登陆注册
19303500000054

第54章 HARASSING DAYS(1)

Once more we found ourselves in the whirl of events. During our fortnight away a great deal had happened here. The Chinese Commissioner Wang Tsao-tsun had sent eleven envoys to Urga but none had returned. The situation in Mongolia remained far from clear.

The Russian detachment had been increased by the arrival of new colonists and secretly continued its illegal existence, although the Chinese knew about it through their omnipresent system of spies. In the town no Russian or foreign citizens left their houses and all remained armed and ready to act. At night armed sentinels stood guard in all their court-yards. It was the Chinese who induced such precautions. By order of their Commissioner all the Chinese merchants with stocks of rifles armed their staffs and handed over any surplus guns to the officials, who with these formed and equipped a force of two hundred coolies into a special garrison of gamins. Then they took possession of the Mongolian arsenal and distributed these additional guns among the Chinese vegetable farmers in the nagan hushun, where there was always a floating population of the lowest grade of transient Chinese laborers. This trash of China now felt themselves strong, gathered together in excited discussions and evidently were preparing for some outburst of aggression. At night the coolies transported many boxes of cartridges from the Chinese shops to the nagan hushun and the behaviour of the Chinese mob became unbearably audacious.

These coolies and gamins impertinently stopped and searched people right on the streets and sought to provoke fights that would allow them to take anything they wanted. Through secret news we received from certain Chinese quarters we learned that the Chinese were preparing a pogrom for all the Russians and Mongols in Uliassutai.

We fully realized that it was only necessary to fire one single house at the right part of the town and the entire settlement of wooden buildings would go up in flames. The whole population prepared to defend themselves, increased the sentinels in the compounds, appointed leaders for certain sections of the town, organized a special fire brigade and prepared horses, carts and food for a hasty flight. The situation became worse when news arrived from Kobdo that the Chinese there had made a pogrom, killing some of the inhabitants and burning the whole town after a wild looting orgy. Most of the people got away to the forests on the mountains but it was at night and consequently without warm clothes and without food. During the following days these mountains around Kobdo heard many cries of misfortune, woe and death. The severe cold and hunger killed off the women and children out under the open sky of the Mongolian winter. This news was soon known to the Chinese. They laughed in mockery and soon organized a big meeting at the nagan hushun to discuss letting the mob and gamins loose on the town.

A young Chinese, the son of a cook of one of the colonists, revealed this news. We immediately decided to make an investigation. A Russian officer and my friend joined me with this young Chinese as a guide for a trip to the outskirts of the town.

We feigned simply a stroll but were stopped by the Chinese sentinel on the side of the city toward the nagan hushun with an impertinent command that no one was allowed to leave the town. As we spoke with him, I noticed that between the town and the nagan hushun Chinese guards were stationed all along the way and that streams of Chinese were moving in that direction. We saw at once it was impossible to reach the meeting from this approach, so we chose another route. We left the city from the eastern side and passed along by the camp of the Mongolians who had been reduced to beggary by the Chinese impositions. There also they were evidently anxiously awaiting the turn of events, for, in spite of the lateness of the hour, none had gone to sleep. We slipped out on the ice and worked around by the river to the nagan hushun. As we passed free of the city we began to sneak cautiously along, taking advantage of every bit of cover. We were armed with revolvers and hand grenades and knew that a small detachment had been prepared in the town to come to our aid, if we should be in danger. First the young Chinese stole forward with my friend following him like a shadow, constantly reminding him that he would strangle him like a mouse if he made one move to betray us. I fear the young guide did not greatly enjoy the trip with my gigantic friend puffing all too loudly with the unusual exertions. At last the fences of nagan hushun were in sight and nothing between us and them save the open plain, where our group would have been easily spotted; so that we decided to crawl up one by one, save that the Chinese was retained in the society of my trusted friend. Fortunately there were many heaps of frozen manure on the plain, which we made use of as cover to lead us right up to our objective point, the fence of the enclosures. In the shadow of this we slunk along to the courtyard where the voices of the excited crowd beckoned us. As we took good vantage points in the darkness for listening and making observations, we remarked two extraordinary things in our immediate neighborhood.

Another invisible guest was present with us at the Chinese gathering. He lay on the ground with his head in a hole dug by the dogs under the fence. He was perfectly still and evidently had not heard our advance. Nearby in a ditch lay a white horse with his nose muzzled and a little further away stood another saddled horse tied to a fence.

