登陆注册
19405200000088

第88章

Mr. Dick and I soon became the best of friends, and very often, when his day's work was done, went out together to fly the great kite. Every day of his life he had a long sitting at the Memorial, which never made the least progress, however hard he laboured, for King Charles the First always strayed into it, sooner or later, and then it was thrown aside, and another one begun. The patience and hope with which he bore these perpetual disappointments, the mild perception he had that there was something wrong about King Charles the First, the feeble efforts he made to keep him out, and the certainty with which he came in, and tumbled the Memorial out of all shape, made a deep impression on me. What Mr. Dick supposed would come of the Memorial, if it were completed; where he thought it was to go, or what he thought it was to do; he knew no more than anybody else, I believe. Nor was it at all necessary that he should trouble himself with such questions, for if anything were certain under the sun, it was certain that the Memorial never would be finished. It was quite an affecting sight, I used to think, to see him with the kite when it was up a great height in the air.

What he had told me, in his room, about his belief in its disseminating the statements pasted on it, which were nothing but old leaves of abortive Memorials, might have been a fancy with him sometimes; but not when he was out, looking up at the kite in the sky, and feeling it pull and tug at his hand. He never looked so serene as he did then. I used to fancy, as I sat by him of an evening, on a green slope, and saw him watch the kite high in the quiet air, that it lifted his mind out of its confusion, and bore it (such was my boyish thought) into the skies. As he wound the string in and it came lower and lower down out of the beautiful light, until it fluttered to the ground, and lay there like a dead thing, he seemed to wake gradually out of a dream; and I remember to have seen him take it up, and look about him in a lost way, as if they had both come down together, so that I pitied him with all my heart.

While I advanced in friendship and intimacy with Mr. Dick, I did not go backward in the favour of his staunch friend, my aunt. She took so kindly to me, that, in the course of a few weeks, she shortened my adopted name of Trotwood into Trot; and even encouraged me to hope, that if I went on as I had begun, I might take equal rank in her affections with my sister Betsey Trotwood.

'Trot,' said my aunt one evening, when the backgammon-board was placed as usual for herself and Mr. Dick, 'we must not forget your education.'

This was my only subject of anxiety, and I felt quite delighted by her referring to it.

'Should you like to go to school at Canterbury?' said my aunt.

I replied that I should like it very much, as it was so near her.

'Good,' said my aunt. 'Should you like to go tomorrow?'

Being already no stranger to the general rapidity of my aunt's evolutions, I was not surprised by the suddenness of the proposal, and said: 'Yes.'

'Good,' said my aunt again. 'Janet, hire the grey pony and chaise tomorrow morning at ten o'clock, and pack up Master Trotwood's clothes tonight.'

I was greatly elated by these orders; but my heart smote me for my selfishness, when I witnessed their effect on Mr. Dick, who was so low-spirited at the prospect of our separation, and played so ill in consequence, that my aunt, after giving him several admonitory raps on the knuckles with her dice-box, shut up the board, and declined to play with him any more. But, on hearing from my aunt that I should sometimes come over on a Saturday, and that he could sometimes come and see me on a Wednesday, he revived; and vowed to make another kite for those occasions, of proportions greatly surpassing the present one. In the morning he was downhearted again, and would have sustained himself by giving me all the money he had in his possession, gold and silver too, if my aunt had not interposed, and limited the gift to five shillings, which, at his earnest petition, were afterwards increased to ten. We parted at the garden-gate in a most affectionate manner, and Mr. Dick did not go into the house until my aunt had driven me out of sight of it.

My aunt, who was perfectly indifferent to public opinion, drove the grey pony through Dover in a masterly manner; sitting high and stiff like a state coachman, keeping a steady eye upon him wherever he went, and making a point of not letting him have his own way in any respect. When we came into the country road, she permitted him to relax a little, however; and looking at me down in a valley of cushion by her side, asked me whether I was happy?

'Very happy indeed, thank you, aunt,' I said.

She was much gratified; and both her hands being occupied, patted me on the head with her whip.

'Is it a large school, aunt?' I asked.

'Why, I don't know,' said my aunt. 'We are going to Mr. Wickfield's first.'

'Does he keep a school?' I asked.

'No, Trot,' said my aunt. 'He keeps an office.'

I asked for no more information about Mr. Wickfield, as she offered none, and we conversed on other subjects until we came to Canterbury, where, as it was market-day, my aunt had a great opportunity of insinuating the grey pony among carts, baskets, vegetables, and huckster's goods. The hair-breadth turns and twists we made, drew down upon us a variety of speeches from the people standing about, which were not always complimentary; but my aunt drove on with perfect indifference, and I dare say would have taken her own way with as much coolness through an enemy's country.

