登陆注册
19303500000047

第47章 AMONG THE MURDERERS(1)

As we approached the telegraph station, we were met by a blonde young man who was in charge of the office, Kanine by name. With some little confusion he offered us a place in his house for the night. When we entered the room, a tall, lanky man rose from the table and indecisively walked toward us, looking very attentively at us the while.

"Guests . . ." explained Kanine. "They are going to Khathyl.

Private persons, strangers, foreigners . . .""A-h," drawled the stranger in a quiet, comprehending tone.

While we were untying our girdles and with difficulty getting out of our great Mongolian coats, the tall man was animatedly whispering something to our host. As we approached the table to sit down and rest, I overheard him say: "We are forced to postpone it," and saw Kanine simply nod in answer.

Several other people were seated at the table, among them the assistant of Kanine, a tall blonde man with a white face, who talked like a Gatling gun about everything imaginable. He was half crazy and his semi-madness expressed itself when any loud talking, shouting or sudden sharp report led him to repeat the words of the one to whom he was talking at the time or to relate in a mechanical, hurried manner stories of what was happening around him just at this particular juncture. The wife of Kanine, a pale, young, exhausted-looking woman with frightened eyes and a face distorted by fear, was also there and near her a young girl of fifteen with cropped hair and dressed like a man, as well as the two small sons of Kanine. We made acquaintance with all of them.

The tall stranger called himself Gorokoff, a Russian colonist from Samgaltai, and presented the short-haired girl as his sister.

Kanine's wife looked at us with plainly discernible fear and said nothing, evidently displeased over our being there. However, we had no choice and consequently began drinking tea and eating our bread and cold meat.

Kanine told us that ever since the telegraph line had been destroyed all his family and relatives had felt very keenly the poverty and hardship that naturally followed. The Bolsheviki did not send him any salary from Irkutsk, so that he was compelled to shift for himself as best he could. They cut and cured hay for sale to the Russian colonists, handled private messages and merchandise from Khathyl to Uliassutai and Samgaltai, bought and sold cattle, hunted and in this manner managed to exist. Gorokoff announced that his commercial affairs compelled him to go to Khathyl and that he and his sister would be glad to join our caravan. He had a most unprepossessing, angry-looking face with colorless eyes that always avoided those of the person with whom he was speaking. During the conversation we asked Kanine if there were Russian colonists near by, to which he answered with knitted brow and a look of disgust on his face:

"There is one rich old man, Bobroff, who lives a verst away from our station; but I would not advise you to visit him. He is a miserly, inhospitable old fellow who does not like guests."During these words of her husband Madame Kanine dropped her eyes and contracted her shoulders in something resembling a shudder.

Gorokoff and his sister smoked along indifferently. I very clearly remarked all this as well as the hostile tone of Kanine, the confusion of his wife and the artificial indifference of Gorokoff;and I determined to see the old colonist given such a bad name by Kanine. In Uliassutai I knew two Bobroffs. I said to Kanine that I had been asked to hand a letter personally to Bobroff and, after finishing my tea, put on my overcoat and went out.

The house of Bobroff stood in a deep sink in the mountains, surrounded by a high fence over which the low roofs of the houses could be seen. A light shone through the window. I knocked at the gate. A furious barking of dogs answered me and through the cracks of the fence I made out four huge black Mongol dogs, showing their teeth and growling as they rushed toward the gate. Inside the court someone opened the door and called out: "Who is there?"I answered that I was traveling through from Uliassutai. The dogs were first caught and chained and I was then admitted by a man who looked me over very carefully and inquiringly from head to foot. Arevolver handle stuck out of his pocket. Satisfied with his observations and learning that I knew his relatives, he warmly welcomed me to the house and presented me to his wife, a dignified old woman, and to his beautiful little adopted daughter, a girl of five years. She had been found on the plain beside the dead body of her mother exhausted in her attempt to escape from the Bolsheviki in Siberia.

Bobroff told me that the Russian detachment of Kazagrandi had succeeded in driving the Red troops away from the Kosogol and that we could consequently continue our trip to Khathyl without danger.

"Why did you not stop with me instead of with those brigands?"asked the old fellow.

