登陆注册
19408800000061

第61章

Leaving Assouan--as soon as we have passed the last house--we come at once upon the desert. And now the night is falling, a cold February night, under a strange, copper-coloured sky.

Incontestably it is the desert, with its chaos of granite and sand, its warm tones and reddish colour. But there are telegraph poles and the lines of a railroad, which traverse it in company, and disappear in the empty horizon. And then too how paradoxical and ridiculous it seems to be travelling here on full security and in a carriage! (The most commonplace of hackney-carriages, which I hired by the hour on the quay of Assouan.) A desert indeed which preserves still its aspects of reality, but has become domesticated and tamed for the use of the tourists and the ladies.

First, immense cemeteries surrounded by sand at the beginning of these quasi-solitudes. Such old cemeteries of every epoch of history. The thousand little cupolas of saints of Islam are crumbling side by side with the Christian obelisks of the first centuries; and, underneath, the Pharaonic hypogea. In the twilight, all these ruins of the dead, all the scattered blocks of granite are mingled in mournful groupings, outlined in fantastic silhouette against the pale copper of the sky; broken arches, tilted domes, and rocks that rise up like tall phantoms.

Farther on, when we have left behind this region of tombs, the granites alone litter the expanse of sand, granites to which the usury of centuries has given the form of huge round beasts. In places they have been thrown one upon the other and make great heaps of monsters.

Elsewhere they lie alone among the sands, as if lost in the midst of the infinitude of some dead sea-shore. The rails and the telegraph poles have disappeared; by the magic of twilight everything is become grand again, beneath one of those evening skies of Egypt which, in winter, resemble cold cupolas of metal. And now it is that you feel yourself verily on the threshold of the profound desolations of Arabia, from which no barrier, after all separates you. Were it not for the lack of verisimilitude in the carriage that has brought us hither, we should be able now to take this desert quite seriously--for in fact it has no limits.

After travelling for about three-quarters of an hour, we see in the distance a number of lights, which have already been kindled in the growing darkness. They seem too bright to be those of an Arab encampment. And our driver turning round and pointing to them says:

"Chelal!"

Chelal--that is the name of the Arab village, on the riverside, where you take the boat for Philae. To our disgust the place is lighted by electricity. It consists of a station, a factory with a long smoking chimney, and a dozen or so suspicious-looking taverns, reeking of alcohol, without which, it would seem, our European civilisation could not implant itself in a new country.

And here we embark for Philae. A number of boats are ready: for the tourists allured by many advertisements flock hither every winter in docile herds. All the boats, without a single exception, are profusely decorated with little English flags, as if for some regatta on the Thames. There is no escape therefore from this beflagging of a foreign holiday--and we set out with a homesick song of Nubia, which the boatmen sing to the cadence of the oars.

The copper-coloured heaven remains so impregnated with cold light that we still see clearly. We are amid magnificent tragic scenery on a lake surrounded by a kind of fearful amphitheatre outlined on all sides by the mountains of the desert. It was at the bottom of this granite circus that the Nile used to flow, forming fresh islets, on which the eternal verdure of the palm-trees contrasted with the high desolate mountains that surrounded it like a wall. To-day, on account of the barrage established by the English, the water has steadily risen, like a tide that will never recede; and this lake, almost a little sea, replaces the meanderings of the river and has succeeded in submerging the sacred islets. The sanctuary of Isis--which was enthroned for thousands of years on the summit of a hill, crowded with temples and colonnades and statues--still half emerges; but it is alone and will soon go the way of the others, There it is, beyond, like a great rock, at this hour in which the night begins to obscure everything.

Nowhere but in Upper Egypt have the winter nights these transparencies of absolute emptiness nor these sinister colourings. As the light gradually fails, the sky passes from copper to bronze, but remains always metallic. The zenith becomes brownish like a brazen shield, while the setting sun alone retains its yellow colour, growing slowly paler till it is almost of the whiteness of latten; and, above, the mountains of the desert edge their sharp outlines with a tint of burnt sienna. To-night a freezing wind blows fiercely in our faces. To the continual chant of the rowers we pass slowly over the artificial lake, which is upheld as it were in the air by the English masonry, invisible now in the distance, but divined nevertheless and revolting.

A sacrilegious lake one might call it, since it hides beneath its troubled waters ruins beyond all price; temples of the gods of Egypt, churches of the first centuries of Christianity, obelisks, inscriptions and emblems. It is over these things that we now pass, while the spray splashes in our faces, and the foam of a thousand angry little billows.

We draw near to what was once the holy isle. In places dying palm-trees, whose long trunks are to-day under water, still show their moistened plumes and give an appearance of inundation, almost of cataclysm.

