登陆注册
19303500000058

第58章 THE BAND OF WHITE HUNGHUTZES

We arrived at Narabanchi late at night on the third day out. As we were approaching, we noticed several riders who, as soon as they had seen us, galloped quickly back to the monastery. For some time we looked for the camp of the Russian detachment without finding it. The Mongols led us into the monastery, where the Hutuktu immediately received me. In his yurta sat Chultun Beyli. There he presented me with hatyks and said to me: "The very God has sent you here to us in this difficult moment."It seems Domojiroff had arrested both the Presidents of the Chambers of Commerce and had threatened to shoot Prince Chultun.

Both Domojiroff and Hun Boldon had no documents legalizing their activities. Chultun Beyli was preparing to fight with them.

I asked them to take me to Domojiroff. Through the dark I saw four big yurtas and two Mongol sentinels with Russian rifles. We entered the Russian "Noyon's" tent. A very strange picture was presented to our eyes. In the middle of the yurta the brazier was burning. In the usual place for the altar stood a throne, on which the tall, thin, grey-haired Colonel Domojiroff was seated. He was only in his undergarments and stockings, was evidently a little drunk and was telling stories. Around the brazier lay twelve young men in various picturesque poses. My officer companion reported to Domojiroff about the events in Uliassutai and during the conversation I asked Domojiroff where his detachment was encamped.

He laughed and answered, with a sweep of his hand: "This is my detachment." I pointed out to him that the form of his orders to us in Uliassutai had led us to believe that he must have a large company with him. Then I informed him that Lt.-Colonel Michailoff was preparing to cross swords with the Bolshevik force approaching Uliassutai.

"What?" he exclaimed with fear and confusion, "the Reds?"We spent the night in his yurta and, when I was ready to lie down, my officer whispered to me:

"Be sure to keep your revolver handy," to which I laughed and said:

"But we are in the center of a White detachment and therefore in perfect safety!""Uh-huh!" answered my officer and finished the response with one eye closed.

The next day I invited Domojiroff to walk with me over the plain, when I talked very frankly with him about what had been happening.

He and Hun Boldon had received orders from Baron Ungern simply to get into touch with General Bakitch, but instead they began pillaging Chinese firms along the route and he had made up his mind to become a great conqueror. On the way he had run across some of the officers who deserted Colonel Kazagrandi and formed his present band. I succeeded in persuading Domojiroff to arrange matters peacefully with Chultun Beyli and not to violate the treaty. He immediately went ahead to the monastery. As I returned, I met a tall Mongol with a ferocious face, dressed in a blue silk outercoat--it was Hun Boldon. He introduced himself and spoke with me in Russian. I had only time to take off my coat in the tent of Domojiroff when a Mongol came running to invite me to the yurta of Hun Boldon. The Prince lived just beside me in a splendid blue yurta. Knowing the Mongolian custom, I jumped into the saddle and rode the ten paces to his door. Hun Boldon received me with coldness and pride.

"Who is he?" he inquired of the interpreter, pointing to me with his finger.

I understood his desire to offend me and I answered in the same manner, thrusting out my finger toward him and turning to the interpreter with the same question in a slightly more unpleasant tone:

"Who is he? High Prince and warrior or shepherd and brute?"Boldon at once became confused and, with trembling voice and agitation in his whole manner, blurted out to me that he would not allow me to interfere in his affairs and would shoot every man who dared to run counter to his orders. He pounded on the low table with his fist and then rose up and drew his revolver. But I was much traveled among the nomads and had studied them thoroughly--Princes, Lamas, shepherds and brigands. I grasped my whip and, striking it on the table with all my strength, I said to the interpreter:

"Tell him that he has the honor to speak with neither Mongol nor Russian but with a foreigner, a citizen of a great and free state.