In the courtyard there was a great hubbub. About two thousand men were shouting, arguing and flourishing their arms about in wild gesticulations. Nearly all were armed with rifles, revolvers, swords and axes. In among the crowd circulated the gamins, constantly talking, handing out papers, explaining and assuring.

同类推荐
  • 靖康缃素杂记

    靖康缃素杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乐庵语录

    乐庵语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 教坊记

    教坊记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 马鸣菩萨传

    马鸣菩萨传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道玄篇

    道玄篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 假面双生花

    假面双生花

    传说有一种花叫双生花,一株二艳,并蒂双花。它们在一枝梗子上互相爱,却也互相争抢,斗争不止。它们一朵必须不断吸取另一朵的精魂,否则两朵都会败落,于是它们用最深刻的伤害来表达最深刻的爱,直至死亡。“够了!放过我不行吗?求你……”善心带着哭腔。“演,继续演!”许霆嘲讽的笑了一声。“你在胡说什么!出去!”柯宇信站起身。“呵呵。”许霆干笑两声:“我们16岁就在一起,她全身上下有我不清楚的地方吗?”“你够了!”柯宇信双眼冒火。许霆看着椅子上的善心:“如果你不是假冒的,把你脖子上的丝巾拿开,给大家看看我给你亲手纹的纹身!”许霆!你就是想毁掉我!善心咬牙,慢慢的把手放在围巾上,往下扯开……
  • 漓离浅殇语欲绝

    漓离浅殇语欲绝

    一朝穿越,她本无情无泪,他倔强如石,她对他,他对她,护若珍宝,捧若明珠,却仍就男女有别,梦碎那一刻,心殇那一秒,她发现,他发现,他爱她,她爱他。
  • 常见疾病首选药物方略

    常见疾病首选药物方略

    作者根据多年临床工作的实践和体会,总结出治疗常见病的一些首选用药经验,找准每个不同个体对药物的反应情况,确定首选药物的理论根据,进行安全、有效、经济的治疗,实现科学、合理、安全的用药原则。
  • 家有恶妇:公子快点跑

    家有恶妇:公子快点跑

    穿到亲爹不疼,亲娘不爱肿么办?什么?凉拌?!怎么可能!姐有后台知道不!庶母庶妹来挑衅?公子小姐行欺辱?看她武力征服还不算,还要进宫告御状!那相公花样作死怎么搞?没关系,相公是自家的,慢慢调教就是!不服?不服来战!嘤嘤嘤,家有恶妇,论武力打不过,论口才辩不过,求支招啊!
  • Morning Star

    Morning Star

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奥运励志故事:青年版

    奥运励志故事:青年版

    本书系人生观青年读物,选取了奥运感人的励志故事,结合青年的生活学习,列举大量案例,激励青年奋发向上。
  • 逆战之古城惊魂

    逆战之古城惊魂

    一个普通的逆战玩家,因病去世后来到了自己曾经热爱的游戏——逆战的世界。他在这里发现了和他前女友特别像的贝拉,也遭遇到了强大的丧尸和赛博格,虽然他才刚刚穿越过来,但是却已经徘徊在生死之间……
  • 妖精的守护

    妖精的守护

    新手创作,不过这是在变百吧里写了几章的。寒暑假不更,一般会写……主要讲述的是一个宅男变身异世重生,然后坑爹的RPG魔王勇者游戏……由于初次创作,所以不忍在贴吧被压,所以拉来了……好吧,重生了,好吧,成石头了。好吧,变身了。好吧,坑爹地没变回去。好吧,要去找姬友了……魔王大人已经快要来了呀,怎么办?我是勇者,还是要找到传说中的十二公主?安洁莉卡看到这么多萌萌的妹子确实感觉压力山大,据说身长八尺,身高八尺什么八尺的魔王要毁灭世界呀。宅男行动,为了美好的萝莉……好吧,有点鬼扯,请无视我,新手,可能开篇有点乱……
  • 天道魔瞳

    天道魔瞳

    风起云涌真江湖,血雨腥风醉人生。山河埋葬英雄骨,红袖易断君难等。天若有情亦无情,魔道佛妖皆正道。若不轻狂称年少?天道不灭见魔瞳。
  • 樱花树下的约定之TFBoYs

    樱花树下的约定之TFBoYs

    她,当初为了王源和黎盺的恋情,离开了,在她离开的那晚,王源才发现,原来她才是他的爱,离开之后的她,去了美国,遇上了高冷王子叶铭,他对她一见钟情。他向陌兮儿表白,没想到陌兮儿竟然走了出去,被车给撞到。他们三个的结局包括所有人的结局又会怎样呢?