同类推荐
热门推荐
  • 怎么办好农民专业合作社

    怎么办好农民专业合作社

    《怎么办农民专业合作社》以其成员为主要服务对象,提供农业生产资料的购买,农产品的销售、加工、运输、贮藏以及与农业生产经营有关的技术、信息等服务。
  • 胡华文集(第一卷)

    胡华文集(第一卷)

    本书内容包括中国新民主主义革命史、中国历史概要、中国近代革命史讲话、日本投降以来美帝国主义侵华史略、日本投降以来中国政局史话等。
  • 穿越之女配难当

    穿越之女配难当

    莫清穿进了一本种马文里,一脸懵逼地成为供男主练级的大炮灰!为了不被男主杀死,熟知剧情的她秉承着“抱紧男主大腿不放”的原则,走上了艰难改造男主的道路。然而,她却不知面前的男主是只披着羊皮的狼,除了时刻想杀了她外,还想……渡劫失败的男主重生到幼年,再见当年背叛他的师父时,他邪笑道:师尊,又见面了!“徒儿,有话好说,看前面那是你大老婆……”大老婆被一脚踹飞。“你十九老婆也来了!”“师尊,我们来好好谈谈人生……”男主扭头温柔一笑,提起师父打包带走。“年轻人你不按剧本来啊喂!你……你这孽徒!”于是一个立志要帮男主集齐所有老婆的二货师父,和一个随时准备黑化的徒弟,就这样开启了漫漫修仙路。
  • 末世女配之路

    末世女配之路

    陆娆一觉醒来,从末世后到了末世前这时她还没有被陆情推进丧尸堆……
  • tfboys之不爱你爱谁

    tfboys之不爱你爱谁

    “笨蛋,我爱你”王俊凯对王萱说道。“你爱我?”王萱不敢相信的对王俊凯说道。““笨蛋,我不爱你爱谁””
  • 末日录

    末日录

    多年以前,父亲对我说,生活在这个世界上,肉体上的折磨不算什么,最糟糕的是精神上的衰竭和堕落,我不希望有一天我在你的眼中完全看不到闪光,看不到爱,看不到生气,这会让我心碎!有一天,我问牧师,怎样才可以让自己上天堂并且不被世上所有的邪恶力量所吞噬,他告诉我,上帝是这么对自己的孩子说的,你们是狼群中的羔羊,既要像毒蛇一样精明,也要像鸽子一样纯白!------------------------------如果本书给你带来了快乐的话,哪怕只有那么的一丁点,小草希望你能留下点什么东西再走,非常感谢!而如果本书给你带来了一些不愉快的情绪的话,小草很抱歉,这不是我的本意,即便小草的书写得再不好,小草也不希望给任何人带来不愉快!小草只是一个只有一个脑袋的新人,所以希望大家能够给予多一点包容和理解!谢谢大家......
  • 后宫之妃高一筹

    后宫之妃高一筹

    代嫁入宫,如昔能做的就是抛弃前缘,敛声屏息的过日子。可这一切却不像她想的那样简单,尴尬的身份,欺君的罪名,让她在这宫中如履薄冰。诸妃争宠夺爱,她只想置身事外,却越陷越深……深宫阴谋伤害,她只盼真心仍在,却屡屡伤心……皇帝的恩宠是爱还是谋?她是手中棋还是执棋手?她是代嫁宫妃,也是倾世宠妃,时光流转,她却黯然兴叹,吾尽一生,只为欺君……
  • 独家当铺

    独家当铺

    世间有独家当铺,可实现任何愿望,只是,你要付出的就是同等的代价。
  • 新派正宗粤菜

    新派正宗粤菜

    粤菜,即广东地方风味菜,是我国著名八大菜系之一,它以特有的菜式和韵味,独树一帜,在国内外享有盛誉。粤菜注重质和味,口味比较清淡,力求清中鲜、淡中求美。而且随季节时令的变化而变化,夏秋偏重清淡,冬春偏重浓郁,追求色、香、味、型。选料广博奇异。本书精选了新派粤菜:粉糖酥肉、梅菜扣肉、啤酒酱排骨、干炸果肉、客家红焖肉、糖醋咕噜肉、糖醋排骨、梅子蒸排骨等好吃的粤菜。教人们利用闲暇之时,烹制出具有浓郁地方特色的美食,享受美食的乐趣!
  • 缘仅此而已

    缘仅此而已

    校园时代,你和我遇见,想象过将来,期待过未来的美丽如画。但最终期盼到来的仅仅只是酸涩的青春痛楚,多年后,我们回忆起那段故事。记得上次一个朋友婚宴上说的那样:“那时候的我们连年轻都算不上,最多的充其量不过是一群小破孩罢了。有时候只是想想她现在过得好与不好,不过也只是想想。”最后回头来看看自己,仅仅只是走过的一段路。