登陆注册
19879500000017

第17章

"Father," said Ginevra, "I bring you a person you will no doubt be pleased to see,--a soldier who fought beside the Emperor at Mont-Saint-Jean."

The baron rose, cast a sidelong glance at Luigi, and said, in a sardonic tone:--"Monsieur is not decorated."

"I no longer wear the Legion of honor," replied Luigi, timidly, still standing.

Ginevra, mortified by her father's incivility, dragged forward a chair.The officer's answer seemed to satisfy the old servant of Napoleon.Madame Piombo, observing that her husband's eyebrows were resuming their natural position, said, by way of conversation:

"Monsieur's resemblance to a person we knew in Corsica, Nina Porta, is really surprising.""Nothing could be more natural," replied the young man, on whose face Piombo's flaming eyes now rested."Nina was my sister.""Are you Luigi Porta?" asked the old man.

"Yes."

Bartolomeo rose, tottered, was forced to lean against a chair and beckon to his wife.Elisa Piombo came to him.Then the two old people, silently, each supporting the other, left the room, abandoning their daughter with a sort of horror.

Luigi Porta, bewildered, looked at Ginevra, who had turned as white as a marble statue, and stood gazing at the door through which her father and mother had disappeared.This departure and this silence seemed to her so solemn that, for the first time, in her whole life, a feeling of fear entered her soul.She struck her hands together with great force, and said, in a voice so shaken that none but a lover could have heard the words:--"What misery in a word!"

"In the name of our love, what have I said?" asked Luigi Porta.

"My father," she replied, "never spoke to me of our deplorable history, and I was too young when we left Corsica to know anything about it.""Are we in vendetta?" asked Luigi, trembling.

"Yes.I have heard my mother say that the Portas killed my brother and burned our house.My father then massacred the whole family.How is it that you survived?--for you were tied to the posts of the bed before they set fire to the house.""I do not know," replied Luigi."I was taken to Genoa when six years old, and given in charge of an old man named Colonna.No detail about my family was told to me.I knew only that I was an orphan, and without property.Old Colonna was a father to me; and I bore his name until I entered the army.In order to do that, I had to show my certificate of birth in order to prove my identity.Colonna then told me, still a mere child, that I had enemies.And he advised me to take Luigi as my surname, and so evade them.""Go, go, Luigi!" cried Ginevra."No, stay; I must go with you.So long as you are in my father's house you have nothing to fear; but the moment you leave it, take care! you will go from danger to danger.My father has two Corsicans in his service, and if he does not lie in wait to kill you, they will.""Ginevra," he said, "this feud, does it exist between you and me?"The girl smiled sadly and bowed her head.Presently she raised it, and said, with a sort of pride:--"Oh, Luigi, our love must be pure and sincere, indeed, to give me strength to tread the path I am about to enter.But it involves a happiness that will last throughout our lives, will it not?"Luigi answered by a smile, and pressed her hand.

Ginevra comprehended that true love could despise all vulgar protestations at such a moment.This calm and restrained expression of his feelings foreshadowed, in some sense, their strength and their duration.

The destiny of the pair was then and there decided.Ginevra foresaw a cruel struggle, but the idea of abandoning Luigi--an idea which may have floated in her soul--vanished completely.His forever, she dragged him suddenly, with a desperate sort of energy, from her father's house, and did not leave him till she saw him reach the house where Servin had engaged a modest lodging.

By the time she reached home, Ginevra had attained to that serenity which is caused by a firm resolution; no sign in her manner betrayed uneasiness.She turned on her father and mother, whom she found in the act of sitting down to dinner, a glance of exceeding gentleness devoid of hardihood.She saw that her mother had been weeping; the redness of those withered eyelids shook her heart, but she hid her emotion.No one touched the dinner which was served to them.A horror of food is one of the chief symptoms which reveal a great crisis in life.All three rose from table without having addressed a single word to one another.

When Ginevra had placed herself between her father and mother in the great and gloomy salon, Piombo tried to speak, but his voice failed him; he tried to walk, but he had no strength in his legs.He returned to his seat and rang the bell.

"Pietro," he said, at last, to the footman, "light the fire; I am cold."Ginevra trembled, and looked at her father anxiously.The struggle within him must have been horrible, for his face was distorted.

Ginevra knew the extent of the peril before her, but she did not flinch.Bartolomeo, meanwhile, cast furtive glances at his daughter, as if he feared a character whose violence was the work of his own hands.

Between such natures all things must be extreme.The certainty of some impending change in the feelings of father and daughter gave to the worn and weary face of the baroness an expression of terror.

"Ginevra, you love the enemy of your family," said Piombo, at last, not daring to look at his daughter.

"That is true," she replied.

"You must choose between us.Our vendetta is a part of our being.

Whoso does not share my vengeance is not a member of my family.""My choice is made," replied Ginevra, calmly.

His daughter's tranquillity misled Bartolomeo.

"Oh! my dear child!" he cried, letting her see his eyes moistened with tears, the first and only tears he ever shed in life.

"I shall be his wife," said Ginevra, abruptly.

Bartolomeo seemed dazed for a moment, but he recovered his coolness instantly, and replied:--"The marriage will not take place in my lifetime; I will never consent to it."Ginevra kept silence.

