登陆注册
19874200000019

第19章

Like one of two contending in a prize, That thinks he hath done well in people's eyes, Hearing applause and universal shout, Giddy in spirit, still gazing in a doubt Whether these pearls of praise be his or no;So, thrice fair lady, stand I, even so;

As doubtful whether what I see be true, Until confirm'd, sign'd, ratified by you. PORTIA You see me, Lord Bassanio, where I stand, Such as I am: though for myself alone I would not be ambitious in my wish, To wish myself much better; yet, for you I would be trebled twenty times myself;A thousand times more fair, ten thousand times more rich;That only to stand high in your account, I might in virtue, beauties, livings, friends, Exceed account; but the full sum of me Is sum of something, which, to term in gross, Is an unlesson'd girl, unschool'd, unpractised;Happy in this, she is not yet so old But she may learn; happier than this, She is not bred so dull but she can learn;Happiest of all is that her gentle spirit Commits itself to yours to be directed, As from her lord, her governor, her king.

Myself and what is mine to you and yours Is now converted: but now I was the lord Of this fair mansion, master of my servants, Queen o'er myself: and even now, but now, This house, these servants and this same myself Are yours, my lord: I give them with this ring;Which when you part from, lose, or give away, Let it presage the ruin of your love And be my vantage to exclaim on you. BASSANIO Madam, you have bereft me of all words, Only my blood speaks to you in my veins;And there is such confusion in my powers, As after some oration fairly spoke By a beloved prince, there doth appear Among the buzzing pleased multitude;Where every something, being blent together, Turns to a wild of nothing, save of joy, Express'd and not express'd. But when this ring Parts from this finger, then parts life from hence:

O, then be bold to say Bassanio's dead! NERISSA My lord and lady, it is now our time, That have stood by and seen our wishes prosper, To cry, good joy: good joy, my lord and lady! GRATIANO My lord Bassanio and my gentle lady, I wish you all the joy that you can wish;For I am sure you can wish none from me:

And when your honours mean to solemnize The bargain of your faith, I do beseech you, Even at that time I may be married too. BASSANIO With all my heart, so thou canst get a wife. GRATIANO I thank your lordship, you have got me one.

My eyes, my lord, can look as swift as yours:

You saw the mistress, I beheld the maid;

You loved, I loved for intermission.

No more pertains to me, my lord, than you.

Your fortune stood upon the casket there, And so did mine too, as the matter falls;For wooing here until I sweat again, And sweating until my very roof was dry With oaths of love, at last, if promise last, I got a promise of this fair one here To have her love, provided that your fortune Achieved her mistress. PORTIA Is this true, Nerissa? NERISSA Madam, it is, so you stand pleased withal. BASSANIO And do you, Gratiano, mean good faith? GRATIANO Yes, faith, my lord. BASSANIO Our feast shall be much honour'd in your marriage. GRATIANO We'll play with them the first boy for a thousand ducats. NERISSA What, and stake down? GRATIANO No; we shall ne'er win at that sport, and stake down.

But who comes here? Lorenzo and his infidel?

What, and my old Venetian friend Salerio?

Enter LORENZO, JESSICA, and SALERIO, a Messenger from Venice BASSANIO Lorenzo and Salerio, welcome hither;If that the youth of my new interest here Have power to bid you welcome. By your leave, I bid my very friends and countrymen, Sweet Portia, welcome. PORTIA So do I, my lord:

They are entirely welcome. LORENZO I thank your honour. For my part, my lord, My purpose was not to have seen you here;But meeting with Salerio by the way, He did entreat me, past all saying nay, To come with him along. SALERIO I did, my lord;And I have reason for it. Signior Antonio Commends him to you.

