登陆注册
18785000000086

第86章 CHAPTER XI(4)

"When I turned my head from him I saw the earth, so pure after the rain, so green, so fresh, so blue; and I was a drunken carrier, whom his leader had picked up in the mud, and laid at the roadside to sleep out his drink. I remember my old life, and I remember you. I saw how, one day, you would read in the papers: 'A German carrier, named Waldo Farber, was killed through falling from his wagon, being instantly crushed under the wheel.

Deceased was supposed to have been drunk at the time of the accident.'

There are those notices in the paper every month. I sat up, and I took the brandy-flask out of my pocket, and I flung it as far as I could into the dark water. The Hottentot boy ran down to see if he could catch it; it had sunk to the bottom. I never drank again. But, Lyndall, sin looks much more terrible to those who look at it than to those who do it. A convict, or a man who drinks, seems something so far off and horrible when we see him; but to himself he seems quite near to us, and like us. We wonder what kind of a creature he is; but he is just we, ourselves. We are only the wood, the knife that carves on us is the circumstance.

"I do not know why I kept on working so hard for that master. I think it was as the oxen come every day and stand by the yokes; they do not know why. Perhaps I would have been with him still; but one day we started with loads for the Diamond Fields. The oxen were very thin now, and they had been standing about in the yoke all day without food, while the wagons were being loaded. Not far from the town was a hill. When we came to the foot the first wagon stuck fast. I tried for a little while to urge the oxen, but I soon saw the one span could never pull it up. I went to the other wagon to loosen that span to join them on in front, but the transport- rider, who was lying at the back of the wagon, jumped out.

"'They shall bring it up the hill; and if half of them die for it they shall do it alone,' he said.

"He was not drunk, but in bad temper, for he had been drunk the night before. He swore at me, and told me to take the whip and help him. We tried for a little time, then I told him it was no use, they could never do it. He swore louder and called to the leaders to come on with their whips, and together they lashed. There was one ox, a black ox, so thin that the ridge of his backbone almost cut through his flesh.

"'It is you, devil, is it, that will not pull?' the transport-rider said.

'I will show you something.' He looked like a devil.

"He told the boys to leave off flogging, and he held the ox by the horn, and took up a round stone and knocked its nose with it till the blood came.

When he had done they called to the oxen and took up their whips again, and the oxen strained with their backs bent, but the wagon did not move an inch.

"'So you won't, won't you?' he said. I'll help you.'

"He took out his clasp-knife, and ran it into the leg of the trembling ox three times, up to the hilt. Then he put the knife in his pocket, and they took their whips. The oxen's flanks quivered, and they foamed at the mouth. Straining, they moved the wagon a few feet forward, then stood with bent backs to keep it from sliding back. From the black ox's nostrils foam and blood were streaming on to the ground. It turned its head in its anguish and looked at me with its great starting eyes. It was praying for help in its agony and weakness, and they took their whips again. The creature bellowed aloud. If there is a God, it was calling to its Maker for help. Then a stream of clear blood burst from both nostrils; it fell on to the ground, and the wagon slipped back. The man walked up to it.

"'You are going to lie down, devil, are you? We'll see you don't take it too easy.'

"The thing was just dying. He opened his clasp-knife and stooped down over it. I do not know what I did then. But afterward I know I had him on the stones, and I was kneeling on him. The boys dragged me off. I wish they had not. I left him standing in the sand in the road, shaking himself, and I walked back to the town. I took nothing from that accursed wagon, so I had only two shillings. But it did not matter. The next day I got work at a wholesale store. My work was to pack and unpack goods, and to carry boxes, and I had to work from six in the morning to six in the evening; so I had plenty of time.

"I hired a little room, and subscribed to a library, so I had everything I needed; and in the week of Christmas holidays I went to see the sea. I walked all night, Lyndall, to escape the heat, and a little after sunrise I got to the top of a high hill. Before me was a long, low, blue, monotonous mountain. I walked looking at it, but I was thinking of the sea I wanted to see. At last I wondered what that curious blue thing might be; then it struck me it was the sea! I would have turned back again, only I was too tired. I wonder if all the things we long to see--the churches, the pictures, the men in Europe--will disappoint us so! You see I had dreamed of it so long. When I was a little boy, minding sheep behind the kopje, I used to see the waves stretching out as far as the eye could reach in the sunlight. My sea! Is the idea always more beautiful than the real?

"I got to the beach that afternoon, and I saw the water run up and down on the sand, and I saw the white foam breakers; they were pretty, but I thought I would go back the next day. It was not my sea.

