登陆注册
19303500000039

第39章 THE MYSTERIOUS LAMA AVENGER(1)

We rested soundly in the yurta after the two days of travel which had brought us one hundred seventy miles through the snow and sharp cold. Round the evening meal of juicy mutton we were talking freely and carelessly when suddenly we heard a low, hoarse voice:

"Sayn--Good evening!"

We turned around from the brazier to the door and saw a medium height, very heavy set Mongol in deerskin overcoat and cap with side flaps and the long, wide tying strings of the same material.

Under his girdle lay the same large knife in the green sheath which we had seen on the departing horseman.

"Amoursayn," we answered.

He quickly untied his girdle and laid aside his overcoat. He stood before us in a wonderful gown of silk, yellow as beaten gold and girt with a brilliant blue sash. His cleanly shaven face, short hair, red coral rosary on the left hand and his yellow garment proved clearly that before us stood some high Lama Priest,--with a big Colt under his blue sash!

I turned to my host and Tzeren and read in their faces fear and veneration. The stranger came over to the brazier and sat down.

"Let's speak Russian," he said and took a bit of meat.

The conversation began. The stranger began to find fault with the Government of the Living Buddha in Urga.

"There they liberate Mongolia, capture Urga, defeat the Chinese army and here in the west they give us no news of it. We are without action here while the Chinese kill our people and steal from them. I think that Bogdo Khan might send us envoys. How is it the Chinese can send their envoys from Urga and Kiakhta to Kobdo, asking for assistance, and the Mongol Government cannot do it? Why?""Will the Chinese send help to Urga?" I asked.

Our guest laughed hoarsely and said: "I caught all the envoys, took away their letters and then sent them back . . . into the ground."He laughed again and glanced around peculiarly with his blazing eyes. Only then did I notice that his cheekbones and eyes had lines strange to the Mongols of Central Asia. He looked more like a Tartar or a Kirghiz. We were silent and smoked our pipes.

"How soon will the detachment of Chahars leave Uliassutai?" he asked.

We answered that we had not heard about them. Our guest explained that from Inner Mongolia the Chinese authorities had sent out a strong detachment, mobilized from among the most warlike tribe of Chahars, which wander about the region just outside the Great Wall.

Its chief was a notorious hunghutze leader promoted by the Chinese Government to the rank of captain on promising that he would bring under subjugation to the Chinese authorities all the tribes of the districts of Kobdo and Urianhai. When he learned whither we were going and for what purpose, he said he could give us the most accurate news and relieve us from the necessity of going farther.

"Besides that, it is very dangerous," he said, "because Kobdo will be massacred and burned. I know this positively."When he heard of our unsuccessful attempt to pass through Tibet, he became attentive and very sympathetic in his bearing toward us and, with evident feeling of regret, expressed himself strongly:

"Only I could have helped you in this enterprise, but not the Narabanchi Hutuktu. With my laissez-passer you could have gone anywhere in Tibet. I am Tushegoun Lama."Tushegoun Lama! How many extraordinary tales I had heard about him. He is a Russian Kalmuck, who because of his propaganda work for the independence of the Kalmuck people made the acquaintance of many Russian prisons under the Czar and, for the same cause, added to his list under the Bolsheviki. He escaped to Mongolia and at once attained to great influence among the Mongols. It was no wonder, for he was a close friend and pupil of the Dalai Lama in Potala (Lhasa), was the most learned among the Lamites, a famous thaumaturgist and doctor. He occupied an almost independent position in his relationship with the Living Buddha and achieved to the leadership of all the old wandering tribes of Western Mongolia and Zungaria, even extending his political domination over the Mongolian tribes of Turkestan. His influence was irresistible, based as it was on his great control of mysterious science, as he expressed it; but I was also told that it has its foundation largely in the panicky fear which he could produce in the Mongols.

Everyone who disobeyed his orders perished. Such an one never knew the day or the hour when, in his yurta or beside his galloping horse on the plains, the strange and powerful friend of the Dalai Lama would appear. The stroke of a knife, a bullet or strong fingers strangling the neck like a vise accomplished the justice of the plans of this miracle worker.

Without the walls of the yurta the wind whistled and roared and drove the frozen snow sharply against the stretched felt. Through the roar of the wind came the sound of many voices in mingled shouting, wailing and laughter. I felt that in such surroundings it were not difficult to dumbfound a wandering nomad with miracles, because Nature herself had prepared the setting for it. This thought had scarcely time to flash through my mind before Tushegoun Lama suddenly raised his head, looked sharply at me and said:

"There is very much unknown in Nature and the skill of using the unknown produces the miracle; but the power is given to few. Iwant to prove it to you and you may tell me afterwards whether you have seen it before or not."He stood up, pushed back the sleeves of his yellow garment, seized his knife and strode across to the shepherd.

