱

    宣和书谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • NOSTROMO

    NOSTROMO

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 从横天宇

    从横天宇

    一位少年因家族被灭,父亲拼死把他和妹妹送到了异界,穿越到了天宇大陆,拜师神魔。逆转空间,我恨,我要报仇。下至九幽踏破轮回也要报仇。
  • 录神者

    录神者

    星际时代的来临,却带来了一个人类从未想到的来客。突破了时空限制的传说中的神灵们降临这个时代,意欲统领人类,并大肆镇压屠杀因灵气而进化的新人类——被神灵称为“巫”的物种。人类,开始分裂。顺从者,生活在神灵的重压下;反抗者,游走在光明与黑暗的边缘。而魔族的到来,更将人类推往深渊……
  • 瓦罗兰演义

    瓦罗兰演义

    笔者喜欢玩LOL,但玩了两年多还是没有爬出青铜坑,相信在此过程中,被笔者坑的玩家也不在少数。虽然现在不玩了,但依然很怀念英雄联盟。喜欢英雄联盟,更喜欢英雄联盟的故事。本书就是以无极剑圣易为主角,一步一步解开瓦洛兰世界万年来的悲伤历史。
  • TFBOYS颖宝的盛夏

    TFBOYS颖宝的盛夏

    她的生活本来一团糟糕,爸爸不知下落,只剩下妈妈一个人抚养她们姐妹俩长大。姐姐在重庆读大学。家里就只剩下边上高中边打工的她和她的妈妈,就在今年的冬天姐姐打来给妈妈的电话说她要结婚了,妈妈为了表示一下自己的心意,就要她把钱邮去重庆,而把姐姐当做自己可怜的人生唯一的转机的她要求自己亲自送去……
  • 制霸老公,请放手

    制霸老公,请放手

    她为了保住父亲生前的心血,被迫和他分手。从此他们形同陌路却又日日相见。他和别人相亲高调喊话,让众人关注。“相亲就相亲,我不在乎,我不在乎,我不在乎!”她无动于衷。正式订婚时她却意外出现,包中藏刀。“你敢和别人结婚,我就敢死在当场。”“张兮兮,是不是我把手里的股份给你,你就会和我睡。”他邪魅的问道。“你就不能把股份分几次给我,多睡几次!”捂脸~~
  • 漫长的感恩之旅

    漫长的感恩之旅

    情商又称情绪智力,是近年来心理学家们提出的与智力和智商相对应的概念。它主要是指人在情绪、情感、意志、耐受挫折等方面的品质。以前人们认为,一个人能否在一生中取得成就,智力水平是第一重要的,即智商越高,取得成就的可能性就越大。但现在心理学家们普遍认为,情商水平的高低对一个人能否取得成功也有着重大的影响作用,有时其作用甚至要超过智力水平。那么,到底什么是情商呢?
  • 绝世剑狱

    绝世剑狱

    武者修炼之根基,肉身资质,传承先祖血脉的荣光;先天天赋,显现大道痕迹的规则;灵魂特性,开启另一世界的钥匙!修真家族传人谢旋,肉身腐朽而魂穿异界,成为一个资质残缺,天赋有限的平凡少年。融合两世的恐怖灵魂,觉醒逆天的特性,开启幽冥地狱的大门。拥有顶级世界幽冥地狱的修炼资源,谢旋能否藉此,在这个波澜壮阔,强者如云的世界里,力压各类天资卓越的绝世天才,屹立各个世界的巅峰,成为那独步天下的王者!?
  • 重生:QQ炫舞之tfboys

    重生:QQ炫舞之tfboys

    王俊凯和欧阳紫梦穿越到了现代,并爱上了QQ炫舞,会发生什么?
  • 花尘簿

    花尘簿

    天地分三段,二层居有神鬼魔三族,其下为云海人间,其上为无我净土。鬼族世代相传的《花尘簿》一书记载着自蛮荒初始至今的奇闻异事,花氏一族历代守护城乌境内的鬼族子民,或情或恨,皆是身不由己。花言与七浅的爱情里,究竟是谁放弃了谁,逆海而存。“花言哥哥,我喜欢你,不管你是谁,爱我或是不爱都没有关系,七浅只是喜欢你,真的真的喜欢你。”这是七浅最后的告白,不想竟是离别,为了深爱的人放弃自己的一切,哪怕是生命,在他人看来,七浅真的很傻,傻得让人心痛。
  • 保宁仁勇禅师语录

    保宁仁勇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。