登陆注册
19601100000034

第34章

King. Come, Hamlet, come, and take this hand from me. [The King puts Laertes' hand into Hamlet's.] Ham. Give me your pardon, sir. I have done you wrong; But pardon't, as you are a gentleman. This presence knows, And you must needs have heard, how I am punish'd With sore distraction. What I have done That might your nature, honour, and exception Roughly awake, I here proclaim was madness. Was't Hamlet wrong'd Laertes? Never Hamlet. If Hamlet from himself be taken away, And when he's not himself does wrong Laertes, Then Hamlet does it not, Hamlet denies it. Who does it, then? His madness. If't be so, Hamlet is of the faction that is wrong'd; His madness is poor Hamlet's enemy. Sir, in this audience, Let my disclaiming from a purpos'd evil Free me so far in your most generous thoughts That I have shot my arrow o'er the house And hurt my brother. Laer. I am satisfied in nature, Whose motive in this case should stir me most To my revenge. But in my terms of honour I stand aloof, and will no reconcilement Till by some elder masters of known honour I have a voice and precedent of peace To keep my name ungor'd. But till that time I do receive your offer'd love like love, And will not wrong it. Ham. I embrace it freely, And will this brother's wager frankly play. Give us the foils. Come on. Laer. Come, one for me. Ham. I'll be your foil, Laertes. In mine ignorance Your skill shall, like a star i' th' darkest night, Stick fiery off indeed. Laer. You mock me, sir. Ham. No, by this hand. King. Give them the foils, young Osric. Cousin Hamlet, You know the wager? Ham. Very well, my lord. Your Grace has laid the odds o' th' weaker side. King. I do not fear it, I have seen you both; But since he is better'd, we have therefore odds. Laer. This is too heavy; let me see another. Ham. This likes me well. These foils have all a length? Prepare to play. Osr. Ay, my good lord. King. Set me the stoups of wine upon that table. If Hamlet give the first or second hit, Or quit in answer of the third exchange, Let all the battlements their ordnance fire; The King shall drink to Hamlet's better breath, And in the cup an union shall he throw Richer than that which four successive kings In Denmark's crown have worn. Give me the cups; And let the kettle to the trumpet speak, The trumpet to the cannoneer without, The cannons to the heavens, the heaven to earth, 'Now the King drinks to Hamlet.' Come, begin. And you the judges, bear a wary eye. Ham. Come on, sir. Laer. Come, my lord.They play. Ham. One. Laer. No. Ham. Judgment! Osr. Ahit, a very palpable hit. Laer. Well, again! King. Stay, give me drink. Hamlet, this pearl is thine; Here's to thy health.[Drum; trumpets sound; a piece goes off [within]. Give him the cup. Ham. I'll play this bout first; set it by awhile. Come. (They play.) Another hit. What say you? Laer. A touch, a touch; I do confess't. King. Our son shall win. Queen. He's fat, and scant of breath. Here, Hamlet, take my napkin, rub thy brows. The Queen carouses to thy fortune, Hamlet. Ham. Good madam! King. Gertrude, do not drink. Queen. I will, my lord; I pray you pardon me.Drinks. King. [aside] It is the poison'd cup; it is too late. Ham. I dare not drink yet, madam; by-and-by. Queen. Come, let me wipe thy face. Laer. My lord, I'll hit him now. King. I do not think't. Laer. [aside] And yet it is almost against my conscience. Ham. Come for the third, Laertes! You but dally. Pray you pass with your best violence; I am afeard you make a wanton of me. Laer. Say you so? Come on. Play. Osr. Nothing neither way. Laer. Have at you now! [Laertes wounds Hamlet; then] in scuffling, they change rapiers, [and Hamlet wounds Laertes]. King. Part them! They are incens'd. Ham. Nay come! again! The Queen falls.

同类推荐
  • 稀见地方志提要

    稀见地方志提要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张三丰先生全集

    张三丰先生全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 儒增篇

    儒增篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • REZANOV

    REZANOV

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宗教律诸宗演派

    宗教律诸宗演派

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 颠覆万世

    颠覆万世

    一场灭门之变使他进入了神秘莫幻的修真世界,这一路的艰险使他成长,为何所有身边人都在离去,如果注定要让我这样孤独,我怎能甘心,必将这所有一切来颠倒。。。。。。
  • 诗纪匡谬

    诗纪匡谬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 造化之火

    造化之火

    上古修真界崩毁,仙道泯灭,武道猖獗。少年炎歌身负血海深仇,得遇上古残魂,赐予灭道神通,夺人造化之火,吞噬天地造化,踏尽诸天万界,焚灭三界九重,一代魔神,君临天下!
  • 你才是我最美的风景

    你才是我最美的风景

    一场大火将她们引入死亡地带多年后,她们成为了人见人怕的恶魔她,冰冷却有一个热情的心她,活泼可爱,心底却有说不出的痛她,聪明睿智,却经常犯迷糊她们对别人从不流露出自己的情感波动当她们以为只有彼此可以依赖的时候平淡的生活他们却突然插了一脚封存已久的感情,却被他们玩弄于鼓掌之间当年的真相,渐渐浮出水面真相的背后,是多么令人难以接受他们还能走到世界尽头吗……
  • 华夏纪

    华夏纪

    玄幻,唯美,爱情集于一体,带你畅游华夏。参与修法者与血祭师的斗争,见证九州执掌者的九鼎威力。2016年1月起发布八十万字,2017年上旬完结。(刘欣)留欣著支持留欣的请加入华夏盟,群427916522天下大乱,远古血祭师群魔乱舞。为抵御血祭妖魔,九州里修为最高的被推崇为执掌者,并铸造九鼎作为执掌者权利的象征。每一鼎都隐藏着未知的法力,没人详细了解过,因为看到九鼎威力的人早已尸骨无存。这是修法者与血祭师间的斗量,这是华夏第一王朝。
  • 工作整理术:这样工作才能更简单、更高效

    工作整理术:这样工作才能更简单、更高效

    《工作整理术:这样工作才能更简单、更高效》内容简介:工作是人生食粮,不愉快便失去意义;以义务感面对工作,更无法获得幸福。既然一定得做,不如开开心心去做,不如真心地享受工作,因此,整理术应运而生,整理是非常积极的行为,在你工作中遇到的任何问题,你都能拿来做一番整理,只要彻底执行,工作环境、工作状态就能大幅改善,当然,就像数学中的“极限”一样,只能无限靠近,却不能到达,所以《工作整理术:这样工作才能更简单、更高效》并非是为了整理而整理,而是与读者分享一种“如何享受工作”的方法论。
  • 玄武大帝

    玄武大帝

    天地苍茫,始之变数,混乱而起,谁能主宰天地,一统宇内,四方称尊。门派,家族,皇朝,妖,蛮,魔,神,千万大势,彼此争斗,共挣天地之主。
  • 谷风之什

    谷风之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三命指迷赋

    三命指迷赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兵谋

    兵谋

    官不作为,结党营私,相互争斗,穷奢极恶;皇室混乱,皇帝平庸。百姓困苦,天之将变。看如何乱天下,如何重振天下。