登陆注册
19412900000018

第18章

And they all said little Mignonette was right; and, spreading wide their leaves, they bade him come, and drink their dew, and lie among the fragrant petals, striving to cheer his sorrow. Thistle told them all, and, after much whispering together, they said,--"Yes, we will help you to find the Earth Spirits, for you are striving to be good, and for love of Lily-Bell we will do much for you."So they called a little bright-eyed mole, and said, "Downy-Back, we have given you a pleasant home among our roots, and you are a grateful little friend; so will you guide dear Thistle to the Earth Spirits' home?"Downy-Back said, "Yes," and Thistle, thanking the kindly flowers, followed his little guide, through long, dark galleries, deeper and deeper into the ground; while a glow-worm flew before to light the way. On they went, and after a while, reached a path lit up by bright jewels hung upon the walls. Here Downy-Back, and Glimmer, the glow-worm, left him, saying,--"We can lead you no farther; you must now go on alone, and the music of the Spirits will guide you to their home."Then they went quickly up the winding path, and Thistle, guided by the sweet music, went on alone.

He soon reached a lovely spot, whose golden halls were bright with jewels, which sparkled brightly, and threw many-colored shadows on the shining garments of the little Spirits, who danced below to the melody of soft, silvery bells.

Long Thistle stood watching the brilliant forms that flashed and sparkled round him; but he missed the flowers and the sunlight, and rejoiced that he was not an Earth Spirit.

At last they spied him out, and, gladly welcoming him, bade him join in their dance. But Thistledown was too sad for that, and when he told them all his story they no longer urged, but sought to comfort him; and one whom they called little Sparkle (for her crown and robe shone with the brightest diamonds), said: "You will have to work for us, ere you can win a gift to show the Brownies; do you see those golden bells that make such music, as we wave them to and fro?

We worked long and hard ere they were won, and you can win one of those, if you will do the task we give you."And Thistle said, "No task will be too hard for me to do for dear Lily-Bell's sake."Then they led him to a strange, dark place, lit up with torches;where troops of Spirits flew busily to and fro, among damp rocks, and through dark galleries that led far down into the earth. "What do they here?" asked Thistle.

"I will tell," replied little Sparkle, "for I once worked here myself. Some of them watch above the flower-roots, and keep them fresh and strong; others gather the clear drops that trickle from the damp rocks, and form a little spring, which, growing ever larger, rises to the light above, and gushes forth in some green field or lonely forest; where the wild-birds come to drink, and wood-flowers spread their thirsty leaves above the clear, cool waves, as they go dancing away, carrying joy and freshness wherever they go. Others shape the bright jewels into lovely forms, and make the good-luck pennies which we give to mortals whom we love. And here you must toil till the golden flower is won."Then Thistle went among the Spirits, and joined in their tasks;he tended the flower-roots, gathered the water-drops, and formed the good-luck pennies. Long and hard he worked, and was often sad and weary, often tempted by unkind and selfish thoughts; but he thought of Lily-Bell, and strove to be kind and loving as she had been; and soon the Spirits learned to love the patient Fairy, who had left his home to toil among them for the sake of his gentle friend.

At length came little Sparkle to him, saying, "You have done enough;come now, and dance and feast with us, for the golden flower is won."But Thistle could not stay, for half his task was not yet done; and he longed for sunlight and Lily-Bell. So, taking a kind farewell, he hastened through the torch-lit path up to the light again; and, spreading his wings, flew over hill and dale till he reached the forest where Lily-Bell lay sleeping.

It was early morning, and the rosy light shone brightly through the lily-leaves upon her, as Thistle entered, and laid his first gift at the Brownie King's feet.

"You have done well," said he, "we hear good tidings of you from bird and flower, and you are truly seeking to repair the evil you have done. Take now one look at your little friend, and then go forth to seek from the Air Spirits your second gift."Then Thistle said farewell again to Lily-Bell, and flew far and wide among the clouds, seeking the Air Spirits; but though he wandered till his weary wings could bear him no longer, it was in vain. So, faint and sad, he lay down to rest on a broad vine-leaf, that fluttered gently in the wind; and as he lay, he saw beneath him the home of the kind bees whom he had so disturbed, and Lily-Bell had helped and comforted.

"I will seek to win their pardon, and show them that I am no longer the cruel Fairy who so harmed them," thought Thistle, "and when they become again my friends, I will ask their help to find the Air Spirits; and if I deserve it, they will gladly aid me on my way."So he flew down into the field below, and hastened busily from flower to flower, till he had filled a tiny blue-bell with sweet, fresh honey. Then he stole softly to the hive, and, placing it near the door, concealed himself to watch. Soon his friend Nimble-Wing came flying home, and when he spied the little cup, he hummed with joy, and called his companions around him.

