登陆注册
19400300000016

第16章

"Madame," he said with cold and piercing solemnity, "you know not the extent of the danger that threatens you. I need say nothing of the indisputable authenticity of the evidence nor of the fulness of proof which testifies to the identity of Comte Chabert. I am not, as you know, the man to take up a bad cause. If you resist our proceedings to show that the certificate of death was false, you will lose that first case, and that matter once settled, we shall gain every point."

"What, then, do you wish to discuss with me?"

"Neither the Colonel nor yourself. Nor need I allude to the briefs which clever advocates may draw up when armed with the curious facts of this case, or the advantage they may derive from the letters you received from your first husband before your marriage to your second."

"It is false," she cried, with the violence of a spoilt woman. "I never had a letter from Comte Chabert; and if some one is pretending to be the Colonel, it is some swindler, some returned convict, like Coignard perhaps. It makes me shudder only to think of it. Can the Colonel rise from the dead, monsieur? Bonaparte sent an aide-de-camp to inquire for me on his death, and to this day I draw the pension of three thousand francs granted to this widow by the Government. I have been perfectly in the right to turn away all the Chaberts who have ever come, as I shall all who may come."

"Happily we are alone, madame. We can tell lies at our ease," said he coolly, and finding it amusing to lash up the Countess' rage so as to lead her to betray herself, by tactics familiar to lawyers, who are accustomed to keep cool when their opponents or their clients are in a passion. "Well, then, we must fight it out," thought he, instantly hitting on a plan to entrap her and show her her weakness.

"The proof that you received the first letter, madame, is that it contained some securities--"

"Oh, as to securities--that it certainly did not."

"Then you received the letter," said Derville, smiling. "You are caught, madame, in the first snare laid for you by an attorney, and you fancy you could fight against Justice----"

The Countess colored, and then turned pale, hiding her face in her hands. Then she shook off her shame, and retorted with the natural impertinence of such women, "Since you are the so-called Chabert's attorney, be so good as to--"

"Madame," said Derville, "I am at this moment as much your lawyer as I am Colonel Chabert's. Do you suppose I want to lose so valuable a client as you are?--But you are not listening."

"Nay, speak on, monsieur," said she graciously.

"Your fortune came to you from M. le Comte Chabert, and you cast him off. Your fortune is immense, and you leave him to beg. An advocate can be very eloquent when a cause is eloquent in itself; there are here circumstances which might turn public opinion strongly against you."

"But, monsieur," said the Comtesse, provoked by the way in which Derville turned and laid her on the gridiron, "even if I grant that your M. Chabert is living, the law will uphold my second marriage on account of the children, and I shall get off with the restitution of two hundred and twenty-five thousand francs to M. Chabert."

"It is impossible to foresee what view the Bench may take of the question. If on one side we have a mother and children, on the other we have an old man crushed by sorrows, made old by your refusals to know him. Where is he to find a wife? Can the judges contravene the law? Your marriage with Colonel Chabert has priority on its side and every legal right. But if you appear under disgraceful colors, you might have an unlooked-for adversary. That, madame, is the danger against which I would warn you."

"And who is he?"

"Comte Ferraud."

"Monsieur Ferraud has too great an affection for me, too much respect for the mother of his children--"

"Do not talk of such absurd things," interrupted Derville, "to lawyers, who are accustomed to read hearts to the bottom. At this instant Monsieur Ferraud has not the slightest wish to annual your union, and I am quite sure that he adores you; but if some one were to tell him that his marriage is void, that his wife will be called before the bar of public opinion as a criminal--"

"He would defend me, monsieur."

"No, madame."

"What reason could he have for deserting me, monsieur?"

"That he would be free to marry the only daughter of a peer of France, whose title would be conferred on him by patent from the King."

The Countess turned pale.

"A hit!" said Derville to himself. "I have you on the hip; the poor Colonel's case is won."--"Besides, madame," he went on aloud, "he would feel all the less remorse because a man covered with glory--a General, Count, Grand Cross of the Legion of Honor--is not such a bad alternative; and if that man insisted on his wife's returning to him--"

"Enough, enough, monsieur!" she exclaimed. "I will never have any lawyer but you. What is to be done?"

"Compromise!" said Derville.

"Does he still love me?" she said.

"Well, I do not think he can do otherwise."

The Countess raised her head at these words. A flash of hope shone in her eyes; she thought perhaps that she could speculate on her first husband's affection to gain her cause by some feminine cunning.

