登陆注册
18911300000014

第14章

THE SECOND MEETING

Their second meeting was at a wedding-feast. Young Gaos had been chosen to offer her his arm. At first she had been rather vexed, not liking the idea of strolling through the streets with this tall fellow, whom everybody would stare at, on account of his excessive height, and who, most probably, would not know what to speak to her about. Besides, he really frightened her with his wild, lofty look.

At the appointed hour all were assembled for the wedding procession save Yann, who had not appeared. Time passed, yet he did not come, and they talked of giving up any further waiting for him. Then it was she discovered that it was for his pleasure, and his alone, that she had donned her best dress; with any other of the young men present at the ball, the evening's enjoyment would be spoiled.

At last he arrived, in his best clothes also, apologizing, without any embarrassment, to the bride's party. The excuse was, that some important shoals of fish, not at all expected, had been telegraphed from England, as bound to pass that night a little off Aurigny; and so all the boats of Ploubazlanec hastily had set sail. There was great excitement in the villages, women rushing about to find their husbands and urging them to put off quickly, and struggling hard themselves to hoist the sails and help in the launching; in fact, a regular "turnout" throughout the places, though in the midst of the company Yann related this very simply; he had been obliged to look out for a substitute and warrant him to the owner of the boat to which he belonged for the winter season. It was this that had caused him to be late, and in order not to miss the wedding, he had "turned up"(abandoned) his share in the profits of the catch. His plea was perfectly well understood by his hearers, no one thinking of blaming him; for well all know that, in this coast life, all are more or less dependent upon the unforeseen events at sea, and the mysterious migrations of the fishy regions. The other Icelandes present were disappointed at not having been warned in time, like the fishers of Ploubazlanec, of the fortune that was skirting their very shores.

But it was too late now, worse luck! So they gave their arms to the lasses, the violins began to play, and joyously they all tramped out.

At first Yann had only paid her a few innocent compliments, such as fall to a chance partner met at a wedding, and of whom one knows but little. Amidst all the couples in the procession, they formed the only one of strangers, the others were all relatives or sweethearts.

But during the evening while the dancing was going on, the talk between them had again turned to the subject of the fish, and looking her straight in the eyes, he roughly said to her:

"You are the only person about Paimpol, and even in the world, for whom I would have missed a windfall; truly, for nobody else would Ihave come back from my fishing, Mademoiselle Gaud."At first she was rather astonished that this fisherman should dare so to address her who had come to this ball rather like a young queen, but then delighted, she had ended by answering:

"Thank you, Monsieur Yann; and I, too, would rather be with you than with anybody else."That was all. But from that moment until the end of the dancing, they kept on chatting in a different tone than before, low and soft-voiced.

The dancing was to the sound of a hurdy-gurdy and violin, the same couples almost always together. When Yann returned to invite her again, after having danced with another girl for politeness' sake, they exchanged a smile, like friends meeting anew, and continued their interrupted conversation, which had become very close. Simply enough, Yann spoke of his fisher life, its hardships, its wage, and of his parents' difficulties in former years, when they had fourteen little Gaoses to bring up, he being the eldest. Now, the old folks were out of the reach of need, because of a wreck that their father had found in the Channel, the sale of which had brought in 10,000 francs, omitting the share claimed by the Treasury. With the money they built an upper story to their house, which was situated at the point of Ploubazlanec, at the very land's end, in the hamlet of Pors-Even, overlooking the sea, and having a grand outlook.

"It is mighty tough, though," said he, "this here life of an Icelander, having to start in February for such a country, where it is awful cold and bleak, with a raging, foaming sea."Gaud remembered every phrase of their conversation at the ball, as if it had all happened yesterday, and details came regularly back to her mind, as she looked upon the night falling over Paimpol. If Yann had had no idea of marriage, why had he told her all the items of his existence, to which she had listened, as only an engaged sweetheart would have done; he did not seem a commonplace young man, prone to babbling his business to everybody who came along.

"The occupation is pretty good, nevertheless," he said, "and I shall never change my career. Some years we make eight hundred francs, and others twelve hundred, which I get upon my return, and hand over to the old lady.""To your mother, Monsieur Yann, eh?"

"Yes, every penny of it, always. It's the custom with us Icelanders, Mademoiselle Gaud." He spoke of this as a quite ordinary and natural course.