同类推荐
热门推荐
  • 抚州曹山本寂禅师语录

    抚州曹山本寂禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异界宠物大师

    异界宠物大师

    达摩老祖、观世音、释迦摩尼、女娲、七仙女-------以上人物均不会出现在本书之中。海神蒂娜、光明神阿波罗、恶魔神之女、幸运女神兰迪-----哦,都是我的宠物。忘记告诉你我是谁了吧?恩,人家叫我恶魔老祖。咦,恶魔老祖不是你师傅吗?哈,忘记了,人家叫我邪魔。邪恶才是我的本性,不推倒神一般的女子,能对得起我穿越之苦?
  • 罪恶奶妈

    罪恶奶妈

    “做奶妈,就要像我这样!”陈恕言翘着二郎腿。拿着一个中二神器,砸人、砸人、还是砸人!什么?你说她不是奶妈吗?行,她身为一个奶妈,砸人、救人、轮白她!你说她霸道?姐就是霸道,怎么了?有本事你打得过我!“小萝莉,这么霸道可不好哦~”他揉了揉她的头。“死萝莉控!站住,再摸我头就砸死你!”(每天稳定更新,除非特殊原因!保底基础一更,最多五更~更新时间基本是中午和晚上~)
  • 阴阳秘闻

    阴阳秘闻

    五十七年前发生在河北中部小县城里的一场道魔之战。五十七年后一切尘埃落定,却不想又卷入一场更大的风波之中!离奇的地下鬼城、惊天的风水秘史、巨大的鬼门关城门……无数线索无不指向同一个地方。
  • 魔帝狂妃:腹黑逆天五小姐

    魔帝狂妃:腹黑逆天五小姐

    当一个腹黑邪恶的灵魂代替懦弱的世家小姐,会发生神马?顾紫汐表示:这一世,顶着一张无辜的脸,势要将嚣张进行到底!人前,她柔弱纯真,单纯无辜;人后,她阴险腹黑,心狠手辣!左牵神兽,右擎神鼎,白衣风华,道不尽狂!霸!酷!炫!拽!无奈,一不小心引来一只妖孽,不仅掐断了她身边的桃花,还打滚卖萌让她负责。顾紫汐仰天长叹:传说中霸道冷酷的君主,真的是身边的这只?某妖孽媚眼一挑:汐儿你勾引了我,求蹂躏,求负责!
  • 魔王勇者和身为魔王手下的我

    魔王勇者和身为魔王手下的我

    我只是一个想要安稳过日子的BOSS,却遭受到百年不遇的勇者的攻击。自认为写的是轻松有趣的故事,故事剧情会按照意想不到的方向发展,为了就是构成一个充满幻想的世界,一个形似RPG游戏的世界,一个不会让人失望的世界。
  • 千家诗

    千家诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 德川家康(名人传记丛书)

    德川家康(名人传记丛书)

    他是一名机智勇敢的武士,年少时身为质子,步步为营。最终脱颖而出,在日本群雄争霸的战国时代南征北战;首开江户幕府,填海造陆;在航海时代大力发展对外贸易,奠定了日本繁荣的根基。
  • 逆天狂后之废柴太嚣张

    逆天狂后之废柴太嚣张

    绝密杀手锏君云月,执行刺杀爆炸身亡,一朝穿越,魂附君家极品废柴花痴三小姐,在以魔力为尊的傲天大陆,姐照样混得风生水起,跟我斗?打到你妈都认不出你。玩阴招?玩到你分不清东南西北中。欺负我?千倍奉还。养灵宠,炼奇丹,驯魔兽,造圣器,威震傲天,纵横苍穹,这一切对于她来说,soeasy。身怀神秘的天宝,名师亲自教导,一只超强小肉球兽兽跟随左右,作为万年难见天才魔导师,顺便逆天召唤师炼丹师炼器师统统完美均沾,她一向都是,嚣张狂傲的低调!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 鲁滨逊漂流记

    鲁滨逊漂流记

    《鲁滨逊漂流记》是英国丹尼尔·笛福的一部小说作品,主要讲述了主人公因出海遇难,漂流到无人小岛,并坚持在岛上生活,最后回到原来所生活的社会的故事。 该书首次出版于1719年4月25日。该小说发表多年后,被译成多种文字广为流传于世界各地,并被多次改编为电影、电视剧、小说。