"Michik, stand up!" he ordered.

When the shepherd had risen, the Lama quickly unbuttoned his coat and bared the man's chest. I could not yet understand what was his intention, when suddenly the Tushegoun with all his force struck his knife into the chest of the shepherd. The Mongol fell all covered with blood, a splash of which I noticed on the yellow silk of the Lama's coat.

"What have you done?" I exclaimed.

"Sh! Be still," he whispered turning to me his now quite blanched face.

同类推荐
  • 太乙元真保命长生经

    太乙元真保命长生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Make-Believe Man

    The Make-Believe Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海忠介公全集

    海忠介公全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古今医统大全

    古今医统大全

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • HISTORY OF FLORENCE

    HISTORY OF FLORENCE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 异能者游戏

    异能者游戏

    一个大学肄业生,稀里糊涂的被骗进了一场只属于异能者的厮杀游戏随机分配的古怪超能力弱肉强食的异能夺取法则还有那不足百分之五的存活几率。从一开始,你的生存就建立在他人的尸体之上。杨墨:“卧槽!有没有搞错,无敌偷窥术??你让我拿这个和别人拼命?!”
  • 黄泉录

    黄泉录

    新书《天才灵师》创世首发,十组买断作品。求关注,求收藏※※※※※※※※※大唐贞观13年,长安妖乱。唐主设玄灵院,由安、姬、庞、司马四大家阙主持,专司应对妖鬼惑乱之事。唐朝末年,玄灵院解散,四大家各散东西。时至现代,安氏后人遇到了刁蛮富家女,从此卷入各种诡异莫名的事件。魔门六道的回归、四大家的恩怨情仇、《黄泉录》所预言的末世一一上演!得瞳鬼、九凤、雷貘、狰、深红、蛮、巨齿七妖魔相助,且看主角如何力挽狂澜、平妖荡魔!
  • 方城,我们都不配说爱

    方城,我们都不配说爱

    当初我爱你爱的死去活来,你却伤我伤的遍体鳞伤,哭了之后笑看世界,你却告诉我你爱我。方城,我们其实已经回不去了,说爱的年纪早已经过去了,我们……都不配再说爱……
  • 拿破仑·希尔成功学

    拿破仑·希尔成功学

    本书是一本励志类通俗读物。世界著名的成功学大师拿破仑·希尔教会你在生活中、事业中把握机会,获得成功。
  • 英雄联盟之逗比的无敌穿越

    英雄联盟之逗比的无敌穿越

    第一个女性,阿狸夺走了主角陈晨的第一次!接下来菲奥娜!36D的琴女,艾希等等等等!
  • 破灵后立

    破灵后立

    其实,每个人心里都有一个故事,一个梦想和现实结合之后的故事。这个故事,在我们的心里,我们会对所有的人说,这是最精彩的故事。我努力过,我要把我心中那个最完美的故事慢慢展现给大家。当我们多年以后,回忆起曾经为了那些我们曾经的梦想我们所付出的,才会真真正正的快乐。当终究以后想起曾经写书的时光,会发自内心的笑。
  • 冷面毒妻:翡翠凰朝

    冷面毒妻:翡翠凰朝

    她自小信奉‘我命由我不由天’这话。为了达成目的,她无不可背弃之人,无不可牺牲之人。她只知道,人不为己天诛地灭。人生短暂,她只为自己而活。神挡杀神,佛挡杀佛,与她为敌者,她绝不会手下留情。*********坏女人主角,从头坏到尾,玻璃心请立刻点击右上角的X。心脏功能不全及未满81岁的朋友请在亲人陪同下观赏。*********圣母在此文里肯定是炮灰,出场就死……没有第二种可能。*********此文无报复社会想法。*********此文纯属虚构,如有雷同,实属不幸。
  • 乌鸦凤凰

    乌鸦凤凰

    夏雨柔决定要杀了宇文男,自己曾经是那么的相爱,却背叛自己,还对自己不惜痛下杀手的男人。
  • 我才是仙

    我才是仙

    少年龙麒麟,得天之印,掌无上仙力,为爱逆天……成就一代仙帝,君临天下!本文慢热型,非种马后宫。以传播正能量、友情、奋斗为主。
  • 倾安轻安

    倾安轻安

    一个是嘴角始终挂着一抹浅笑的普通学生,一个是杀人如麻心狠手辣的异世之主,试问世间谁会料到正反两面竟是同一个人;谁又会料到令人胆寒的最高强者正在教室里乐此不疲地汲取知识?!一众妖兽瞧见恐怕会惊掉下巴!四大神兽,一个顽劣,一个猥琐,一个优雅,一个凶恶,却都心甘情愿臣服于同一个人。