"Perhaps you'll hardly believe it, but I scarcely ever have any pocket-money. Of a Sunday mother gives me a little when I come into Paimpol. And so it goes all the time. Why, look 'ee here, this year my father had these clothes made for me, without which treat I never could have come to the wedding; certain sure, for I never should have dared offer you my arm in my old duds of last year."For one like her, accustomed to seeing Parisians, Yann's habiliments were, perhaps, not very stylish; a short jacket open over the old-fashioned waistcoat; but the build of their wearer was irreproachably handsome, so that he had a noble look withal.

同类推荐
  • 演司空表圣诗品二十四首

    演司空表圣诗品二十四首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 救疾经

    救疾经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一层楼

    一层楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 达磨大师破相论

    达磨大师破相论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 复斋日记

    复斋日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 希腊神话故事·第二卷

    希腊神话故事·第二卷

    希腊文化源于古老的爱琴文明,他们是西洋文明的始祖,具有卓越的天性和不凡的想象力。在那原始时代,他们对自然现象,对人的生死,都感到神秘和难解,于是他们不断地幻想、不断地沉思。在他们的想象中,宇宙万物都拥有生命。然而在多利亚人入侵爱琴文明后,因为所生活的希腊半岛人口过剩,他们不得不向外寻拓生活空间。这时候他们崇拜英雄豪杰,因而产生了许多人神交织的民族英雄故事。这些众人所创造的人、神、物的故事,经由时间的淬炼,就被史家统称为“希腊神话”,公元前十一二世纪到七八世纪间则被称为“神话时代”。神话故事最初都是口耳相传,直至公元前七世纪才由大诗人荷马统整记录于“史诗”中。
  • 名医别录

    名医别录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黑暗群英传

    黑暗群英传

    一个少年,误入深山,掉落山涧,不经意间得到传承,大世开启,末日来临,人族存亡危在旦夕。大争之世,群英荟萃,豪杰四起,人族魔族互争天地。人族势微,摇摇欲坠。人族的英雄们欲为传承杀出一片光明,前赴后继,在所不惜!末世来临,黑暗降生,英豪群起,在传承中崛起,用血与火创造人类的未来。QQ讨论意见群111822316
  • 皇泉

    皇泉

    金鳞岂是池中物,一遇风云变化龙,凡尘莫笑我无垂天翼,待我怒时天地狂。
  • 九重仙华

    九重仙华

    上古时期,大神陨落,化作五大种族,四方阵守护这片天地...
  • 追忆恋人:扑倒校草计划

    追忆恋人:扑倒校草计划

    我,是本文女主角,言语绮。按照一般小说套路,女主角应该活的轻松自在,男人一抓一大把,碰到男主,大多都是不小心撞到,或是晕倒了,正好倒在男主怀里等等,接着,男主对她一见钟情,然后死命追,最后幸福快乐的生活在了一起......而我,作为女主角,生活觉得只会与其反比进行。我活了十七年,十年都在学习语言,我长的是还行吧,但又不像人家那么惊艳,而且!一年时间学一种语言本来时间就不够了,哪有空出门找男人啊!!碰到了男主,我这个花痴却只能死皮赖脸的跟在他后面......阿西吧,不管了,总之无论如何,落寒你给我听着!本姑娘已经准备好一揽子扑倒计划,你得乖乖给我扑!
  • 望天曲

    望天曲

    望天求道太飘渺,一曲天歌难尽唱!求天道,觅长生,智慧生灵前赴后继,道曲天歌永不断。小子天逸逆天掘起之路。感谢阅文书评团提供书评支持
  • 健桥风云录

    健桥风云录

    不一样的重生,不一样的回归!这种重生的方式和形式将是独一无二的!
  • 戟神传

    戟神传

    有一个孩子,从小跟随爷爷生活,对父母的渴望使他在得知成为强者以后便可以去寻找自己的生父生母,于是,他便义无反顾的踏上了一个满是荆棘坎坷的道路。一杆神龙霸王戟,扫尽天下阻我之人!
  • 你该知道的中国历史(中)

    你该知道的中国历史(中)

    《你该知道的中国历史(中)》主要内容包括:混乱中的民族大融合——三国两晋南北朝;封建盛世时代——隋唐;经济高度繁荣和民族政权并立——辽宋夏金元;空前集权与走向没落的帝国——明清四部分内容,从中能了解到历史中的重大事件、经典典故、著名人物乃至文化内涵。本书中源远流长的历史,博大精深的文化,是中华民族永远的骄傲,更是中华民族伟大复兴的内在动力