登陆注册
19402800000039

第39章

The name of Zeus, who is his alleged father, has also an excellent meaning, although hard to be understood, because really like a sentence, which is divided into two parts, for some call him Zena, and use the one half, and others who use the other half call him Dia; the two together signify the nature of the God, and the business of a name, as we were saying, is to express the nature. For there is none who is more the author of life to us and to all, than the lord and king of all. Wherefore we are right in calling him Zena and Dia, which are one name, although divided, meaning the God through whom all creatures always have life (di on zen aei pasi tois zosin uparchei). There is an irreverence, at first sight, in calling him son of Cronos (who is a proverb for stupidity), and we might rather expect Zeus to be the child of a mighty intellect. Which is the fact; for this is the meaning of his father's name: Kronos quasi Koros (Choreo, to sweep), not in the sense of a youth, but signifying to chatharon chai acheraton tou nou, the pure and garnished mind (sc. apo tou chorein). He, as we are informed by tradition, was begotten of Uranus, rightly so called (apo tou oran ta ano) from looking upwards; which, as philosophers tell us, is the way to have a pure mind, and the name Uranus is therefore correct. If I could remember the genealogy of Hesiod, I would have gone on and tried more conclusions of the same sort on the remoter ancestors of the Gods,--then I might have seen whether this wisdom, which has come to me all in an instant, I know not whence, will or will not hold good to the end.

HERMOGENES: You seem to me, Socrates, to be quite like a prophet newly inspired, and to be uttering oracles.

SOCRATES: Yes, Hermogenes, and I believe that I caught the inspiration from the great Euthyphro of the Prospaltian deme, who gave me a long lecture which commenced at dawn: he talked and I listened, and his wisdom and enchanting ravishment has not only filled my ears but taken possession of my soul,and to-day I shall let his superhuman power work and finish the investigation of names--that will be the way; but to-morrow, if you are so disposed, we will conjure him away, and make a purgation of him, if we can only find some priest or sophist who is skilled in purifications of this sort.

HERMOGENES: With all my heart; for am very curious to hear the rest of the enquiry about names.

SOCRATES: Then let us proceed; and where would you have us begin, now that we have got a sort of outline of the enquiry? Are there any names which witness of themselves that they are not given arbitrarily, but have a natural fitness? The names of heroes and of men in general are apt to be deceptive because they are often called after ancestors with whose names, as we were saying, they may have no business; or they are the expression of a wish like Eutychides (the son of good fortune), or Sosias (the Saviour), or Theophilus (the beloved of God), and others. But I think that we had better leave these, for there will be more chance of finding correctness in the names of immutable essences;--there ought to have been more care taken about them when they were named, and perhaps there may have been some more than human power at work occasionally in giving them names.

HERMOGENES: I think so, Socrates.

SOCRATES: Ought we not to begin with the consideration of the Gods, and show that they are rightly named Gods?

HERMOGENES: Yes, that will be well.

SOCRATES: My notion would be something of this sort:--I suspect that the sun, moon, earth, stars, and heaven, which are still the Gods of many barbarians, were the only Gods known to the aboriginal Hellenes. Seeing that they were always moving and running, from their running nature they were called Gods or runners (Theous, Theontas); and when men became acquainted with the other Gods, they proceeded to apply the same name to them all. Do you think that likely?

HERMOGENES: I think it very likely indeed.

SOCRATES: What shall follow the Gods?

HERMOGENES: Must not demons and heroes and men come next?

SOCRATES: Demons! And what do you consider to be the meaning of this word? Tell me if my view is right.

HERMOGENES: Let me hear.

SOCRATES: You know how Hesiod uses the word?

HERMOGENES: I do not.

SOCRATES: Do you not remember that he speaks of a golden race of men who came first?

HERMOGENES: Yes, I do.

SOCRATES: He says of them--'But now that fate has closed over this race They are holy demons upon the earth, Beneficent, averters of ills, guardians of mortal men.' (Hesiod, Works and Days.)

HERMOGENES: What is the inference?

SOCRATES: What is the inference! Why, I suppose that he means by the golden men, not men literally made of gold, but good and noble; and I am convinced of this, because he further says that we are the iron race.

HERMOGENES: That is true.

SOCRATES: And do you not suppose that good men of our own day would by him be said to be of golden race?

HERMOGENES: Very likely.

SOCRATES: And are not the good wise?

HERMOGENES: Yes, they are wise.

SOCRATES: And therefore I have the most entire conviction that he called them demons, because they were daemones (knowing or wise), and in our older Attic dialect the word itself occurs. Now he and other poets say truly, that when a good man dies he has honour and a mighty portion among the dead, and becomes a demon; which is a name given to him signifying wisdom.

And I say too, that every wise man who happens to be a good man is more than human (daimonion) both in life and death, and is rightly called a demon.

