登陆注册
19909700000038

第38章

BEING OF LONG RIDES, MAIDS, KISSES AND MESSAGESFitzgerald was first into bed that night.

"I want to finish this cigar, Jack," said Maurice, who wished to be alone with his thoughts.He sat in the chair by the window and lifted his feet to the sill.The night wind was warm and odorous.He had found a clue, but through what labyrinth would it lead him? A strange adventure, indeed; so strange that he was of half a mind that he dreamed.Prisoners....Why? And these two women alone in this old chateau, a house party.There lay below all this some deep design.

Should he warn his friend? Indeed, as yet, of what had he to warn him? To discover Madame to Fitzgerald would be to close the entrance to this labyrinth which he desired to explore.How would Madame act, now that she knew he possessed her secret?

Into many channels he passed, but all these were blind, and led him to no end.Madame had a purpose; to discover what this purpose was Fitzgerald must remain in ignorance.What a woman!

She resembled one of those fabulous creatures of medieval days.

And why was the countess on the scene, and what was her part in this invisible game?

He finished his cigar and lit another; but the second cigar solved no more than the first.Mademoiselle of the Veil! He knew now what she meant; having asked her to lift her veil, she had said, "Something terrible would happen." At last he, too, sought bed, but he did not sleep so soundly as did Fitzgerald.

Ten days of this charming captivity passed; there was a thicker carpet of leaves on the ground, and new distances began to show mistily through the dismantling forest.But there were no changes at the Red Chateau--no outward changes.It might, in truth, have been a house party but for the prowling troopers and the continual grumbling of the Englishman when alone with Maurice.

During the day they hunted or took long rides into the interior of the duchy.Both women possessed a fine skill in the saddle.

In the evenings there were tourneys at chess, games and music.

Each night Fitzgerald learned a little more about chess and a little less about woman.The countess, airy and delicate as a verse of Voiture's, bent all her powers (and these were not inconsiderable) toward the subjugation of Maurice.She laughed, she sang, she fascinated.She had the ability to amuse hour after hour.She offered vague promises with her eyes, and refused them with her lips.Maurice, who was never impregnable under the fire of feminine artillery, was at times half in love with her; but his suspicions, always near the surface, saved him.

Sometimes he caught her hand and retained it over long; and once, when he kissed it, there was no rebuke.Again, when she sang, he would lean so close that she could feel his breath on her cheek, and her fingers would stumble into discords.Often she would suddenly rise from the piano and walk swiftly from the room, through the halls, into the park, where, though he followed, he never could find her.One day she and Madame returned from a walk in the forest, the one with high color and brilliant eyes, the other impassive as ice.Now, all these things did not escape Maurice, but he could not piece them together with any result.

On the morning of the tenth day the two prisoners came down to breakfast, wondering how much longer this house party was going to last.

"George! I wish I had a pipe," said Maurice.

"So do I," Fitzgerald echoed glumly."I am tired of cigars and weary of those eternal cigarettes.How the deuce are we going to get out of this?""What's your hurry? We're having a good time.""That's the trouble.Hang the duchess!"

"Hang her and welcome.But why do you complain to me and not to Madame? Are you afraid of her? Does she possess, then, what is called tamer's magnetism? O, my lion, if only you would roar a bit more at her and less at me!""I don't know what she possesses; but I do know that I'd give a deal to be out of this.""Is the chambermaid idea bothering you?"

"No, Maurice, it is not the chambermaid.I feel oppressed by something which I can not define.""Maybe you are not used to tokay forty years old?""Wine has nothing to do with it."

He was so serious that Maurice dropped his jesting tone."By the way," he said, "do you sleep soundly?""No.Every night I am awakened by the noise of a horse entering the court-yard.""So am I.Moreover, Madame seems to be troubled with the same sleeplessness.

"Madame?"

"Yes.She is so troubled with sleeplessness that nothing will quiet her but the sight of the man who rides the horse: all of which is to say that a courier arrives each night with dispatches from Bleiberg.Now, to tell the truth, the courier does not keep me awake half so much as the thought of who is eating three meals a day at the end of the east corridor on the third floor.But there are Madame and the countess; we have kept them waiting,""Good morning," said Madame, smiling as they came up."And how have you slept?""Nothing wakes me but the roll of the drum or thunder," answered Fitzgerald diffidently.

"I dream of horses," said Maurice carelessly.

"Bon jour, M.le Capitaine!" cried the countess.Then she added with a light laugh: "Come, let me try you.Portons armes!

Presentons armes! --How beautifully you do it!--Par le flanc gauche! En avant--marche!"Maurice swung, clicked his heels and, with a covert glance at Madame, led the way into the dining hall, whistling, "Behold the saber of my father!""Ah, I do not see the Colonel," said Maurice; for night and day the old soldier had been with them.

"He has gone to Brunnstadt," said Madame, "but will return this evening."The breakfast was short and merry.Words passed across the table that were as crisp as the toast.Maurice remarked the advent of two liveried servants, stolid Germans by the way, who, as he afterward found, did not understand French.

"So the Colonel has gone to Brunnstadt?" said Maurice; which was a long way of asking why the Colonel had gone to Brunnstadt.

