登陆注册
19909200000045

第45章 THE WONDERFUL BIRCH(1)

ONCE upon a time there were a man and a woman, who had an only daughter.Now it happened that one of their sheep went astray, and they set out to look for it, and searched and searched, each in n different part of the wood.Then the good wife met a witch, who said to her:

`If you spit, you miserable creature, if you spit into the sheath of my knife, or if you run between my legs, I shall change you into a black sheep.'

The woman neither spat, nor did she run between her legs, but yet the witch changed her into a sheep.Then she made herself look exactly like the woman, and called out to the good man:

`Ho, old man, halloa! I have found the sheep already!'

The man thought the witch was really his wife, and he did not know that his wife was the sheep; so he went home with her, glad at heart because his sheep was found.When they were safe at home the witch said to the man:

`Look here, old man, we must really kill that sheep lest it run away to the wood again.'

The man, who was a peaceable quiet sort of fellow, made no objections, but simply said:

`Good, let us do so.'

The daughter, however, had overheard their talk, and she ran to the flock and lamented aloud:

`Oh, dear little mother, they are going to slaughter you!'

`Well, then, if they do slaughter me,' was the black sheep's answer, `eat you neither the meat nor the broth that is made of me, but gather all my bones, and bury them by the edge of the field.'

Shortly after this they took the black sheep from the flock and slaughtered it.The witch made pease-soup of it, and set it before the daughter.But the girl remembered her mother's warning.

She did not touch the soup, but she carried the bones to the edge of the field and buried them there; and there sprang up on the spot a birch tree--a very lovely birch tree.

Some time had passed away--who can tell how long they might have been living there?--when the witch, to whom a child had been born in the meantime, began to take an ill-will to the man's daughter, and to torment her in all sorts of ways.

Now it happened that a great festival was to be held at the palace, and the King had commanded that all the people should be invited, and that this proclamation should be made:

`Come, people all!

Poor and wretched, one and all!

Blind and crippled though ye be, Mount your steeds or come by sea.'

And so they drove into the King's feast all the outcasts, and the maimed, and the halt, and the blind.In the good man's house, too, preparations were made to go to the palace.The witch said to the man:

`Go you on in front, old man, with our youngest; I will give the elder girl work to keep her from being dull in our absence.'

So the man took the child and set out.But the witch kindled a fire on the hearth, threw a potful of barleycorns among the cinders, and said to the girl:

`If you have not picked the barley out of the ashes, and put it all back in the pot before nightfall, I shall eat you up!'

Then she hastened after the others, and the poor girl stayed at home and wept.She tried to be sure to pick up the grains of barley, but she soon saw how useless her labour was; and so she went in her sore trouble to the birch tree on her mother's grave, and cried and cried, because her mother lay dead beneath the sod and could help her no longer.In the midst of her grief she suddenly heard her mother's voice speak from the grave, and say to her:

`Why do you weep, little daughter?'

`The witch has scattered barleycorns on the hearth, and bid me pick them out of the ashes,' said the girl; `that is why I weep, dear little mother.'

`Do not weep,' said her mother consolingly.`Break off one of my branches, and strike the hearth with it crosswise, and all will be put right.'

The girl did so.She struck the hearth with the birchen branch, and lo! the barleycorns flew into the pot, and the hearth was clean.

Then she went back to the birch tree and laid the branch upon the grave.Then her mother bade her bathe on one side of the stem, dry herself on another, and dress on the third.When the girl had done all that, she had grown so lovely that no one on earth could rival her.Splendid clothing was given to her, and a horse, with hair partly of gold, partly of silver, and partly of something more precious still.The girl sprang into the saddle, and rode as swift as an arrow to the palace.As she turned into the courtyard of the castle the King's son came out to meet her, tied her steed to a pillar, and led her in.He never left her side as they passed through the castle rooms; and all the people gazed at her, and wondered who the lovely maiden was, and from what castle she came; but no one knew her--no one knew anything about her.At the banquet the Prince invited her to sit next him in the place of honour; but the witch's daughter gnawed the bones under the table.The Prince did not see her, and thinking it was a dog, he gave her such a push with his foot that her arm was broken.Are you not sorry for the witch's daughter? It was not her fault that her mother was a witch.

Towards evening the good man's daughter thought it was time to go home; but as she went, her ring caught on the latch of the door, for the King's son had had it smeared with tar.She did not take time to pull it off, but, hastily unfastening her horse from the pillar, she rode away beyond the castle walls as swift as an arrow.

Arrived at home, she took off her clothes by the birch tree, left her horse standing there, and hastened to her place behind the stove.

In a short time the man and the woman came home again too, and the witch said to the girl:

`Ah! you poor thing, there you are to be sure! You don't know what fine times we have had at the palace! The King's son carried my daughter about, but the poor thing fell and broke her arm.'

The girl knew well how matters really stood, but she pretended to know nothing about it, and sat dumb behind the stove.

