登陆注册
19415200000027

第27章

On the evening of December 12, 1833, Paul de Musset accompanied the two travellers to the mail-coach. On the boat from Lyons to Avignon they met with a big, intel-ligent-looking man. This was Beyle-Stendhal, who was then Consul at Civita-Vecchia. He was on his way to his post. They enjoyed his lively conversation, although he made fun of their illusions about Italy and the Italian character. He made fun, though, of everything and of every one, and they felt that he was only being witty and trying to appear unkind. At dinner he drank too much, and finished by dancing round the table in his great fur-lined boots. Later on he gave them some specimens of his obscene conversation, so that they were glad to continue their journey without him.

On the 28th the travellers reached Florence. The aspect of this city and his researches in the _Chroniques florentines_ supplied the poet with the subject for _Lorenzaccio_. It appears that George Sand and Musset each treated this subject, and that a _Lorenzaccio_ by George Sand exists. I have not read it, but Iprefer Musset's version. They reached Venice on January 19, 1834, and put up at the Hotel Danieli. By this time they were at loggerheads.

The cause of their quarrel and disagreement is not really known, and the activity of retrospective journalists has not succeeded in finding this out. George Sand's letters only give details about their final quarrel. On arriving, George Sand was ill, and this exasperated Musset. He was annoyed, and declared that a woman out of sorts was very trying. There are good reasons for believing that he had found her very trying for some time.

He was very elegant and she a learned "white blackbird."He was capricious and she a placid, steady _bourgeois_ woman, very hard-working and very regular in the midst of her irregularity.

He used to call her "personified boredom, the dreamer, the silly woman, the nun," when he did not use terms which we cannot transcribe.

The climax was when he said to her: "I was mistaken, George, and I beg your pardon, for I do not love you."Wounded and offended, she replied: "We do not love each other any longer, and we never really loved each other."They therefore took back their independence. This is a point to note, as George Sand considered this fact of the greatest importance, and she constantly refers to it. She was from henceforth free, as regarded her companion.

Illness kept them now at Venice. George Sand's illness first and then Musset's alarming malady. He had high fever, accompanied by chest affection and attacks of delirium which lasted six consecutive hours, during which it took four men to hold him.

George Sand was an admirable nurse. This must certainly be acknowledged. She sat up with him at night and she nursed him by day, and, astonishing woman that she was, she was also able to work and to earn enough to pay their common expenses.

This is well known, but I am able to give another proof of it, in the letters which George Sand wrote from Venice to Buloz.

These letters have been communicated to me by Madame Pailleron, _nee_ Buloz, and by Madame Landouzy, _veuve_ Buloz, whom I thank for the public and for myself. The following are a few of the essential passages:

"February 4.

_Read this when you are alone._

MY DEAR BULOZ,--Your reproaches reach me at a miserable moment. If you have received my letter, you already know that I do not deserve them.

A fortnight ago I was well again and working. Alfred was working too, although he was not very well and had fits of feverishness.

About five days ago we were both taken ill, almost at the same time.

I had an attack of dysentery, which caused me horrible suffering.

I have not yet recovered from it, but I am strong enough, anyhow, to nurse him. He was seized with a nervous and inflammatory fever, which has made such rapid progress that the doctor tells me he does not know what to think about it. We must wait for the thirteenth or fourteenth day before knowing whether his life is in danger.

And what will this thirteenth or fourteenth day be? Perhaps his last one? I am in despair, overwhelmed with fatigue, suffering horribly, and awaiting who knows what future? How can I give myself up to literature or to anything in the world at such a time? I only know that our entire fortune, at present, consists of sixty francs, that we shall have to spend an enormous amount at the chemist's, for the nurse and doctor, and that we are at a very expensive hotel.

We were just about to leave it and go to a private house.

Alfred cannot be moved now, and even if everything should go well, he probably cannot be moved for a month. We shall have to pay one term's rent for nothing, and we shall return to France, please God.

If my ill-luck continues, and if Alfred should die, I can assure you that I do not care what happens after to me. If God allows Alfred to recover, I do not know how we shall pay the expenses of his illness and of his return to France. The thousand francs that you are to send me will not suffice, and I do not know what we shall do.

At any rate, do not delay sending that, as, by the time it arrives, it will be more than necessary. I am sorry about the annoyance you are having with the delay for publishing, but you can now judge whether it is my fault. If only Alfred had a few quiet days, I could soon finish my work. But he is in a frightful state of delirium and restlessness. I cannot leave him an instant.

I have been nine hours writing this letter. Adieu, my friend, and pity me.

"GEORGE.

"Above everything, do not tell any one, not any one in the world, that Alfred is ill. If his mother heard (and it only needs two persons for telling a secret to all Paris) she would go mad.

If she has to be told, let who will undertake to tell her, but if in a fortnight Alfred is out of danger, it is useless for her to grieve now. Adieu.""February 13, 1834.