HERMOGENES: Then I rather think that I am of one mind with you; but what is the meaning of the word 'hero'? (Eros with an eta, in the old writing eros with an epsilon.)

SOCRATES: I think that there is no difficulty in explaining, for the name is not much altered, and signifies that they were born of love.

HERMOGENES: What do you mean?

SOCRATES: Do you not know that the heroes are demigods?

HERMOGENES: What then?

同类推荐
  • South Sea Tales

    South Sea Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王梵志诗集

    王梵志诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Federalist Papers

    The Federalist Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桓公

    桓公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Tom Swift And His Giant Cannon

    Tom Swift And His Giant Cannon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 随便的世界

    随便的世界

    生前不曾抛头,死后何须留名。我们藏器于此身,隐匿于无形;我们路见不平,拔剑助之;不羁于形,但求本心;万物皆虚,万事皆允。我们是黑夜下的先行者,我们无处不在,却无人知我们在。其实我们没有名字,一定要说的话...请叫我们:探丸郎!
  • 微型小说一千零一夜(第一卷)

    微型小说一千零一夜(第一卷)

    本书中的每一篇小说都是一个贴近生活的精彩故事,反映着当代生活的广阔图景。它们不仅能教会你如何理解生活,更能教会你如何热爱生活。开阔读者的视野、启迪读者的心智、使读者得到精神享受,是编者编选此书的最大愿望。
  • 栀子花正开

    栀子花正开

    栀子花话语:永恒的爱与约定,看似不经意的绽放,却是长久的努力与坚持。这是一个关于守护与等待的故事。
  • 重生之泡菜卷男神

    重生之泡菜卷男神

    交通基本靠走,通讯基本靠吼。治安基本靠狗,取暖基本靠抖。挖掘基本靠手,耕地基本靠牛。娱乐基本没有,照明基本靠油。结婚基本靠想,致富基本靠抢。女强人苏然死后重生在八十年代傻妞“苏然”身上,从此傻妞不傻,变作捞金小能手,靠泡菜发家致富,靠泡菜泡着男神!
  • 喜欢凯源玺是一种说不出来的味道

    喜欢凯源玺是一种说不出来的味道

    全球3富豪,在机场碰见tf就是因为这样子会擦出什么火花呢?到最后女主会受到什么伤害?男主又会受到什么伤害?他们又能否有个圆满的结局?想知道结果那就看文章吧!
  • 帝步凌霄

    帝步凌霄

    “苏尧,你要不要来修仙?”——“偏不!”“苏尧,是否考虑来战族?”——“免了!”“苏尧,妖法也很适合你啊!”——“不要!”群星并起,天骄横空。这一纪元被称为黄金纪元,帝族、世家、圣地……各代英雄豪杰均在这一世出世!主人公苏尧,将如何在这璀璨的大世中与天骄们并驾齐驱,争夺那吸引无数人追逐的无上帝位?不修仙,不入魔,独祭我道,自创体系!封禅帝尊,号令天下,与天试比高!且看《帝步凌霄》,苏尧将带你走进黄金纪元!
  • 打劫遇到爱

    打劫遇到爱

    原本死心塌地爱着的男人,却禁不起其他女人的诱惑,伤心过度,却得到另一位王子般闪耀的男人无微不至的关爱,直到重新开启心灵,却被告知这一切都是眼前深爱的这个男人设计好的,路是自己选的,跪着也必须坚持走下去!
  • 清冷男神:校草守护爱

    清冷男神:校草守护爱

    她理直气壮地逼近他,拉下他修长的脖子,对着那带着薄荷味清香的薄唇就是一声啵!得意洋洋地看着那个化了一睹粉墙在脸上也不嫌重,现在已经气得发抖的女人,眼神示意:切,有本事你也来啊!你男神?他是我男人!成功赶走了情敌,换来的却是男神热情洋溢的法式热吻!呜呜,真是自作孽啊!【甜蜜的宠文、男主、女主是青梅竹马,感情绝对有保证,不是什么半路的“小妖精”可以破坏的!】
  • 等待十年

    等待十年

    当你第一次真的爱上一个人,你会为她等待十年么?那是属于我的青春年华,却把岁月留在了满腹的悔恨和无尽的懊恼里,我曾经努力过,失败过,但你说过要我等待,我决定等待,哪怕这种等待是那么的不值得。
  • 甜妻高高在上

    甜妻高高在上

    顾君齐此生做过最勇敢的一件事,就是对宋微然见色起义,借酒装疯把他给睡了。一觉醒来,宋微然眯着狭长眼眸:“你睡了我,得对我负责。”顾君齐故作无辜的眨巴着双眼:“怎么负责?”宋微然慢条斯理:“让我睡一辈子。”婚后得知,白袍翩翩枪眼的外科医生竟然是个斯文败类。莫非嫁给他是要为民除害?这世上,不是每个人都适合白头偕老。遇到顾君齐的时候,宋微然就觉得,不找了,她就是。