"Surely, some good Elf has placed it here for us," said they; "let us bear it to our Queen; it is so fresh and fragrant it will be a fit gift for her"; and they joyfully took it in, little dreaming who had placed it there.

同类推荐
  • 尚论后篇

    尚论后篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高僧传

    高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 達方鎮年表

    達方鎮年表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梵网经述记

    梵网经述记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孟子注疏

    孟子注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 上校的替身新娘

    上校的替身新娘

    谁比她倒霉?新婚被劫,醒来却发现,陌生的婚床,陌生的新房,还有,结婚证上陌生的男人。问过之后才发现,自己竟成了双胞胎姐姐的替身,一段心伤之恋,在姐姐归来后走向终点,当陷害离婚伤害接踵而来,是谁不离不弃执她手,给她一隅安乐?
  • 济阴纲目

    济阴纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 聚魂传说

    聚魂传说

    尘封万年的混沌第一界开启,这是一个混乱的大世界,无数天骄崛起,掀开了一场属于年轻一代历史的序幕,这是一首关于修道的长歌,强者纵横十八世界,弱者坠入永恒黑暗。谁来歌葬修士之魂?当黎明再次破晓,黑暗的影子,将被毫无休止地拉长,虚幻之间,似遥不可及,在这个大千世界,谁来谱写一首人们的安魂之曲?李树本是苍茫界的一缕残魂,被天道子送入第九界地球轮回,展开吃其肉身四十九次的疯狂计划……
  • 许真君玉匣记

    许真君玉匣记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花凤戏修罗:半路拐个夫

    花凤戏修罗:半路拐个夫

    不以风骚惊天下,就以妩媚动世人。这是她放浪形骸的行事标准,也是她的至理明言。谁让她生来就是尊贵的皇姑婆。受尽万千宠爱,特权一堆。宫内,调戏美貌妃子、待嫁公主、俊俏皇子。人人闻而丧之。宫外,浪荡青楼倚卧美人膝。是众家美女姐妹都爱的风流俊俏公子苏十三少。某一天路上偶遇一美男……惊艳。当下扬州将之掳来做驸马。哪知他人前温文尔雅,好欺负得很。人后却是富可敌国拥有神秘势力的北方修罗。
  • 灵游世界

    灵游世界

    由于不知道往哪里继续写,所以暂时停更奇奇怪怪的游世界方法。每次游的世界总是那么欢乐!乁(˙ω˙乁
  • 冒牌大仙的爆笑生涯

    冒牌大仙的爆笑生涯

    史上最坑爹少年—张腾达,遵守出马仙道士干爹遗嘱一举屌丝逆袭,化身成十里八村的高情操、伟光正、全身心扑在替广大妇女开光大业的出马大仙。有人的地方,就有江湖。北方正统出马弟子、南方正统道士齐聚草芥子村,与南北杂交弟子张腾达呈三国鼎立之势。一时硝烟四起,战火连天。“本家仙堂三代目仙公,辈分王八代,道号二狐骚,曾用名张腾达。弟子本布衣,受命于危难之时。继承大统之后,内有同门夺位,外有强敌虎视。弟子兢兢业业,潜心修炼。拳打出马仙堂、脚踢道士道观,成就了本家仙堂制霸乡村的光辉伟业,实乃一代伟人!永垂不朽!!”—出自仙公二狐骚个人自传。
  • 修仙历险记

    修仙历险记

    修行路上无捷径,不想多说,升级冒险流,胡言乱语,一塌糊涂。
  • 栖荒引

    栖荒引

    风云将变,天将陷,谁主沉浮?苍穹乃乾,地乃坤,混沌未开,人未存,谁为宿命?这里将为起始,五分重域,谈笑间,感遍世间残冷暴虐。乱世未央,吾主沉浮。总归踏遍这广袤坤灵,掠遍那无垠苍穹。俯首攀宫十六阙,断尽魂阳亦罔闻。
  • 印章、玺印鉴赏及收藏

    印章、玺印鉴赏及收藏

    所涉及的鉴赏及收藏内容包括碑贴、鼻烟壶、古代茶具、古兵器、乐器、古代瓷器、古代家具、古代酒具、古代书画、玉器、古金银器、古钱币、古青铜器、古铜镜、古砚、银币、古董、钟表、古化石、画像石画像砖、甲骨、牙角器、偶像、连环画、名石、扇页、石雕、唐三彩、陶器、陶俑、铜鼓、图书、古代瓦当、文房四宝、印章、玺印、古今邮品 纸币、票券、珠宝、竹刻、木雕、漆器、紫砂等,介绍了与之相关的各种知识。图书内容翔实,通俗易懂,是广大古玩鉴赏及收藏爱好者的最佳入门书籍。