登陆注册
18950600000016

第16章

Their ships are yare; yours, heavy: no disgrace Shall fall you for refusing him at sea, Being prepared for land. MARK ANTONY By sea, by sea. DOMITIUS ENOBARBUS Most worthy sir, you therein throw away The absolute soldiership you have by land;Distract your army, which doth most consist Of war-mark'd footmen; leave unexecuted Your own renowned knowledge; quite forego The way which promises assurance; and Give up yourself merely to chance and hazard, From firm security. MARK ANTONY I'll fight at sea. CLEOPATRA I have sixty sails, Caesar none better. MARK ANTONY Our overplus of shipping will we burn;And, with the rest full-mann'd, from the head of Actium Beat the approaching Caesar. But if we fail, We then can do't at land.

Enter a Messenger Thy business? Messenger The news is true, my lord; he is descried;Caesar has taken Toryne. MARK ANTONY Can he be there in person? 'tis impossible;Strange that power should be. Canidius, Our nineteen legions thou shalt hold by land, And our twelve thousand horse. We'll to our ship:

Away, my Thetis!

Enter a Soldier How now, worthy soldier? Soldier O noble emperor, do not fight by sea;Trust not to rotten planks: do you misdoubt This sword and these my wounds? Let the Egyptians And the Phoenicians go a-ducking; we Have used to conquer, standing on the earth, And fighting foot to foot. MARK ANTONY Well, well: away!

Exeunt MARK ANTONY, QUEEN CLEOPATRA, and DOMITIUS ENOBARBUS Soldier By Hercules, I think I am i' the right. CANIDIUS Soldier, thou art: but his whole action grows Not in the power on't: so our leader's led, And we are women's men. Soldier You keep by land The legions and the horse whole, do you not? CANIDIUS Marcus Octavius, Marcus Justeius, Publicola, and Caelius, are for sea:

But we keep whole by land. This speed of Caesar's Carries beyond belief. Soldier While he was yet in Rome, His power went out in such distractions as Beguiled all spies. CANIDIUS Who's his lieutenant, hear you? Soldier They say, one Taurus. CANIDIUS Well I know the man.

Enter a Messenger Messenger The emperor calls Canidius. CANIDIUS With news the time's with labour, and throes forth, Each minute, some.

Exeunt SCENE VIII. A plain near Actium. Enter OCTAVIUS CAESAR, and TAURUS, with his army, marching OCTAVIUS CAESAR Taurus! TAURUS My lord? OCTAVIUS CAESAR Strike not by land; keep whole: provoke not battle, Till we have done at sea. Do not exceed The prescript of this scroll: our fortune lies Upon this jump.

Exeunt SCENE IX. Another part of the plain. Enter MARK ANTONY and DOMITIUS ENOBARBUS MARK ANTONY Set we our squadrons on yond side o' the hill, In eye of Caesar's battle; from which place We may the number of the ships behold, And so proceed accordingly.

Exeunt SCENE X. Another part of the plain. CANIDIUS marcheth with his land army one way over the stage;and TAURUS, the lieutenant of OCTAVIUS CAESAR, the other way. After their going in, is heard the noise of a sea-fight Alarum. Enter DOMITIUS ENOBARBUS DOMITIUS ENOBARBUS Naught, naught all, naught! I can behold no longer:

The Antoniad, the Egyptian admiral, With all their sixty, fly and turn the rudder:

To see't mine eyes are blasted.

