登陆注册
19405600000034

第34章

Try to imagine not merely Clicquot, but a sort of blend of Clicquot and Matradura--Clicquot of double strength. Also Ponomarev produced a bottle of French stuff which he calls 'Bonbon.' Had it a bouquet, ask you? Why, it had the bouquet of a rose garden, of anything else you like. What times we had, to be sure! Just after we had left Pnomarev's place, some prince or another arrived in the town, and sent out for some champagne; but not a bottle was there left, for the officers had drunk every one! Why, I myself got through seventeen bottles at a sitting."[1] A liquor distilled from fermented bread crusts or sour fruit.

"Come, come! You CAN'T have got through seventeen," remarked the flaxen-haired man.

"But I did, I give my word of honour," retorted Nozdrev.

"Imagine what you like, but you didn't drink even TEN bottles at a sitting.""Will you bet that I did not?"

"No; for what would be the use of betting about it?""Then at least wager the gun which you have bought.""No, I am not going to do anything of the kind.""Just as an experiment?"

"No."

"It is as well for you that you don't, since, otherwise, you would have found yourself minus both gun and cap. However, friend Chichikov, it is a pity you were not there. Had you been there, I feel sure you would have found yourself unable to part with Lieutenant Kuvshinnikov.

You and he would have hit it off splendidly. You know, he is quite a different sort from the Public Prosecutor and our other provincial skinflints--fellows who shiver in their shoes before they will spend a single kopeck. HE will play faro, or anything else, and at any time.

Why did you not come with us, instead of wasting your time on cattle breeding or something of the sort? But never mind. Embrace me. I like you immensely. Mizhuev, see how curiously things have turned out.

Chichikov has nothing to do with me, or I with him, yet here is he come from God knows where, and landed in the very spot where I happen to be living! I may tell you that, no matter how many carriages Ipossessed, I should gamble the lot away. Recently I went in for a turn at billiards, and lost two jars of pomade, a china teapot, and a guitar. Then I staked some more things, and, like a fool, lost them all, and six roubles in addition. What a dog is that Kuvshinnikov! He and I attended nearly every ball in the place. In particular, there was a woman--decolletee, and such a swell! I merely thought to myself, 'The devil take her!' but Kuvshinnikov is such a wag that he sat down beside her, and began paying her strings of compliments in French.

However, I did not neglect the damsels altogether--although HE calls that sort of thing 'going in for strawberries.' By the way, I have a splendid piece of fish and some caviare with me. 'Tis all I HAVEbrought back! In fact it is a lucky chance that I happened to buy the stuff before my money was gone. Where are you for?""I am about to call on a friend."

"On what friend? Let him go to the devil, and come to my place instead.""I cannot, I cannot. I have business to do."

"Oh, business again! I thought so!"

"But I HAVE business to do--and pressing business at that.""I wager that you're lying. If not, tell me whom you're going to call upon.""Upon Sobakevitch."

Instantly Nozdrev burst into a laugh compassable only by a healthy man in whose head every tooth still remains as white as sugar. By this Imean the laugh of quivering cheeks, the laugh which causes a neighbour who is sleeping behind double doors three rooms away to leap from his bed and exclaim with distended eyes, "Hullo! Something HAS upset him!""What is there to laugh at?" asked Chichikov, a trifle nettled; but Nozdrev laughed more unrestrainedly than ever, ejaculating: "Oh, spare us all! The thing is so amusing that I shall die of it!""I say that there is nothing to laugh at," repeated Chichikov. "It is in fulfilment of a promise that I am on my way to Sobakevitch's.""Then you will scarcely be glad to be alive when you've got there, for he is the veriest miser in the countryside. Oh, _I_ know you. However, if you think to find there either faro or a bottle of 'Bonbon' you are mistaken. Look here, my good friend. Let Sobakevitch go to the devil, and come to MY place, where at least I shall have a piece of sturgeon to offer you for dinner. Ponomarev said to me on parting:

'This piece is just the thing for you. Even if you were to search the whole market, you would never find a better one.' But of course he is a terrible rogue. I said to him outright: 'You and the Collector of Taxes are the two greatest skinflints in the town.' But he only stroked his beard and smiled. Every day I used to breakfast with Kuvshinnikov in his restaurant. Well, what I was nearly forgetting is this: that, though I am aware that you can't forgo your engagement, Iam not going to give you up--no, not for ten thousand roubles of money. I tell you that in advance."Here he broke off to run to the window and shout to his servant (who was holding a knife in one hand and a crust of bread and a piece of sturgeon in the other--he had contrived to filch the latter while fumbling in the britchka for something else):

"Hi, Porphyri! Bring here that puppy, you rascal! What a puppy it is!

Unfortunately that thief of a landlord has given it nothing to eat, even though I have promised him the roan filly which, as you may remember, I swopped from Khvostirev." As a matter of act, Chichikov had never in his life seen either Khvostirev or the roan filly.

"Barin, do you wish for anything to eat?" inquired the landlady as she entered.

"No, nothing at all. Ah, friend Chichikov, what times we had! Yes, give me a glass of vodka, old woman. What sort to you keep?""Aniseed."

"Then bring me a glass of it," repeated Nozdrev.

"And one for me as well," added the flaxen-haired man.