"I shall await your orders, madame, to know whether I am to report our proceedings to you, or if you will come to my office to agree to the terms of a compromise," said Derville, taking leave.

同类推荐
热门推荐
  • 傲世天师

    傲世天师

    灵界天师一脉少主被逐出灵界游历都市斩妖除魔的故事~
  • 中国养生汤膳精选

    中国养生汤膳精选

    本书从汤膳的养生保健作用入手,介绍了汤膳的分类与制作要求,汤膳的常用材料,及其原料加工、烹制、火候等,并提供保健汤膳、食疗汤膳方。
  • 我师无极

    我师无极

    我师无极,是讲述一个普通人如何努力的,一步步攀登上人生巅峰的既励志温馨又欢乐治愈的充满正能量的故事,希望大家多多支持。主角霸王血芒,原名张乐,因为机缘巧合而来到了现世。闯神国,入彼方;初生牛犊不怕虎!他一直为了所爱而努力爱情,你懂的血芒:“我是一,也是无穷。”
  • 异世飘渺录

    异世飘渺录

    一场魔法与仙术的对抗;一次仙佛与神魔间的侵略战争;异界与地球强者互相存在的结合版;一本不一样的玄幻,带你领略不一样的风情。强大的仙术与魔法。
  • 面朝季尧,春暖花开

    面朝季尧,春暖花开

    陶笛半夜起床喝水,撞破未婚夫跟闺蜜的奸情。她的亲生母亲不帮她讨伐,反劝她成全。还真是————爱情的巨轮说沉就沉!友情的小船说翻就翻!亲情的火苗说灭就灭!感觉自己就是个杯具的陶笛,不小心撞到来家里急诊的“外科医生”。高冷大叔一眼万年的盯着她,语气坚定,“丫头,不介意闪个婚体验一下人生吧!”陶笛懵了,就这么赌气的把自己嫁了出去。本以为日子就这么平平淡淡的过了,谁知婚后某一天她发现了医生老公的各种秘密……秘密曝光,她愤怒—“我要离婚!”“我们之间只有丧偶,没有离异!”“无耻,猥琐!”“回家,解锁!”于是,卧室里传来的是女人扶腰的求饶声。还有男人低沉的警告声,“陶笛,提一次离婚解锁一个新姿势!!”
  • 狂思乱语

    狂思乱语

    谁没有想法?只是藏在心中不愿诉说。随笔,我,思绪起点{狂思不乱语}这是真的。汗
  • 相爱相知多少天

    相爱相知多少天

    也许有一天,我忘记了妖异淡雅的彼岸花海,只记得初见时你浅笑翩跹,少年的垂头懊丧,最后的感动与梦想,在时间的浸湿下渐渐磨灭,一见钟情的亲密,信誓旦旦的诺言,只剩下一个模糊的背影。也许某天还会有遇见,也许当天还会有心动,但那又如何?因为,我们一个在此岸,一个在彼岸!
  • 豪门之情深似海

    豪门之情深似海

    我们都在这个繁华的坟墓里尽情的喘气。青春随青春痘一起开始。庆幸的是我的同桌是一个温顺的男人。昨夜犀利的暴风雨让这条柔弱的河水像男人一样的嚎叫了一夜,直到立日早上,看上去一脸憔悴。是她。不要试图找到我,我已经不在了。他身上有太多神秘的标签。天哪,真是一个美妙的世界“离云,你想过和我一起死吗?”没有谁没有染指过你,没有谁能真正拥有
  • 经典心理测试

    经典心理测试

    人类的生命成长是一个认识自己,改变自己,超越自己的过程。心理测试是一把能够打开心门的金钥匙,它会以最准确的、最科学的剖析和诊断,让你更加了解自己的内心,活出真实的自己。给自己做个心理“CT”,让你更加透彻地看清自己,进一步了解自己的人格、个性、智力、情绪、心态和能力,扬长避短,走出心理困境,积极地进行改变,从而把握自己,把握生活,把握事业,把握健康。
  • 鬼修

    鬼修

    郑小天,普普通通的男子一枚。自从这一天灵魂充斥都市以后,自从他的万魂幡展现威能之后,在灵魂眼里他是香饽饽,在黑暗势力眼里他是必须斩除的对象。且看郑小天如何玩转这些女鬼帮他一战,且看他在花丛之中如何如鱼得水。且看他在敌人的追击之下如何越战越勇,越来越强。