登陆注册
18792100000007

第7章 ACT THE FIRST.(4)

MARLOW. That's not necessary towards directing us where we are to go.

TONY. No offence; but question for question is all fair, you know. Pray, gentlemen, is not this same Hardcastle a cross-grained, old-fashioned, whimsical fellow, with an ugly face, a daughter, and a pretty son?

HASTINGS. We have not seen the gentleman; but he has the family you mention.

TONY. The daughter, a tall, trapesing, trolloping, talkative maypole; the son, a pretty, well-bred, agreeable youth, that everybody is fond of.

MARLOW. Our information differs in this. The daughter is said to be well-bred and beautiful; the son an awkward booby, reared up and spoiled at his mother's apron-string.

TONY.He-he-hem!--Then, gentlemen, all I have to tell you is, thatyou won't reach Mr. Hardcastle's house this night, I believe.

HASTINGS.Unfortunate!

TONY. It's a damn'd long, dark, boggy, dirty, dangerous way. Stingo, tell the gentlemen the way to Mr. Hardcastle's! (Winking upon the Landlord.) Mr. Hardcastle's, of Quagmire Marsh, you understand me.

LANDLORD. Master Hardcastle's! Lock-a-daisy, my masters, you're come a deadly deal wrong! When you came to the bottom of the hill, you should have crossed down Squash Lane.

MARLOW.Cross down Squash Lane!

LANDLORD. Then you were to keep straight forward, till you came to four roads.

MARLOW.Come to where four roads meet?

TONY.Ay; but you must be sure to take only one of them. MARLOW.O, sir, you're facetious.

TONY. Then keeping to the right, you are to go sideways till you come upon Crackskull Common: there you must look sharp for the track of the wheel, and go forward till you come to farmer Murrain's barn. Coming to the farmer's barn, you are to turn to the right, and then to the left, and then to the right about again, till you find out the old mill--MARLOW.Zounds, man! we could as soon find out the longitude! HASTINGS.What's to be done, Marlow?

MARLOW. This house promises but a poor reception; though perhaps the landlord can accommodate us.

LANDLORD. Alack, master, we have but one spare bed in the whole house.

TONY. And to my knowledge, that's taken up by three lodgers already. (After a pause, in which the rest seem disconcerted.) I have hit it. Don't you think, Stingo, our landlady could accommodate the gentlemen by the fire-side, with----three chairs and a bolster?

HASTINGS.I hate sleeping by the fire-side. MARLOW.And I detest your three chairs and a bolster.

TONY. You do, do you? then, let me see--what if you go on a mile further, to the Buck's Head; the old Buck's Head on the hill, one of the best inns in the whole county?

HASTINGS. O ho! so we have escaped an adventure for this night, however.

LANDLORD. (apart to TONY). Sure, you ben't sending them to your father's as an inn, be you?

TONY. Mum, you fool you. Let THEM find that out. (To them.) You have only to keep on straight forward, till you come to a large old house by the road side. You'll see a pair of large horns over the door. That's the sign. Drive up the yard, and call stoutly about you.

HASTINGS. Sir, we are obliged to you. The servants can't miss the way?

TONY. No, no: but I tell you, though, the landlord is rich, and going to leave off business; so he wants to be thought a gentleman, saving your presence, he! he! he! He'll be for giving you his company; and, ecod, if you mind him, he'll persuade you that his mother was an alderman, and his aunt a justice of peace.

LANDLORD. A troublesome old blade, to be sure; but a keeps as good wines and beds as any in the whole country.

MARLOW. Well, if he supplies us with these, we shall want no farther connexion. We are to turn to the right, did you say?

TONY.No, no; straight forward. I'll just step myself, and show you a piece of the way.(To the Landlord.) Mum!

LANDLORD. Ah, bless your heart, for a sweet, pleasant--damn'd mischievous son of a whore. [Exeunt.]

同类推荐
  • The Marriages

    The Marriages

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛华严入如来德智不思议境界经

    佛华严入如来德智不思议境界经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清道宝经

    上清道宝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 方简肃文集

    方简肃文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Essays in Little

    Essays in Little

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 心疼

    心疼

    两个男人的爱情,隔着一片海洋,隔着一个中国。说一辈子简单,过一辈子太难。年轻的嘴角说出的天长地久,如此的美好与荒唐。当我把我的故事讲给你听,你眼角的泪定不是为这个故事而流,只是心疼故事的那个自己。我钢筋铁骨,我刀枪不入,我杀出一条血路。不是我成熟了,是我知道”救命“喊得再大声,你都不会出现了。
  • 狐仙,哪里跑