同类推荐
  • The Guns of Bull Run

    The Guns of Bull Run

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李煜集

    李煜集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正宗心印后续联芳

    正宗心印后续联芳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Perfect Wagnerite

    The Perfect Wagnerite

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阴持入经注

    阴持入经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 帆布鞋的爱情及不靠谱青年尚小坏

    帆布鞋的爱情及不靠谱青年尚小坏

    本书是刘小念短篇爱情小说,每一个关于爱情的故事都体现了现代年轻人的小悲伤、小浪漫还有小情调。可以说每个人在内心里,都或多或少藏着自己的情感,每个人都有一段属于自己的真实爱情故事,不是轰轰烈烈,就是平淡如水,两者都没什么不好,因为只要真实就好。
  • 情场耍酷:爱情小猎手

    情场耍酷:爱情小猎手

    一位23岁的美丽女孩王佳茜,经历了28次恋爱失败后,一心想追求稳定的爱情却又不再相信爱情,无奈之下她把爱情视作猎物开始充当小猎手,情场耍酷收获爱情,不料新婚之夜开启了一则引狼入室的故事……当意识到另有曾经救过她生命的小猎手潜伏时,她能否招架的住?当爱情和友情抉择时,她又有怎样的纠结与感伤?当明确遭遇大猎手时,她能否绝地反击?“狼”也在危机四伏时,她能否搞定这不稳定的爱情?这一切敬请期待……
  • 钻石诅咒:千金情殇

    钻石诅咒:千金情殇

    “少主,某某公子约云小姐去湖边游玩。”侍卫禀报道。“嗯,既然那位公子如此喜欢湖,就让他好好真正的游玩吧!顺便把云小姐绑回来。”少主一脸淡定,玩个球,与鱼虾作乐吧!“少主,某某皇子对云小姐深情告白了。”侍卫禀报道。“嗯,把我最近研制的黏胶给那个皇子试用一下,顺便再把云小姐绑回来。”少主依旧一脸淡定,深情告白?哼,他还没告白凭什么别人比他先告白。“少主,云小姐警告少主不要再破坏她的终身幸福!”侍卫禀报道。“告诉她,她的终身幸福就在这,老样子把云小姐绑回来。”临走前他又道:“算了,把她直接绑到花轿上!”后果是,一位身穿嫁衣的少女捆绑上了花轿。
  • 妖狐启示录:两界之争

    妖狐启示录:两界之争

    妖瞳降万妖,天目遮天幕。三十年前,拥有妖瞳的东方妖帝盗走天目被人界高手追杀;三十年后,他已经变成前任东方妖帝,而大陆上却无人提起天目的事情。究竟发生了什么,又将要发生什么呢?
  • 如若有你:一生何求

    如若有你:一生何求

    16岁的韩晓颖自幼父母双亡,跟在叔叔婶婶身边长大,一个偶然的机会,与活泼开朗的阳光男孩沈均诚相识。两人在接触中逐渐生出好感,并产生了一段甜蜜美好的初恋。然而,沈均诚的母亲却百般阻扰,突如其来的一场变故更使他们的情路变得愈加艰难崎岖。最终,迫于母亲的压力,他踏上了去异国求学的道路,从此与晓颖相隔于人海茫茫……八年后,韩晓颖在公司意外与新总经理沈均诚重逢,昔日的爱意还徜徉在彼此的心里,但此时的沈均诚,不仅身居高位,身旁还有了一位名正言顺的女友。而公司里,有个叫李真的温文儒雅的工程师,也正在向晓颖展开爱情攻势。他们的故事由此又重新揭开了帷幕……
  • 雪夜访戴

    雪夜访戴

    在徐则臣的《雪夜访戴》里,王徽之不仅是一位风流倜傥、好玩好色、满腹诗书的文人雅士,同时也是一个善于作秀、渴望荣誉、投机钻营的名利之徒。作家揭示了他在自由与名利之间的矛盾和痛苦,为了摆脱家族阴影的费尽心机,把一个真实的、两面的魏晋名士形象展现在了读者面前。作品用的是以古讽今、以今鉴古、古今交融的写法,幽默、睿智、好读,是一篇意味无穷的新历史小说。
  • 冒牌全职大师

    冒牌全职大师

    神级药水?我喝一瓶,送一瓶……**……别人,都说我是天才神兵利器?我用一把,扔一把……**……其实,我真的是废材神阶技能?我学一本,丢一本……**……一切,我都是冒牌的神级装备?我拿一套,砸一套……**……天啦,他们又来求我神使恶魔?我瞄一次,扁一次……**……*****VIP:31047425******我……是全职业天才……【嘎嘎,冒牌的】******群:34525992******我……是全职业大师……【嘎嘎,冒牌的】我是法师……我有火球术……我是战士……我拿屠龙刀……让那些自以为是聪明人的天才我是道士……我会治愈术……一个一个倒在聪明的废材脚下
  • 觅逍遥

    觅逍遥

    一名正处在青春期的少年,莫名来到了一块神秘的大陆!大陆上有大能者,宗门林立;更有妖魔鬼怪,常伴血雨腥风!为了生存,更为了那一缕念想,少年踏上了修行之路,踏上了逍遥之路!逍遥路上,且看少年将如何披荆斩棘觅逍遥......
  • 风月一条街

    风月一条街

    人人都说她是祸水,是妖孽,因为她从风月街出来,一步一步踏入后宫,一步一步踏入帝王之心,终究成为一国之后!
  • 网游之最强作弊器

    网游之最强作弊器

    郭迪,一个以游戏为生的人。意外获得了外挂,越级挑战不是梦,杀敌经验随便调,防封号防举报。魔神职业虐暴所有玩家!超强天赋助他成为世界上最流弊的人!