Tell him he must first learn to be a man and then he can visit me and we can talk together."I turned and went out. Ten minutes later Hun Boldon entered my yurta and offered his apologies. I persuaded him to parley with Chultun Beyli and not to offend the free Mongol people with his activities. That very night all was arranged. Hun Boldon dismissed his Mongols and left for Kobdo, while Domojiroff with his band started for Jassaktu Khan to arrange for the mobilization of the Mongols there. With the consent of Chultun Beyli he wrote to Wang Tsao-tsun a demand to disarm his guard, as all of the Chinese troops in Urga had been so treated; but this letter arrived after Wang had bought camels to replace the stolen horses and was on his way to the border. Later Lt.-Colonel Michailoff sent a detachment of fifty men under the command of Lieutenant Strigine to overhaul Wang and receive their arms.

同类推荐
  • 墨子城守各篇简注

    墨子城守各篇简注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人间训

    人间训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 知医必辨

    知医必辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仄韵声律启蒙

    仄韵声律启蒙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 只麈谭

    只麈谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 处世警示

    处世警示

    本书的名言金句句句经典,字字珠玑,精辟睿智,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有很强的鼓舞性、哲理性和启迪性。具有成功心理暗示和潜在力量开发的功能,不仅可以成为我们的座右铭,还能增进自律的能力。这些名言金句是名家巨人心灵的直接体现,是智慧的结晶和思想的精髓,是人间智慧的高度浓缩和精华荟萃,是人生的奥秘,生命的明灯,是铀,是核,必将引爆璀璨的生命火花!
  • 道弑天穹

    道弑天穹

    三千大位面,无数中小位面,在这个万族并存的时代!无数位面中,有追路心中的完美传奇,一个少年从洪荒中走出,传奇从这里开始。修炼,冒险,奇遇,战斗,经历过无数次大劫才能走上自己的巅峰之路。修仙者自当掌握法则,求索大道,修炼神通,超脱永生!已上架作品,请大家放心收藏,每天更新稳定,质量保证,完本保证。
  • 魔皇溺宠,倾城逆天妃

    魔皇溺宠,倾城逆天妃

    她,现代金牌特工,意外穿越到异世,强势复仇,势要在另一个世界打出自己的一片天空。他,魔界至尊,沉睡万年,意外被她唤醒。神魔两界开战。他的醒来也只为护她安全。
  • 帝炎王者

    帝炎王者

    这个大陆,力量还是太重要了我有我需要守护的东西我要寻找力量,我需要力量为了守护,他修炼了最危险的心法,他别无选择为了证明,他融合了强大的传承既然要获得力量,哪有不付出代价的道理这个大陆,才是我表演的舞台一代黑暗已经崛起,就让新的黑暗摧毁一代光明已经腐朽,就让另一代光明重建
  • 大陆之我为王者

    大陆之我为王者

    为了争夺唯一的资源大陆,其余的四个大陆开始互相残杀,人性的残暴与贪婪,硝烟和战火中诞生了一位统一五个大陆的王者
  • 苍穹圣王

    苍穹圣王

    一介凡俗武修,踏足武道至尊,只手遮天地,问道不留情!少年杨辰,身负顶级血脉----战神与守护,当他踏足中央世界才知道何为九天十地、苍穹古路,究竟天穹之外又是何种波澜壮阔,惊心动魄。
  • 神级国画大师

    神级国画大师

    穿越大棠当画师,去过风一样的生活;超级绘画黄金手,画出万千世界。点石成金,画地为牢,雕梁画栋,诗情画意。孟汉卿说:画虎画皮难画骨。韩风笑说:老子不仅能画骨,画心也不是事。远看山有色近听水无声春去花还在人来鸟不惊《画》——国画大师韩风笑所作。
  • 黑曼陀罗之复仇

    黑曼陀罗之复仇

    想知道自己看咯。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 抢来的新娘

    抢来的新娘

    一对貌合神离的情侣,一个坏点子奇多的二流子,一个全城首富,一个不为人知的阴谋,一个多情而又讲义气的少妇,纠结在一起,就发生了一幕幕错综复杂的故事。
  • 皇后这官儿不好当

    皇后这官儿不好当

    《本文已弃,请勿跳坑!!!》只不过是睡了一觉而已怎么就到了古代?还成为了皇后!?南溪没想到皇上也是个高冷腹黑的主……“北夜澈,你要干嘛(○?ε?○)”南溪问。北夜澈勾了勾唇角:“当然是,吃你啦!”春光旖旎……((?(//?Д/?/)?))