同类推荐
  • Alcibiades II

    Alcibiades II

    The two dialogues which are translated in the second appendix are not mentioned by Aristotle, or by any early authority, and have no claim to be ascribed to Plato. They are examples of Platonic dialogues to be assigned probably to the second or third generation after Plato.汇聚授权电子版权。
  • Boy Scouts in Mexico

    Boy Scouts in Mexico

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世无匹

    世无匹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续灯正统目录

    续灯正统目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戒庵老人漫笔

    戒庵老人漫笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 网游斗神

    网游斗神

    人生如戏,戏如人生,梦幻中的真实,比现实更残酷的游戏规则,更激烈的生存竞争,看主角如何在刀尖上跳舞。这是一部另类的玄幻游戏,神仙,妖魔,鬼怪,凡人都在相同的起跑线开始征战。修真,魔法,科技的交融与对抗,让玩家有更多的选择。
  • 阴阳先生的传人

    阴阳先生的传人

    爷爷的死让我经历了一次腐尸的攻击,从此我便去拜师学习除鬼,并跟随师父开始除鬼。
  • DNF圣者的救赎之蓝拳明王

    DNF圣者的救赎之蓝拳明王

    这里是一片黑暗之地,这里罪恶滋生,这里活着就是最大的奢望。秉持心中的信仰,守护善良。用拳头粉碎一切邪恶的伪装者。无论吸血鬼,还是狼人……哥布林,还是牛头人
  • 宠物小精灵大师梦

    宠物小精灵大师梦

    我会发挥所有的能力来写完这篇小说...................
  • 校内超级保安

    校内超级保安

    出生在孤儿院的王龙十二岁的时候走出孤儿院去社会上闯荡,受尽欺凌。十五岁那年,在被几个社会青年欺负之后,一怒之下砍人,从那以后,王龙逐渐混成了海城南区的11老大。在孤儿院长大的王龙没怎么接触过电脑网络,但在一次随小弟去网吧的时候却是深深的爱上了网游,但因为其玩网游的水平实在是够菜,被誉为“菜到了极致,菜出了完美”,因而创造了一个不朽的菜逼传说。最终,王龙在游戏中认识了一位美女玩家,随后便阴差阳错的到了美女工作的学校当起了保安……校花,美女老师,小护士,以及许许多多的美女,将王龙这个小处男团团围住,直到最后……其中还伴随着不少离奇而有趣的故事,预知更多精彩,敬请关注《校内超级保安》。
  • 魔武双子

    魔武双子

    你说你是魔法师?魔法厉害?那不好意思,我先天魔灵体,瞬发包括禁咒在内的所有魔法。你说你是战士?斗气厉害?那不好意思,我会古武术,战技之上我为战神。你说你是疯子?人格分裂?那不好意思,我一体双灵魂。变态也不过如此。当一个人身体之中有两个性格就会人格分裂成为疯子。但是我身体之中有两个不同灵魂,又会造就出什么东西。看一个白痴怎么在一群天才。纨绔之中怀拥世间美女,才女。于谈笑之间揭破一个个的阴谋诡计,最后成为世间最强的存在
  • 末世降临之天下美男皆我后宫

    末世降临之天下美男皆我后宫

    失恋男一朝醒来,世界变了样,连自己也变了样。某人发誓要挽回女友的心,顺便吊打渣男……可是,世界末日就末日了呗,可是自己也变成女的,这怎么搞啊?好在手下还有一堆忠心耿耿的觉醒者。你说你是火系高手?身体微烫,模样还很娘炮,不错,给我暖床吧。你是冰系高手,愿意给我天天做雪糕吃?来人啊,把贱骨头拖出去枪毙五分钟,艾玛,不知道老子现在牙疼吗?苏子玉默默的摘下黏在牙齿上的一根卷曲的黑毛
  • 倾世神脉

    倾世神脉

    我是个废物!在这个世界上,没有实力,连狗都不如。我即使是废物,也要逆天而行,总有一天,我要将所有人踩在脚下,我要成神,战破苍穹!
  • 幻光石

    幻光石

    一块石头五位孩子为正义而战是否能完成已逝先辈的遗愿?如果想要了解更多相关信息,请加QQ读者群:212010462
  • 倾世奇妃:谁说我是废柴

    倾世奇妃:谁说我是废柴

    她是将军府嫡出五小姐,却在五岁测出为废柴!母亲失踪,至此,她的身份一落千丈,嫡出的身份不再耀眼。被打后溺水,睁开眼眸,不同往日的懦弱,冰冷的眼神令人心寒!她是二十一世纪金牌卧底杀手,无父无母。3岁时被组织发现具有异能,隐藏的异能却无法完全激活。靠着自己的能力,她一步步走上巅峰,最后却被背叛,中弹身亡。她以为自己的一生就此结束,结果却奇异地穿越到刚死的将军府的废柴五小姐身上。从此,废柴变女强。请看废柴走上巅峰之路,谁胜,谁败?