登陆注册
19405200000089

第89章

At length we stopped before a very old house bulging out over the road; a house with long low lattice-windows bulging out still farther, and beams with carved heads on the ends bulging out too, so that I fancied the whole house was leaning forward, trying to see who was passing on the narrow pavement below. It was quite spotless in its cleanliness. The old-fashioned brass knocker on the low arched door, ornamented with carved garlands of fruit and flowers, twinkled like a star; the two stone steps descending to the door were as white as if they had been covered with fair linen;and all the angles and corners, and carvings and mouldings, and quaint little panes of glass, and quainter little windows, though as old as the hills, were as pure as any snow that ever fell upon the hills.

When the pony-chaise stopped at the door, and my eyes were intent upon the house, I saw a cadaverous face appear at a small window on the ground floor (in a little round tower that formed one side of the house), and quickly disappear. The low arched door then opened, and the face came out. It was quite as cadaverous as it had looked in the window, though in the grain of it there was that tinge of red which is sometimes to be observed in the skins of red-haired people. It belonged to a red-haired person - a youth of fifteen, as I take it now, but looking much older - whose hair was cropped as close as the closest stubble; who had hardly any eyebrows, and no eyelashes, and eyes of a red-brown, so unsheltered and unshaded, that I remember wondering how he went to sleep. He was high-shouldered and bony; dressed in decent black, with a white wisp of a neckcloth; buttoned up to the throat; and had a long, lank, skeleton hand, which particularly attracted my attention, as he stood at the pony's head, rubbing his chin with it, and looking up at us in the chaise.

'Is Mr. Wickfield at home, Uriah Heep?' said my aunt.

'Mr. Wickfield's at home, ma'am,' said Uriah Heep, 'if you'll please to walk in there' - pointing with his long hand to the room he meant.

We got out; and leaving him to hold the pony, went into a long low parlour looking towards the street, from the window of which Icaught a glimpse, as I went in, of Uriah Heep breathing into the pony's nostrils, and immediately covering them with his hand, as if he were putting some spell upon him. Opposite to the tall old chimney-piece were two portraits: one of a gentleman with grey hair (though not by any means an old man) and black eyebrows, who was looking over some papers tied together with red tape; the other, of a lady, with a very placid and sweet expression of face, who was looking at me.

I believe I was turning about in search of Uriah's picture, when, a door at the farther end of the room opening, a gentleman entered, at sight of whom I turned to the first-mentioned portrait again, to make quite sure that it had not come out of its frame. But it was stationary; and as the gentleman advanced into the light, I saw that he was some years older than when he had had his picture painted.

'Miss Betsey Trotwood,' said the gentleman, 'pray walk in. I was engaged for a moment, but you'll excuse my being busy. You know my motive. I have but one in life.'

Miss Betsey thanked him, and we went into his room, which was furnished as an office, with books, papers, tin boxes, and so forth. It looked into a garden, and had an iron safe let into the wall; so immediately over the mantelshelf, that I wondered, as Isat down, how the sweeps got round it when they swept the chimney.

'Well, Miss Trotwood,' said Mr. Wickfield; for I soon found that it was he, and that he was a lawyer, and steward of the estates of a rich gentleman of the county; 'what wind blows you here? Not an ill wind, I hope?'

'No,' replied my aunt. 'I have not come for any law.'

'That's right, ma'am,' said Mr. Wickfield. 'You had better come for anything else.'

His hair was quite white now, though his eyebrows were still black.

He had a very agreeable face, and, I thought, was handsome. There was a certain richness in his complexion, which I had been long accustomed, under Peggotty's tuition, to connect with port wine;and I fancied it was in his voice too, and referred his growing corpulency to the same cause. He was very cleanly dressed, in a blue coat, striped waistcoat, and nankeen trousers; and his fine frilled shirt and cambric neckcloth looked unusually soft and white, reminding my strolling fancy (I call to mind) of the plumage on the breast of a swan.

'This is my nephew,' said my aunt.

'Wasn't aware you had one, Miss Trotwood,' said Mr. Wickfield.

'My grand-nephew, that is to say,' observed my aunt.

'Wasn't aware you had a grand-nephew, I give you my word,' said Mr. Wickfield.