Enter SCARUS SCARUS Gods and goddesses, All the whole synod of them! DOMITIUS ENOBARBUS What's thy passion! SCARUS The greater cantle of the world is lost With very ignorance; we have kiss'd away Kingdoms and provinces. DOMITIUS ENOBARBUS How appears the fight? SCARUS On our side like the token'd pestilence, Where death is sure. Yon ribaudred nag of Egypt,--Whom leprosy o'ertake!--i' the midst o' the fight, When vantage like a pair of twins appear'd, Both as the same, or rather ours the elder, The breese upon her, like a cow in June, Hoists sails and flies. DOMITIUS ENOBARBUS That I beheld:

Mine eyes did sicken at the sight, and could not Endure a further view. SCARUS She once being loof'd, The noble ruin of her magic, Antony, Claps on his sea-wing, and, like a doting mallard, Leaving the fight in height, flies after her:

I never saw an action of such shame;

Experience, manhood, honour, ne'er before Did violate so itself. DOMITIUS ENOBARBUS Alack, alack!

Enter CANIDIUS CANIDIUS Our fortune on the sea is out of breath, And sinks most lamentably. Had our general Been what he knew himself, it had gone well:

O, he has given example for our flight, Most grossly, by his own! DOMITIUS ENOBARBUS Ay, are you thereabouts?

Why, then, good night indeed. CANIDIUS Toward Peloponnesus are they fled. SCARUS 'Tis easy to't; and there I will attend What further comes. CANIDIUS To Caesar will I render My legions and my horse: six kings already Show me the way of yielding. DOMITIUS ENOBARBUS I'll yet follow The wounded chance of Antony, though my reason Sits in the wind against me.

Exeunt SCENE XI. Alexandria. CLEOPATRA's palace. Enter MARK ANTONY with Attendants MARK ANTONY Hark! the land bids me tread no more upon't;It is ashamed to bear me! Friends, come hither:

I am so lated in the world, that I

Have lost my way for ever: I have a ship Laden with gold; take that, divide it; fly, And make your peace with Caesar. All Fly! not we. MARK ANTONY I have fled myself; and have instructed cowards To run and show their shoulders. Friends, be gone;I have myself resolved upon a course Which has no need of you; be gone:

My treasure's in the harbour, take it. O, I follow'd that I blush to look upon:

My very hairs do mutiny; for the white Reprove the brown for rashness, and they them For fear and doting. Friends, be gone: you shall Have letters from me to some friends that will Sweep your way for you. Pray you, look not sad, Nor make replies of loathness: take the hint Which my despair proclaims; let that be left Which leaves itself: to the sea-side straightway:

I will possess you of that ship and treasure.

Leave me, I pray, a little: pray you now:

Nay, do so; for, indeed, I have lost command, Therefore I pray you: I'll see you by and by.

同类推荐
  • 唐摭言

    唐摭言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗谱

    诗谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 深沙大将仪轨

    深沙大将仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云钟雁三闹太平庄全传

    云钟雁三闹太平庄全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琴诀

    琴诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 业余驱魔人

    业余驱魔人

    蓝明轩,屌丝一枚,一场突如其来的事故带给了他一个特殊的身份,改变他那惨淡的人生。从那以后,他的人生不止惨淡还很扯淡。且看一个二货的业余驱魔人如何游走阴阳两界,继续他那光怪陆离的生活。又已何种方式战胜那一个个奇葩的鬼怪......
  • 血破苍茫

    血破苍茫

    一个本该懵懂的年纪,却因为与生俱来的天赋;被无数人追杀着,被无数人寻找着。为了生存之道,为了家族之道。人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。即便是踏着无数敌人的尸体,即便是血流成河,少年也将一步一步往上爬。一切精彩,将从这里开始。
  • 限量版男神,都归我

    限量版男神,都归我

    蒹葭苍苍,白露为霜,所谓男神,在水一方。“男神几位?请坐,点啥?要稍等一下哦。”“两位,我们要你。”“哈?什么?要我?要我做什么?我又不是小菜~”“可是你美味可口。”
  • 公爵大人的降魔妻