同类推荐
  • 洞玄灵宝诸天世界造化经

    洞玄灵宝诸天世界造化经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 世纬

    世纬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雁门集

    雁门集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说圣佛母般若波罗蜜多经

    佛说圣佛母般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四品学法经

    四品学法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大吉祥天女十二契一百八名无垢大乘经

    大吉祥天女十二契一百八名无垢大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙潜校园

    龙潜校园

    性格有问题?没关系,扎马步矫正性格!成绩提不高?没关系,分心术帮助学习!生活有困难?没关系,老师来解决问题!爱上老师了?这个么......我就无能为力了......平凡少年成就不平凡事业,玄门弟子不一样的教师之路!
  • 一粒尘土

    一粒尘土

    突然的某一天地球生物开始入侵人类世界,地球上的所有动物开始与人类为敌,人类的陷入了孤立无援的处境,人伦尽丧,文明凋零,究竟是谁引发了这场末世浩劫,另一时空的人类给了我们答案,人类生存的希望在哪里,只能在绝望中苦苦的寻索。
  • 昨日重现

    昨日重现

    七十年以后出生的人,注定要经历一个与他们的父辈完全不同的时代。从学校跨入社会的大门,有许多迷茫,许多无奈,许多彷徨。当激情过后,他们会产生许多人生的思考。阻力自然是重重,但,他们并不甘于在社会上的沉寂,他们要用自己的力量,自己的青春,自己的知识,自己的勇气去开辟一条属于自己的梦中之路。但他们或有沉沦迷惑的时候。工作,财富,爱情,友情,人际关系,新旧思潮与观念等等,在这错综复杂的环境中,他们历练了自己,确立自己的社会坐标;然而也有的彻底迷失了自己。我们欣喜着他们的欣喜,也痛苦着他们的痛苦,因为我们是同时代的人。我们的父辈固然可爱,我们从他们的身上继承了乐观旷达,包容善良的品格。我们也羡慕后来者,他们年轻,有活力,激情飞扬,世界正在他们面前打开一个更加美好的画面,我们也希望80后,90后们有比我们更高的追求,有比我们更美的生活。
  • 蔷薇录:月之少女传奇

    蔷薇录:月之少女传奇

    时尚华丽的神秘巨献,千回百转的补完迷局。当十二个完美男子困守在一座深宅,厚厚的高墙封闭住华灯美服,当有人和你说着无奈守候只是千年轮回中庸常的一瞬,当它们流转的深瞳底隐约的叹息欲言又止——当那扇封闭已久的大门慢慢打开,当你一开始就被朴素的女主角和轻松的情节逗得发笑,当那双莫测高深的眼睛躲在画面的角落里笑你——来,欢迎加入十二星座的盛宴,这场或许永无归期的聚会。
  • 做你的公主

    做你的公主

    樱花,浪漫而唯美。可是,在美丽的背后呢?它又隐藏着怎样的残酷?樱花下的故事,会是怎样的惊心动魄?亦或是唯美悲伤?一个喜欢樱花,淡然冷漠,美如精灵的女子,因为热爱音乐,进入了演艺圈,她的淡然,她的美丽,她的妖娆,她的特别,另三个男子为之疯狂,想要永远留在她身边,却似乎只是妄想。三个人,用自己的方式,爱着她,一个温柔帅气,一个绝美霸道,一个邪气,却是和她一样热爱着音乐的男孩。悲伤的言语,淡淡的哀愁,唯美的故事,正在演绎。她----就是天之骄子白霓萱。
  • 极速青春

    极速青春

    一个是璞玉待磨的赛车天才路杰,一个是慧眼识珠的前任车手天野,为了同一个追求速度的梦想,两人并肩成长,但却走向了不同的道路,是殊途同归,又或者分道扬镳,问题的答案就在赛道的终点!
  • 双面杀手,君睿你别跑

    双面杀手,君睿你别跑

    杀手倾娅被杀,穿越到彩瞳大陆。遇见一个外表冷漠,内心傲娇的王爷。看他们收集神物,PK冥王,一起逆天下!
  • 武夷山道教文化

    武夷山道教文化

    武夷山是中国道教名山,以升真元化洞天享誉于世。武夷山道教文化不仅渊源久远,积淀深厚;当代又有发展,不断传扬。2012年,厦门大学人文学院与武夷山风景名胜区管委会世界遗产监测中心合作,广泛搜集相关史志文献记载,开展田野调研,首次对武夷山道教文化之历史、现状、神仙、人物、宫观、科仪、音乐,及其旅游价值等,做了比较完整的阐论,并附录了许多相关的研究资料。此文集可资武夷山世界文化遗产保护借鉴,也为学术界进一步发掘武夷山道教文化遗产提供有益线索。
  • 你们(手绘大叔)

    你们(手绘大叔)

    全书从绘画的角度表现老年人之间的亲情和爱情,此书是奉献给爸爸妈妈的最好的礼物,在人性亲情的道德观上作者用自己朴素的绘画手法表现了人老时,生活的内容应像蕴藏多年的美酒,醇香无比,人老时,感情的世界应像一壶上好的清茶,回味悠久;人老时,两个人的世界应像怒放的牡丹,真诚大方。