'I have adopted him,' said my aunt, with a wave of her hand, importing that his knowledge and his ignorance were all one to her, 'and I have brought him here, to put to a school where he may be thoroughly well taught, and well treated. Now tell me where that school is, and what it is, and all about it.'

'Before I can advise you properly,' said Mr. Wickfield - 'the old question, you know. What's your motive in this?'

'Deuce take the man!' exclaimed my aunt. 'Always fishing for motives, when they're on the surface! Why, to make the child happy and useful.'

'It must be a mixed motive, I think,' said Mr. Wickfield, shaking his head and smiling incredulously.

'A mixed fiddlestick,' returned my aunt. 'You claim to have one plain motive in all you do yourself. You don't suppose, I hope, that you are the only plain dealer in the world?'

'Ay, but I have only one motive in life, Miss Trotwood,' he rejoined, smiling. 'Other people have dozens, scores, hundreds.

I have only one. There's the difference. However, that's beside the question. The best school? Whatever the motive, you want the best?'

My aunt nodded assent.

'At the best we have,' said Mr. Wickfield, considering, 'your nephew couldn't board just now.'

'But he could board somewhere else, I suppose?' suggested my aunt.

同类推荐
热门推荐
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。
  • 宫娥:逃离藏娇屋

    宫娥:逃离藏娇屋

    此文为小白+后宫+阴谋,当然少不了狠狠地虐一把了。悄悄说一句:后面滴故事越来越精彩哦,好戏快开头喽。大家有票投票,没票收藏,至少也要留个脚印。闲话少说,金灵闪人也,请大家继续欣赏。
  • 穿越之农家白骨精

    穿越之农家白骨精

    高级白骨精命陨大山,农家小娘子被逼自尽!当这两人的身份调换,又会发生怎样惊天巨变,受得了辱骂,挨得起白眼,任劳任怨,扛起几方家业!且看重生后的白骨精怎样利用农家娘子的身份活的风生水起!揭开更多不为人知的秘密!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 青春,那一剪蘼芜

    青春,那一剪蘼芜

    有一种青春里的喜欢,叫做称意即相宜;有一种青春里的思念,叫做无可代替;有一种青春里的相守,叫做生死相依。她一路走来,跌跌撞撞,寻寻觅觅,不知他在哪里?一个美姿秀雅,卓而不群:一个潇洒不羁,大胆直白;一个沉稳内敛,世俗牵累;一个温润如玉,默默不语……青春易逝,蓦然回首,谁才是她一生不悔的至爱?--情节虚构,请勿模仿
  • 日月涅磐

    日月涅磐

    一个奔波劳碌之屁民,意志力量传送至明末,成为一无所有又悲催的崇祯私生幼子,同时成为半吊子的日月教教主,为了能在乱世中生存,他与天斗、与地搏,在江湖中浴血奋战。同时本书会把研究金庸武侠各武功来龙去脉一事,推到高峰。作为第一主角,是按照原历史让大清问主中原,还是举旗救明,让日月教历凤凰涅磐,大明王朝浴火重生。小说将历史与架空融为一体、虚实相间,史书与武学相结合,绘出了一幅波澜壮阔的历史江湖画卷。本书主人公:朱慈燝(刘志强)、宝相、时间灵徒(半神)、‘天道’(女性,本书最强高手)。
  • 八零后的困境

    八零后的困境

    讲述80后成长的故事
  • 缘生论

    缘生论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦蝶录

    梦蝶录

    一名冷面神探,一个欢脱少女公玉奚:你做什么霍蓁蓁:大人,你长得真好看诛仙草现世,波谲云诡红衣女之谜,罪恶滔天她,曾见过最深重的罪孽,承受过最锥心的痛苦,她不惧怕死亡,只怕活在没有他的世界;他,哪怕失去性命,也不愿她受到一丝伤害,不,不只是性命,他愿用他的全部,身体,灵魂,今生,后世,换她一世平安。
  • 至尊掌门系统

    至尊掌门系统

    穿越到修真世界的叶立,继任了寒酸落魄三流小门派青云门,成为了新任掌门,因此成功触发了穿越所带来了的“超级掌门游戏系统”。绑定了系统的叶立,开始了彪悍无敌的超级掌门之路,立志将青云门建设成修真世界史上前所未有的巨无霸门派!
  • Two Men of Sandy Bar

    Two Men of Sandy Bar

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。