登陆注册
19416500000018

第18章 A LITTLE BRAVE AND THE MEDICINE WOMAN

A village of Indians moved out of winter camp and pitched their tents in a circle on high land overlooking a lake. A little way down the declivity was a grave. Choke cherries had grown up, hiding the grave from view. But as the ground had sunk somewhat, the grave was marked by a slight hollow.

One of the villagers going out to hunt took a short cut through the choke cherry bushes. As he pushed them aside he saw the hollow grave, but thought it was a washout made by the rains. But as he essayed to step over it, to his great surprise he stumbled and fell. Made curious by his mishap, he drew back and tried again;

but again he fell. When he came back to the village he told the old men what had happened to him. They remembered then that a long time before there had been buried there a medicine woman or conjurer. Doubtless it was her medicine that made him stumble.

The story of the villager's adventure spread thru the camp and made many curious to see the grave. Among others were six little boys who were, however, rather timid, for they were in great awe of the dead medicine woman. But they had a little playmate named Brave, a mischievous little rogue, whose hair was always unkempt and tossed about and who was never quiet for a moment.

"Let us ask Brave to go with us," they said; and they went in a body to see him.

"All right," said Brave; "I will go with you. But I have something to do first. You go on around the hill <i>that</i> way, and I will hasten around <i>this</i> way, and meet you a little later near the grave."

So the six little boys went on as bidden until they came to a place near the grave. There they halted.

"Where is Brave?" they asked.

Now Brave, full of mischief, had thought to play a jest on his little friends. As soon as they were well out of sight he had sped around the hill to the shore of the lake and sticking his hands in the mud had rubbed it over his face, plastered it in his hair, and soiled his hands until he looked like a new risen corpse with the flesh rotting from his bones. He then went and lay down in the grave and awaited the boys.

When the six little boys came they were more timid than ever when they did not find Brave; but they feared to go back to the village without seeing the grave, for fear the old men would call them cowards.

So they slowly approached the grave and one of them timidly called out:

"Please, grandmother, we won't disturb your grave. We only want to see where you lie. Don't be angry."

At once a thin quavering voice, like an old woman's, called out:

"Han, han, takoja, hechetuya, hechetuya! Yes, yes, that's right, that's right."

The boys were frightened out of their senses, believing the old woman had come to life.

"Oh, grandmother," they gasped, "don't hurt us; please don't, we'll go."

Just then Brave raised his muddy face and hands up thru the choke cherry bushes. With the oozy mud dripping from his features he looked like some very witch just raised from the grave. The boys screamed outright. One fainted. The rest ran yelling up the hill to the village, where each broke at once for his mother's tepee.

As all the tents in a Dakota camping circle face the center, the boys as they came tearing into camp were in plain view from the tepees. Hearing the screaming, every woman in camp ran to her tepee door to see what had happened. Just then little Brave, as badly scared as the rest, came rushing in after them, his hair on end and covered with mud and crying out, all forgetful of his appearance:

"It's me, it's me!"

The women yelped and bolted in terror from the village. Brave dashed into his mother's tepee, scaring her out of her wits.

Dropping pots and kettles, she tumbled out of the tent to run screaming with the rest. Nor would a single villager come near poor little Brave until he had gone down to the lake and washed himself.

同类推荐
  • 阿阇梨大曼荼攞灌顶仪轨

    阿阇梨大曼荼攞灌顶仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Rhymes a la Mode

    Rhymes a la Mode

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 角力记

    角力记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上丹景道精经

    洞真太上丹景道精经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Queen Victoria

    Queen Victoria

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凤翥龙翔传

    凤翥龙翔传

    穷则独善其身,达则兼济天下!可人在江湖,身不由己!究竟何为正,何为邪?毕竟有人的地方,就是江湖。且看无名小子西门若凡,是怎样从武林菜鸟,历经坎坷,一跃千里,站到了众望所归的权力顶峰!
  • 星河大师

    星河大师

    星河时代,一个属于机甲的时代。然而在秋叶区一个不起眼的中学里面,某少年却因为无法制造机甲的原因,面临着被学校驱逐的危机……
  • 龙骨凡胎

    龙骨凡胎

    刚来到新世界就面临贞操危机,竟然被卖去入赘,女人还是面首三千的虎豹之辈!
  • 唐诗宋词元曲(第五卷)

    唐诗宋词元曲(第五卷)

    唐诗、宋词是中国诗歌史上流芳百世的不朽丰碑,将我国的诗词艺术推向了最高峰。警句名篇被历代文人墨客所吟咏,以至名人评说“唐后无诗,宋后无词。”为了更好的继承发扬中华民族优秀传统文化,我们本着思想性、艺术性、可读性兼顾,信达雅并重的原则,重新校订注释编纂了这部《唐诗宋词》,并配以清晰线描图,以飨读者。可谓“吟一首如遍品天下之敬醴,诵一句若尽阅华夏之圣观”! 本书采取最为脍炙人口的经典选本,融合中国古代绘画艺术作品,生动形象地阐发文学的主旨和意境,达到了“诗中有画,画中有诗”的完美境界。
  • 开在原野的红枫叶

    开在原野的红枫叶

    当太阳把光亮透过玻璃窗时,已经是八点十分了,小姨和风儿来叫我去看雪人,我仍然用被子蒙着头。“平儿,平儿,看我堆得雪人?”小姨高兴的叫说。我当然装作听不见,凤儿去拉我的被子,说:“小少爷,外边好好玩呢!”“有什么好玩的,除了雪就是雪!”我故意生气的说。
  • 王二饼奇遇记

    王二饼奇遇记

    范二青年的文艺道路...
  • 我的兄弟联盟

    我的兄弟联盟

    疯子,徐阳,伟哥和撸管恒都是我从小玩到大的好伙伴,直到大一那年,奇迹发生了,我们五个竟然被分到了同一个宿舍里,正当我以为这将是我一生以来最愉快的校园生活的时候,却不知道,故事,仅仅是刚刚开始。。。
  • 我是鬼帝传人

    我是鬼帝传人

    我本纸扎店的小伙计,在给五方鬼帝像点睛时,机缘巧合的拥有麒麟血液,也让鬼怪误认是五方鬼帝的阳间使者,自此与七叔斗鬼驱魔展开一段段光怪陆离的故事。
  • 凡尘灭情道

    凡尘灭情道

    一个因天资卓越被天妒的少年,出生就被雷相阻。当他明白为何后,看他如何纵横七界,但因责任太大却只能灭情,到底谁可以打开他的心,一切尽在本书中。ps:新人求收藏,保证完本。
  • 格林爵骑

    格林爵骑

    这里是”奥克汀“大陆,由四个相互攻伐的国家组成,人们奉行着骑士的精神,而故事则从这里开始。