The next day they were invited again to the King's banquet.

`Hey! old man,' said the witch, `get on your clothes as quick as you can; we are bidden to the feast.Take you the child; I will give the other one work, lest she weary.'

同类推荐
  • Historic Girls

    Historic Girls

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学仕遗规

    学仕遗规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 验方新编

    验方新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Alcibiades II

    Alcibiades II

    The two dialogues which are translated in the second appendix are not mentioned by Aristotle, or by any early authority, and have no claim to be ascribed to Plato. They are examples of Platonic dialogues to be assigned probably to the second or third generation after Plato.汇聚授权电子版权。
  • 唐书志传

    唐书志传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 幻兽精灵

    幻兽精灵

    幻兽精灵,融合很多别的:宠物小精灵,数码宝贝,以及游戏中幻兽铠化等等,超级元素!请耐心的看着本书,虽然融合了许多的其他元素,不过幻兽精灵他拥有自己的特色,请各位耐心看下去,请各位为这里有人,为了中国式的宠物小精灵,留下点希望吧!希望的火种只是要求你点点左面的加入书架:就当各位为梦想留下点火种吧!可能这本书不合大家的胃口,作为一个腹黑,阴险自我占据的起点,部署算是为数不多,阳光写法,也就是现在所说的炮灰式英雄。各位为自己留点温暖!
  • 炎阳神尊

    炎阳神尊

    一颗子被人摆布,那便是棋子!一个人逆破苍天,那便是神!贫乏之地,总有平凡之人。历经坎坷,却被苍天无情抛弃。且看一个平凡少年,如何背对这片天地,一步步踏上那万古不灭之路……
  • 穿越时空爱上猪

    穿越时空爱上猪

    因为一次见义勇为,帮助了一位老奶奶捉住了小偷,老奶奶却说我红颜祸水我当时很无语,她说我的命运不在这里我不相信,马虎的回答了她,正转身走时,自己眼前一黑,晕了过去。醒来后发现自己在一片树林里,用余光看见了树上有一团白色,我自己又找不到路,只好赌一把,在地上捡起了石头,朝他扔去,我仍了就后悔了……
  • 女生寝室的美女部落

    女生寝室的美女部落

    本书为短篇小说集,由大中专生分篇完成,每个作者都是女孩子,她们写上学的经历,尤其写住宿生活。写宿舍的阳台,写宿舍的晾衣架,写宿舍对面那些偷窥的坏坏男生,写那些给她们写情书的男孩子,写宿舍集体去唱歌,去逛街,一起趴在阳台上看流星雨,写那个年龄段的孤独与寂寞,写那时错过的花开与错过的花落。有时,也写宿舍的那些讨人厌的老鼠,老是偷吃她们的零食。有时,也写宿友睡觉时的呼噜声,声声入耳,宛如音乐。有时,也写早晨时洗漱时的情形,有人借牙膏,有人忘带了毛巾,有人把洗脚盆当成了洗脸盆。有时,也写她们如何吃夜宵,如何开卧谈会,如何谈天谈地,谈说谈笑,谈对面的那些臭男生。
  • 庆典贺辞大全

    庆典贺辞大全

    中国人历来爱热闹,节庆礼宴都要举办仪式。如今,各种宴会酒席、商务聚会中,致辞更是必不可少的一项重头戏。你还在为当众讲话语无伦次而烦恼吗?你还在为寻找合适的贺词而手忙脚乱吗?你还在为自己拙劣的口才而沮丧吗?《最新庆典贺辞大全》(作者李貌)可以让你走出困境!《最新庆典贺辞大全》中介绍的适用于各种场合的经典贺辞,能让你将锦词妙语、华丽词章信手拈来,使你纵横宴会庆典游刃有余!
  • 花都月虹

    花都月虹

    传说,月光下看见彩虹的人,会得到月亮的祝福。他是一个只相信自己的人,被卷在这都市的乱流之中。没有宿命的说法,实力就是路。为了这个无奈是生活,人,总要挥出去自己的拳头。他明白,还有一种责任叫做守护。故事虚构,勿强找号坐。
  • 林语堂文集:啼笑皆非

    林语堂文集:啼笑皆非

    本书原名Between Tears and Laughter,作于1943年2月。当时骨鲠在喉,不吐不快。盖一感于吾国遭人封锁,声援无方,再感于强权政治种族偏见,尚未泯除,三感于和平之精神基础未立,大战之宗旨未明,大西洋宪章之适用范围未定,自由与帝国之冲突难关未破。
  • 无限征途道

    无限征途道

    纵使身死魂灭,不让山河碎。无限征途,策马江山,横刀立马。为英雄,长歌当哭。
  • The Foreigner

    The Foreigner

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙询

    仙询

    紫薇帝星为本命星辰暴君之道为神通之道一位懵懂小子的修仙传奇