同类推荐
  • 文始真经注

    文始真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瑜伽师地论

    瑜伽师地论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瑜伽金刚顶经释字母品

    瑜伽金刚顶经释字母品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正源略集

    正源略集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 衣钵名义章

    衣钵名义章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 逆世魔云

    逆世魔云

    少年凌霄,为红颜报仇之路上,与人同归于尽,偶然穿越,来到异大陆,与另一个凌霄灵魂融合,自立名魔云天,踏上漫漫武道之路,修炼无相心经,炼体炼神,修人修魔,为红颜为兄弟,血战到底,当综合性灵气与吞噬和融合体质容结于一身,凝结天煞本命星,看他如何运用凌驾于九霄之上!
  • 鸿蒙道尊

    鸿蒙道尊

    高中生陆长生向女神表白,却遭高富帅嫉妒,惨死车轮之下。天见由怜,一块棺材玉坠让他死而复生,并得无上神能,从此踏上逆天修行路;是龙是虫,在此一搏。陆长生说:如果改变不了自己,就改变这个世界吧。
  • 妃常搞笑夫君哩别闹

    妃常搞笑夫君哩别闹

    叶瑾,资深主持人一枚。经过多年打拼成为节目一姐,本以为从此钱不愁花,美男大把抓。坑爹的是:相依为命的哥哥被亡命之徒绑票了,她却在拿钱赎人途中被人打晕了,于是兄妹俩齐齐穿越。好吧她认了!她决定与哥哥携手重新走向人生巅峰,然后找个男票,生俩儿砸。可是还没走上人生巅峰。男票向她求婚了,肚里也有了。嗷嗷!说好的奋斗呢?这也就算了。接着这个男票天天赖着她不说,天天还给她暖床?还要替她更衣?好吧,这个她还可以接受。嘤嘤~说好男票是高冷属性的,怎么突然变成逗比了?这时慕时卿眼泪汪汪凑了过来:娘子,你是在嫌弃我吗?叶瑾一脸花痴样急忙摇头:哪有?夫君是天底下最好的人了!
  • 花开相惜

    花开相惜

    种子错过了萌发的时期,就失去了生长的机会;花儿错过了开放的季节,就失去了展现美丽的机会;而人一旦错过了机会,就会留下永远的遗憾。错过了,也就失去了。
  • 左青云

    左青云

    好男儿当有青云之志,我左青云这一生都在寻求答案,我想知道,南境之外是什么样子,我想知道世界是什么样子,我想知道,各族天才又是什么姿态,我还想知道,太古生灵是什么样子,帝君强者何种风采,但我最想知道的是,我,能变强到什么程度?道,又是什么?除此之外,我还要让一个老人永世平安。若我死,我不奢望多少人记得我,只希望这个世界能留下我曾经存在过的证明!若我死,我不会遗憾,因为我经历过磨难但最终也没放弃,因为我曾经历过辉煌且笑过开心过,因为这个世界的精彩我已经亲身体验过了!
  • 剑指咽喉

    剑指咽喉

    宇宙万物星辰璀璨,天地万物皆有因果,问道成神,何谓神,得永恒长生,何谓仙,坠万古魔海何谓魔?世间事事皆为一“道”哪一个才是你心中的问道?世间三千繁华,弹指之间,百年千年之后,不过一缕黄沙。
  • 康德的智慧

    康德的智慧

    康德(Immanuel Kant1724~1804),启蒙运动时期德意志著名思想家、哲学家,被誉为“人类哲学界的哥白尼”。今天,我们来学习和研究康德哲学,并非是附庸风雅,而是为了训练我们的思维,改进我们的思维习惯,扩大我们精神生活的视野。康德哲学是我们了解西方理性精神的一个关键,为此,我们思考再三之后,从康德思想中精挑细选了最具影响力,对我们的思维方式最具冲击力,对我们的观念最具启发性的篇章组成了这本可以雅俗共赏的案头藏书。本书包含有批判哲学、美学、伦理学等内容,力求将康德最具影响力的作品展示给读者朋友,希望读者能在闲暇之余走近康德,了解康德,从中有所收获。
  • 背着爱情走天涯

    背着爱情走天涯

    到灯塔去:短短的路程,却让他们走了一整天的时间。而就是在这样的一天里,他们相互认识到了自己的爱情,并且明白允诺绝对与爱情无关。面对着孤挺在苍茫暮色中的灯塔,他们会做出何种选择?
  • 晚清落日(1900-1909)

    晚清落日(1900-1909)

    伴随着义和团最后的呐喊声和八国联军入侵的枪炮声,中国跨入了20世纪的第一年1900年。这似乎预示古老的中国将延续着自19世纪40年代开始的民族危亡、救亡图存、旧与新的搏杀格局。在20世纪的第二个年头的1901年,清朝政府被迫与八国联军签定了辛丑条约……
  • 赔心攻略,黎先生别来无恙

    赔心攻略,黎先生别来无恙

    三年前,洛心彤声名狼藉被逐出A市,所有人都说,她爬上了黎慕白的床,抛弃了自己青梅竹马的未婚夫。三年后,她回归A市,未婚夫成了妹夫,而她也真的成了黎慕白的女人。传闻黎慕白不近女色,却将她绑在身边。并非深爱,只是因为恶毒的她害死了他的弟弟。她心甘情愿呆在他身边,利用他的权势地位,却只能在深夜才想起深藏心底的秘密。洛心彤,从头到尾,只爱过黎慕白一个人。黎慕白单膝跪地,向洛心彤求婚,等来的却是她的沉默和拒绝。“第一次,你选择救她,放弃了我。”“第二次,你相信她的话,不给我辩解的机会。”“都说事不过三,我不知道我嫁给你后,会不会被抛弃。”