    狐仙,哪里跑

    可爱萌系小白狐,清纯天真,却对自己想知道的事情十分敏感,但是因为她是青丘狐帝,之后变得冷漠。暖心贵族公子,对她一见倾心,百般宠溺。而她,没有发现自己已经深爱着这个人,直到狐帝占据她的意识,才发现,原来,就这么快错过了。
  • 侯卫东官场笔记

    侯卫东官场笔记

    304位各级别官员,84起官场风波,66个党政部门,23次微妙的调动与升迁,交织进1个普通公务员的命运——侯卫东的这本笔记,将带您深深潜入中国公务员系统庞大、复杂而精彩的内部世界,从村、镇、县、市一直到省,随着主人公侯卫东的10年升迁之路,逐层剥开茫茫官场的现状与秘密。读完本书,官场对于您将不再是一个模糊、杂乱的概念,而是一张张清晰、熟悉的面孔;那些粉墨登场的芸芸百官,那些表情背后的心思,看似突如其来的话语,都在小说的跌宕起伏中,一一露出了他们的本来面目。
  • 暗夜之名

    暗夜之名

    沧海桑田,万物都敌不过时间的轮回!唯有时间才是永恒的胜利者!人类世界,辉煌的尽头,是濒临险境,是等待着末日的降临,还是浴火重生!一个神秘而又奇特的人族小子,从小就被家族重点培养,被家族寄予厚望,一场巨大的灾难突然降临,整个家族一夜之间,被人屠戮殆尽!家族的巨变,让年幼的他,拥有了一颗,有点冰冷,而又坚定的心!仇恨的心,让他一天天长大,这片天地,也随之,颤抖当有一天,他发现自己家族的巨变,竟然只是一场巨大灾难的一个片段,他该如何选择!是放弃复仇,还是战斗到底,一切等你来发现!男主人公,外号,夜,最著名的一句话:“只要我愿意,青天白日,我也可以让它变成,繁星点缀,皓月当空,因为,我是,夜!
  • 我的极品娇妻

    我的极品娇妻

    金鑫,一个失忆回国的世界一流杀手。他的一切行动只是出于自己的大脑本能,他的脑袋里总是会弄出一些让人不敢相信的东西。纵意都市,警花、校花、护士、女强人,纷纷为其倾心。终于有一天,他的记忆被彻底唤醒……
  • 末日之无敌召唤

    末日之无敌召唤

    末日降临,丧尸横行,异族猖狂。看楚翔如何在这混乱的世界横行天下,逍遥自在。
  • 汉家公主小传

    汉家公主小传

    《汉家公主小传》,又名《兰若葳蕤》。她叫兰若,本是楚王宫里一名平凡的婢女,刚踏入长安城,却成为了大汉天子亲自册封的公主。一朝成为异邦王妃,究竟是机缘巧合还是命运使然?她是楚国服侍他人的婢女,是大汉万人之上的公主,更是乌孙万民敬仰的王妃。
  • 傲然为神

    傲然为神

    宇宙洪荒,开天辟地。大陆成型的时候,赵异志却从黑洞空间穿越而来,附在了一块石头上。。。。。他将给这个无限可能的世界带来怎样的改变头顶苍天脚踏大地傲然成神
  • 穿越时空只为与你相恋

    穿越时空只为与你相恋

    偶叫莫玥樱,21世纪的独立女孩。最大愿望就是能有一个灰常灰常疼偶滴帅锅锅。还有一个粉爱粉爱偶滴帅锅。还有就是当系最最流行的穿越,以及谈上一场轰轰烈烈的爱情。呵呵。什么呀,我只不过是写了一个心愿瓶而已。第二天醒来就真的穿越了。还附身到了当朝南宫丞相的千金身上。拜托,有没有这么神奇呀。人家都说古代的美男多。可我看那古代帝王的画像都长得很丑诶。正好借这次穿越来辩辩真假好了。我这个人一点都不贪心哦,我觉得吧喜欢不同于爱,此生我只能把我的真爱为那一直以来等待着我出现的人而绽放。亲爱的老公,等着我哦。哦呵呵。
  • 公主生存守则

    公主生存守则

    正常的女主有三宝——穿越,重生,身手好慕成凰听了冷汗直冒,自己可是一样不沾某人安慰道:“你也有三宝啊,貌美,胸大,有头脑。”“哦,对对对,可是等等,这胸大你是怎么知道的啊摔!”以下是温情版对话:有些人明明一无是处,可就是舍不得,放不下。”“皇叔,你要是一直这样拐着弯骂我的话,我就不让你抱抱了。”