同类推荐
  • 大乘破有论

    大乘破有论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 注同教问答

    注同教问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太清玉碑子

    太清玉碑子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 饯济阴梁明府各探一

    饯济阴梁明府各探一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瓶粟斋诗话三编

    瓶粟斋诗话三编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 雷空间

    雷空间

    别人怕遭到雷电,可是有一位少年却喜欢遭到雷劈,且看他如何犯贱找雷劈。欢迎加本人QQ2736921987
  • 渔家女养成记

    渔家女养成记

    她本是二十五世纪的特种部队美女特种兵,代号风信子,现年十九。在一次任务中重伤险些丧命,老长官不忍让她再度冒险,放她去做美女教官。又一次紧急任务,使她不得不重新出山,却被自己最信任伙伴背叛,摔下山崖最终殒命,还窃取了她的作战成果。但,命运之神总是对她那么眷顾,她重生了。那是个完全陌生的异世界,太多的东西等着她去探索。
  • 幻真先生服内元气诀

    幻真先生服内元气诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TFBOYS之穿越小分队

    TFBOYS之穿越小分队

    墨小星:吃货一枚,外星宝宝一枚。纸依:淡定帝。苏小九:呆萌宝宝。……n个角色飞过。王俊凯:紫璃国二皇子。王源:王俊凯的书童。易烊千玺:凤鸣国三皇子。墨小星,纸依偶然穿越,成为大众穿越小分队的一员。两人遇到王源,却给她们带来了杀身之祸。王俊凯的暗卫,奉命杀墨小星和纸依。……
  • 制霸老公,请放手

    制霸老公,请放手

    她为了保住父亲生前的心血,被迫和他分手。从此他们形同陌路却又日日相见。他和别人相亲高调喊话,让众人关注。“相亲就相亲,我不在乎,我不在乎,我不在乎!”她无动于衷。正式订婚时她却意外出现,包中藏刀。“你敢和别人结婚,我就敢死在当场。”“张兮兮,是不是我把手里的股份给你,你就会和我睡。”他邪魅的问道。“你就不能把股份分几次给我,多睡几次!”捂脸~~
  • 脱单

    脱单

    但那个人没有第二天早上一下会出现在门前,妈妈骗我!没有偶遇过,街道上,公交车上,学校里,都没有,也许下个路口见,所以我固执的一遍遍走过那条街;也许我的学校里会有你呢,所以我留意每一个擦肩;缘分只会发生一次,而奇迹一次也不会发生,那个人慢慢在记忆中模糊,偶尔想起,轻轻一笑,不悲不喜,小时候的事了,而我已经长大了。
  • 小故事大启迪

    小故事大启迪

    在一本普通的书中,除了我们放进去的东西之外,我们找不到别的什么。但是在一本好书中,心灵能找到存放大量东西的空间。书的内容轻松幽默,而故事的内涵却令人回味无穷。只有精品细读,方能有所收获。此书最适合常备案头,能够使你在茶余饭后,睡前醒来,工作的间隙,休闲的时刻,心情舒畅的瞬间,郁闷烦恼的时候,随手翻阅其中的小故事,相信能给你心旷神怡之感。
  • 人生与选择

    人生与选择

    看每段故事都黯然心1。不过,关于感情,每个人都有不同的理解,可是人生最重要的还是选择。喜欢蓝天你可以选择鸟一样飞翔,喜欢大海你可以选择鱼一样的傲游。
  • 妙恋花男甜心计

    妙恋花男甜心计

    我呆呆的看着讲台上口沫横飞的为自家花店打着广告的牧羽萧,这就是乐乐所谓的很好看的“不是东西”的超级大帅哥吗?绿色的,真像只青蛙,看来乐乐的欣赏水平退步了啊!像我柳香芸这样集美貌智慧于一体的美少女,才不会跟一般的花痴一样,对这种青蛙感兴趣呢!【欢迎加我QQ:845635045】
  • 守护甜心之我是亚梦的哥哥

    守护甜心之我是亚梦的哥哥

    陈乐天是个侦探,但被女朋友背叛后决心放弃爱情继续侦探学习,不料老天给他开了一个改变了他一生的玩笑,死于飞机事故!最后重生到了一个自己都没见过的世界!守护甜心?那是什么?不能用侦探理论研究的灵异事件!…未来还真是多姿多彩!就让我以日奈森亚矢的身份将侦探之路走向顶峰吧!各位,要坚持自己的梦想啊!