同类推荐
热门推荐
  • 最新基层工会工作全书(最新工会制度与娱乐全书)

    最新基层工会工作全书(最新工会制度与娱乐全书)

    随着经济全球化的影响和我国市场经济体制的日趋成熟,随着我国企业走向世界以及世界各国企业进入我国,各种各样的经济成分不断深入发展,各种各样的观念不断相互影响,有必要统一和规范地掌握工会的有关知识。
  • 致命旅途

    致命旅途

    荒野中生存,诡异的事件,凭着袁锋荒野生存的本领破解了一道道诡异的阴谋,故事的背后,竟然隐藏着无解秘密
  • 王家岭的诉说

    王家岭的诉说

    “这是一起造成38人死亡、115人受伤的极其严重的责任事故”。这是一部直赴灾难现场,用事实的真实追踪描述还原灾难的内情文学报告,是超越了新闻报道的直观表层描述之后的事实和理性思考与追问。《王家岭的诉说》是一部典型的灾难文学作品。赵瑜率队,五作家察访祸灾真相;矿工诉说,众难友揭秘国字煤田。深度解答网民疑团,王家岭上生死实录;严格拷问矿主良知,黄河赤子气贯全书。
  • 进化狂潮

    进化狂潮

    一场空前的病毒风暴袭卷了全球后,世界变成了废土。当欲望失去了枷锁,弱肉强食便是唯一的法则。当生命丢失了重量,只有进化才是唯一的归途。2012年12月21日,幸存的人类睁开双眼,发现世界变成一片废墟,恍若地狱。然而当段飞睁开双眼的一刻,却发现自己身处天堂!
  • 瓦罗然大陆

    瓦罗然大陆

    一个喜欢玩《英雄联盟》的火影迷,一个技术停留在“小学生”级别的大二学生,当在一次意外中和他的偶像宇智波鼬互换身体而进入瓦罗然大陆时,一切发生了变化。“每一个名字都有着属于他的特殊使命,所以,永远不要小看自己的名字,哪怕他有多平凡。”----宇智波鼬。“既然如此,此次的游戏ID就叫做杨凡,我身份证上的名字。”----杨凡。
  • 总裁你好烦:甜妻很嚣张

    总裁你好烦:甜妻很嚣张

    她只是想演个戏,肿么这么困难?还没演个戏,就被某个男人封杀。“为什么要封杀我!”宁襦烟高跟鞋踩在男人的桌上。“因为你演技太差,会给公司带来损失。”某男淡淡的说。“艹!”某女咆哮。“嫁我,公司损失多少都没事。”某男继续道。某女气的差点昏了过去:“放心,你要封杀,我杀你!”
  • 邪王圣宠:王妃要逆天

    邪王圣宠:王妃要逆天

    魂穿异世,遇上极品腹黑妖孽,韬光养晦,忍辱负重,在外人眼里,她是不能修炼的废柴。说我是废柴,可偏偏身边高手如云,美男无数,任她呼来喝去!战神、鬼王、辰皇偏偏对她用情专一,妖族首领是她手下小弟,各种萌宠任她差遣,别人的坐骑是马,偏偏玄冰龙甘愿当被她当马骑。待她灵印开启,看她如何练神功,斗妖邪,降妖魔,凤魂在手,天下我有!某男醋意大发,将围绕在女人身边的什么狼王、火狐全部通通扔到了门外。“女人,你是觉得为夫满足不了你?”妖孽男伸手抬起她尖尖的下巴,漆黑的眸子里满满的宠溺。
  • 契约甜宠:帝少,请放手

    契约甜宠:帝少,请放手

    “求求你帮帮我!只要你肯帮我,无论什么事情我都愿意去做!”他盯着她苍白的小脸,抬手轻轻抚过她的脸颊,饶有深意地重复了她的话:“无论什么事情你都愿意去做?”她已被逐出穆家,如今孓然一身,只有查清楚家姐死去的这一真相支撑着她活下去,为了达成这一目的,她当然什么都愿意做。“钱、权、人,你想要什么我都可以提供给你。”他垂下眼眸,遮住其间的情绪,嘴角的笑容似是而非,“至于报酬嘛……”他俯身,在她诱人的唇瓣上落下蜻蜓点水的一吻。“我们慢慢算。”
  • 重山烟雨诺

    重山烟雨诺

    苏伊诺一个什么都懂的逗B女,季曜沂一个一根筋的大好青年。携手经历了一些不敢想象的人生,出现了各种不忍直视的狗血桥段。从一个武功高强的高手,变成一个打架除了看就只能跑的逗B女,从一个天赋异禀的大好青年,变成快当配角的小男子。请看小女子和大,大,大豆腐的爱情和不同常人的人生。
  • 快乐走步,健康活百岁

    快乐走步,健康活百岁

    本书采用谈话和讨论的方式,对走步健身中的百余个问题,以事说理,阐明了步行运动对健康的益处,对正确步行的要领,快乐走步与走出效果的方法,步行运动的注意事项等作了论述,针对各种亚健康症状,举出个体采用不同(走步)辅助方法的实例,说明走步对健康的作用和功效。