登陆注册
19415000000121

第121章

How Panurge gained the pardons, and married the old women, and of the suit in law which he had at Paris.

One day I found Panurge very much out of countenance, melancholic, and silent; which made me suspect that he had no money; whereupon I said unto him, Panurge, you are sick, as I do very well perceive by your physiognomy, and I know the disease. You have a flux in your purse; but take no care.

I have yet sevenpence halfpenny that never saw father nor mother, which shall not be wanting, no more than the pox, in your necessity. Whereunto he answered me, Well, well; for money one day I shall have but too much, for I have a philosopher's stone which attracts money out of men's purses as the adamant doth iron. But will you go with me to gain the pardons? said he. By my faith, said I, I am no great pardon-taker in this world--if I shall be any such in the other, I cannot tell; yet let us go, in God's name; it is but one farthing more or less; But, said he, lend me then a farthing upon interest. No, no, said I; I will give it you freely, and from my heart. Grates vobis dominos, said he.

So we went along, beginning at St. Gervase, and I got the pardons at the first box only, for in those matters very little contenteth me. Then did Isay my small suffrages and the prayers of St. Brigid; but he gained them all at the boxes, and always gave money to everyone of the pardoners. From thence we went to Our Lady's Church, to St. John's, to St. Anthony's, and so to the other churches, where there was a banquet (bank) of pardons. For my part, I gained no more of them, but he at all the boxes kissed the relics, and gave at everyone. To be brief, when we were returned, he brought me to drink at the castle-tavern, and there showed me ten or twelve of his little bags full of money, at which I blessed myself, and made the sign of the cross, saying, Where have you recovered so much money in so little time? Unto which he answered me that he had taken it out of the basins of the pardons. For in giving them the first farthing, said he, Iput it in with such sleight of hand and so dexterously that it appeared to be a threepence; thus with one hand I took threepence, ninepence, or sixpence at the least, and with the other as much, and so through all the churches where we have been. Yea but, said I, you damn yourself like a snake, and are withal a thief and sacrilegious person. True, said he, in your opinion, but I am not of that mind; for the pardoners do give me it, when they say unto me in presenting the relics to kiss, Centuplum accipies, that is, that for one penny I should take a hundred; for accipies is spoken according to the manner of the Hebrews, who use the future tense instead of the imperative, as you have in the law, Diliges Dominum, that is, Dilige.

Even so, when the pardon-bearer says to me, Centuplum accipies, his meaning is, Centuplum accipe; and so doth Rabbi Kimy and Rabbi Aben Ezra expound it, and all the Massorets, et ibi Bartholus. Moreover, Pope Sixtus gave me fifteen hundred francs of yearly pension, which in English money is a hundred and fifty pounds, upon his ecclesiastical revenues and treasure, for having cured him of a cankerous botch, which did so torment him that he thought to have been a cripple by it all his life. Thus I do pay myself at my own hand, for otherwise I get nothing upon the said ecclesiastical treasure. Ho, my friend! said he, if thou didst know what advantage Imade, and how well I feathered my nest, by the Pope's bull of the crusade, thou wouldst wonder exceedingly. It was worth to me above six thousand florins, in English coin six hundred pounds. And what a devil is become of them? said I; for of that money thou hast not one halfpenny. They returned from whence they came, said he; they did no more but change their master.

同类推荐
  • 本草问答

    本草问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄张十七校书李仁行

    寄张十七校书李仁行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 耳目记

    耳目记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 草堂诗话

    草堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 敬简堂学治杂录

    敬简堂学治杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 风的呢喃

    风的呢喃

    开心的时候写一段,不开心的时候写一段,无聊的时候写一段,心情都会变得还不错喔,要不要看看?
  • 鸿蒙神才

    鸿蒙神才

    一个被家族遗弃的天才少年,因族人追杀但是被幸运女神所眷顾获得远古大能的无上传承。随着仇人越来越多,家族与家族的对立,渐渐的随之修为的提升,越来越的谜题等着他去解开,看他如何在这片小世界中踏破虚空,问鼎苍穹。
  • 剑之凌云

    剑之凌云

    这是一个懵懂无知的少年,慢慢变强的故事,修得剑道巅峰,可斩世间一切,“剑来。”叶枫高呼。
  • 暖婚之调教男神

    暖婚之调教男神

    “你好,我叫言君诺,言是言出必行的言。”“你好,我叫宁若凡,宁是宁折不屈的宁。”初次见面的自我介绍,看似波澜不惊,却暗藏激流。一个是唱演俱佳的全能偶像,万千少女眼中的国民男神一个是女承父业,心心念念只想拍尽天下美景的摄影师当‘言出必行’的大明星遇上‘宁折不屈’的摄影师当高冷狂傲遇上理性偏执,谁被谁驯服,谁被谁调教?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 穹宇之破

    穹宇之破

    热血沸腾的战斗,严谨幽默的风格,感人肺腑的兄弟情,悲欢离合的爱情……异兽横行,修真当道,他如何打拼出自己的天地?!穿越开挂,他如何把握青春年华?!美女如云,他如何擦出激情火花?!敬请关注穹宇之破!****************************************友情提示:更新较快,绑好安全带,赶快收藏吧!注:《第一章》如无显示,请在《作品相关》中查看!不便之处敬请原谅!
  • 绝世武天

    绝世武天

    阎王让你三更死谁敢留人到五更十世善人易宁因为地府的一个意外丧命,更是让阎王下了一个身陨魂灭的禁咒,一脚踹进一个原本十死无生的地方没想到自幼通灵懂万语的易宁被当作了神使,非但没有死,反而得到上古功法,看易宁如何笑傲武天大陆,杀入地府。“阎罗王,待我他日成真仙,定以你血染青天!”
  • 我要穿越咯

    我要穿越咯

    这部作品我会努力写的!第一次啊!不要介意。
  • 紫冥神戒

    紫冥神戒

    “我要屠尽红衣门!”那一年他15岁,面对的是强他百倍的杀父仇人。年少的他弱小并没有因为自己的弱小向所谓的命运妥协,独自一人持剑行走天下。出古族!入夏宫!屠红门!他本是紫冥神戒的继承人,谁知却因紫冥神戒被逐出古族!他遗忘所学,自休五行之术,只为夺回属于他自己的东西!
  • 话秋

    话秋

    唐有上道院,文功武治,桃李遍天下。将军有一子,入院而习,三年尽其书。且看他,与四方枭雄逐鹿天下,打得十二神宫高手满地找牙……
  • 乱世金瓶梅

    乱世金瓶梅

    他,本是个跑龙套出身,他,一生的理想便是做一名演员,却为何在官场平步青云?错乱的时空,纠葛的情感。一个现代小男人,在泱泱大宋朝会有怎样一番作为?而大宋又会因他而有何改变?这,不是一个普通的穿越时空的故事,因为这里有太多的疑问等着你去揭示。这,不是一段平常的经历,因为其间的故事不为世人所熟知。