    公爵大人的降魔妻

    初次见面,冥幽月轻挑起男子光洁柔美的下巴,斜眼挑眉暧昧轻笑:“帅哥,偶把你可好?”。男子轻抿薄唇,暧昧一笑:“好!”。再次见面,冥幽月朱唇轻启贴近男子耳边轻声低笑:“帅哥,偶睡你可好?”。男子往后一靠,头枕双臂双眼微眯挑眉轻笑:“等的就是你这句,来吧!不要因为本帅哥是娇花而怜惜!”。数年后:“东方洛,你若敢丢下本姑娘独自去看日出,本姑娘发誓即使上穷碧落下黄泉,也定不会放过你!”。
  • 三国曹昂传

    三国曹昂传

    穿越成曹昂不是新闻,穿越成小时候的曹昂却是新闻。这时老爹曹操还在尽职尽责做着济南相,生母早死的曹昂还没有被丁氏收养,妾侍之子的身份让他备受欺凌,而野心勃勃的族兄们也正在一旁虎视眈眈。在这混乱的汉末,谁能够力挽狂澜、只手遮天?!尽在《三国曹昂传》!
  • 隐秘假日

    隐秘假日

    不是所有的开始都是梦里书写的美,不是所有的结局都是不可想象的悲。人生三境,或者毁灭,或者平庸,亦或灿烂。一个人难成世界,两个人故事不断。这是一个隐秘者从生命里的女王哪里找到自我存在的渐进行程。
  • 穿越之妾心当自强

    穿越之妾心当自强

    神马情况,我洪晓蝶是谁,二十一世纪崇尚科学的阳光少女唉。怎么就赶上鸟穿越这辆大破车?穿就穿吧。但为啥不传到我熟悉的大清啊。我的四四,我的十三。呜呜。。。在这个没空调没冰箱的世界怎么活呀。你问我的便宜老爹是谁?皇帝:洪成帝。洪成帝是谁?妈呀我根本不知道这是哪个破朝代。{萍麻麻:让你穿成公主还不乐意?信不信姐让你变成小丫鬟}呜呜,我还不如当个骗吃骗喝的小丫鬟呢。一朝穿越成个小baby,斗朝臣,打外藩,自己的夫君自己定。神马?和亲?本公主是不会以身换国之安的。看小女子如何让你们这些乱臣贼子服服帖帖的。
  • 大道将倾

    大道将倾

    两千年前,董仲舒奉道宫之命入世,改弦易辙,篡毁儒经。自此儒学僵化,神通不显。道家得享两千年香火盛世。两千年后,有子生反骨,杀伐果断,愿用自身成圣人刀兵,扫清这乌烟瘴气,将神道拉下王座,成就清明世界。长生不死非我所愿,飞升成仙为我不屑。惟愿用顶上三尺文华,演形化净世间诸法;胸中三千珠玑,吐字杀尽天下伪修!至此,为天地立心有我,为生民立命有我,为万世开太平亦有我!这是一个腹黑儒生杀尽道修的故事。
  • 阎罗

    阎罗

    西关村的恶少,却被神秘的阎罗世家附体,成为祸乱世间的种子天地不仁,以万物为刍狗是英雄还是魔王,管他呢
  • 萌尊囧探

    萌尊囧探

    他是宋朝开国年间最年轻的异性亲王,因太后凤体违和,他便被皇帝派遣前往江湖寻找活命神药還魂丹,那个刁蛮却美艳的魔女丫头。他们初次见面就如同冰山烈火他们除贪官,揍人贩,拯救卖身孩童,赈济河南灾民。回京城的路途中,他们在偶然间听闻市井有人谈论那传说中的时空穿梭轮盘,并在找到后穿梭轮先后穿越到了现代的上海,他从而也闹出了非常多的啼笑皆非囧事。此间,他们又结实了清朝不死侍郎,一起灭僵尸,盗古墓,挖帝王陵,解千年迷底,破国际重案,决战世界黑帮,收复东欧各国的情报神将用以匡扶正义,保卫世界和平。现在就让我们一起聆听他和她们之间的爱恨情仇,从而让我们知道什么是疯狂魔女,什么是美女教官,什么冷艳