同类推荐
  • WHITE FANG

    WHITE FANG

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 现成话

    现成话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书筏

    书筏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 保幼新编

    保幼新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乙酉扬州城守纪略

    乙酉扬州城守纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 妖孽兽王玲珑妃

    妖孽兽王玲珑妃

    一觉醒来,怎么多了双爪子?还被一只半兽逼婚?!半兽跟半兽的结合会得出什么?另一只半兽?打架被人欺负还能欺出个神仙般的哥哥来?玩暧昧、擦火花,结果?这年头怪事儿多,哑巴也能吼出个惊天震地,惹来一“龙神”。龙?滴~神?真的假的?
  • 跪拜侍神静观我,挑眉诛仙笑问神

    跪拜侍神静观我,挑眉诛仙笑问神

    临近中考的一个初中班级由于某种神秘的力量来到了一个新的世界,在这个世界里全新的规则,全新的价值观,以及随之而来的挑战和机遇,在幸存下来的同学们都获得了全新能力之后,他们是会同仇敌忾逃出升天,还是。。。。。
  • 仙界大航海时代

    仙界大航海时代

    修仙界最尊贵的职业是什么?炼丹师?不是!炼器师?也不是!船长,才是修仙界最令人向往的职业!风宁——全球最年轻的船长,打捞神秘罗盘意外穿越。回到远古时代,风宁发现圣经中的大洪水真的存在,世界处在一片汪洋之中。成为船长,开辟新航线,成为一岛之主;推演星图,炼制八卦图,后知一万年。这是一个最好的时代,航海冒险,发现新大陆,一跃成为一方领主。这是一个最坏的时代,海盗纵横,遇到暴风雨,稍不留神葬身鱼腹。(内签已过,请安心收藏)(每天12点和20点更新)
  • 道教基本常识

    道教基本常识

    本书包括教义规诫、宗派传承、道门宗师、道教经典、神仙体系、名山宫观、科仪方术和生活常识等方面内容。
  • 倾心:花落花开

    倾心:花落花开

    叶瑾汐——黎朔,感谢大学时代让我遇见了你。黎朔——如果能重来一遍,我决对不会放弃你。萧陌——我憧憬大学时代的爱情,可老天偏偏给我开了一个玩笑。商正立——萧陌,对不起,我骗了你。
  • 总裁,我不做你情人

    总裁,我不做你情人

    洛小佳被帅气英俊的宁逍看上,对方不顾她的意愿非要和她同居。不光吃她做的饭,还把她也吃干抹净。她可不想被男人束缚,所以她逃了。他从来没被女人无视且拒绝过,把那不知好歹的女人关在自己别墅里。竟然被她跑掉了!有本事你逃出地球!有一天,他一定要将她抓住!
  • 朝野心被偷

    朝野心被偷

    妙手空空洛千潇和迷谷传人桑奇奇志同道合,组成迷踪妙手,誓要偷尽天下宝物,某月,洛千潇失手打晕了定远王——仲亚浔,两人悲愤之余,终于在一个月黑风高夜潜入皇宫。从此两人脱胎换骨,重新做人,桑奇奇冒充太监,出入南书房,不亦乐乎,孰料被丞相大人——温慕孺,一朝撞破女儿身,从此万劫不复(洛千潇:“温慕孺,放开那个女孩!”温慕孺:“我有绝版春宫图。”洛千潇:“咳,妹夫,别客气。”桑奇奇:“魂淡”)洛千潇变身贴身侍卫,撞冷面皇上——仲昊景,又遇冤大头王爷——仲亚浔,从此生活鸡飞狗跳,不得安宁。注意,注意,小贼入宫,众美男们当心自己的芳心啊!
  • 罪恶挽歌

    罪恶挽歌

    在人魔共分天下的时代,人就是人,魔就是魔,本应如此。却出现不被双方所接受的悲剧之种。这些坐拥可怕力量的混血种,被称之为“使徒”,“怪物”。昔日黑道王者重生降临,携带九张一次性魔卡,率领所有“使徒”三分天下。构建一个属于“使徒”的第三帝国,为本不属于她们的罪恶,奏响一曲挽歌。PS:努力,友情,胜利,是我书中永恒的主题。
  • 绯炎录

    绯炎录

    神秘世界,奇珍异兽,逆天神器,种族之争。是谁召唤并指引我来到这个混沌的世界?在见证爱与恨,光与暗,生离抑或死别之后,我分明从你血色的瞳孔里看到绯红之火终将燃尽一切,任谁也挣不开宿命的囚笼。。。。。。
  • 达摩洗髓易筋经

    达摩洗髓易筋经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。