登陆注册
19912300000045

第45章

The First Bulb On the following evening, as we have said, Rosa returned with the Bible of Cornelius de Witt.

Then began between the master and the pupil one of those charming scenes which are the delight of the novelist who has to describe them.

The grated window, the only opening through which the two lovers were able to communicate, was too high for conveniently reading a book, although it had been quite convenient for them to read each other's faces.

Rosa therefore had to press the open book against the grating edgewise, holding above it in her right hand the lamp, but Cornelius hit upon the lucky idea of fixing it to the bars, so as to afford her a little rest.Rosa was then enabled to follow with her finger the letters and syllables, which she was to spell for Cornelius, who with a straw pointed out the letters to his attentive pupil through the holes of the grating.

The light of the lamp illuminated the rich complexion of Rosa, her blue liquid eyes, and her golden hair under her head-dress of gold brocade, with her fingers held up, and showing in the blood, as it flowed downwards in the veins that pale pink hue which shines before the light owing to the living transparency of the flesh tint.

Rosa's intellect rapidly developed itself under the animating influence of Cornelius, and when the difficulties seemed too arduous, the sympathy of two loving hearts seemed to smooth them away.

And Rosa, after having returned to her room, repeated in her solitude the reading lessons, and at the same time recalled all the delight which she had felt whilst receiving them.

One evening she came half an hour later than usual.This was too extraordinary an instance not to call forth at once Cornelius's inquiries after its cause.

"Oh! do not be angry with me," she said, "it is not my fault.My father has renewed an acquaintance with an old crony who used to visit him at the Hague, and to ask him to let him see the prison.He is a good sort of fellow, fond of his bottle, tells funny stories, and moreover is very free with his money, so as always to be ready to stand a treat.""You don't know anything further of him?" asked Cornelius, surprised.

"No," she answered; "it's only for about a fortnight that my father has taken such a fancy to this friend who is so assiduous in visiting him.""Ah, so," said Cornelius, shaking his head uneasily as every new incident seemed to him to forebode some catastrophe;"very likely some spy, one of those who are sent into jails to watch both prisoners and their keepers.""I don't believe that," said Rosa, smiling; "if that worthy person is spying after any one, it is certainly not after my father.""After whom, then?"

"Me, for instance."

"You?"

"Why not?" said Rosa, smiling.

"Ah, that's true," Cornelius observed, with a sigh."You will not always have suitors in vain; this man may become your husband.""I don't say anything to the contrary."

"What cause have you to entertain such a happy prospect?""Rather say, this fear, Mynheer Cornelius.""Thank you, Rosa, you are right; well, I will say then, this fear?""I have only this reason ---- "

"Tell me, I am anxious to hear."

"This man came several times before to the Buytenhof, at the Hague.I remember now, it was just about the time when you were confined there.When I left, he left too; when I came here, he came after me.At the Hague his pretext was that he wanted to see you.""See me?"

"Yes, it must have undoubtedly been only a pretext for now, when he could plead the same reason, as you are my father's prisoner again, he does not care any longer for you; quite the contrary, -- I heard him say to my father only yesterday that he did not know you.""Go on, Rosa, pray do, that I may guess who that man is, and what he wants.""Are you quite sure, Mynheer Cornelius, that none of your friends can interest himself for you?""I have no friends, Rosa; I have only my old nurse, whom you know, and who knows you.Alas, poor Sue! she would come herself, and use no roundabout ways.She would at once say to your father, or to you, 'My good sir, or my good miss, my child is here; see how grieved I am; let me see him only for one hour, and I'll pray for you as long as I live.' No, no,"continued Cornelius; "with the exception of my poor old Sue, I have no friends in this world.""Then I come back to what I thought before; and the more so as last evening at sunset, whilst I was arranging the border where I am to plant your bulb, I saw a shadow gliding between the alder trees and the aspens.I did not appear to see him, but it was this man.He concealed himself and saw me digging the ground, and certainly it was me whom he followed, and me whom he was spying after.I could not move my rake, or touch one atom of soil, without his noticing it.""Oh, yes, yes, he is in love with you," said Cornelius."Is he young? Is he handsome?"Saying this he looked anxiously at Rosa, eagerly waiting for her answer.

"Young? handsome?" cried Rosa, bursting into a laugh."He is hideous to look at; crooked, nearly fifty years of age, and never dares to look me in the face, or to speak, except in an undertone.""And his name?"

"Jacob Gisels."

"I don't know him."

"Then you see that, at all events, he does not come after you.""At any rate, if he loves you, Rosa, which is very likely, as to see you is to love you, at least you don't love him.""To be sure I don't."

"Then you wish me to keep my mind easy?"

"I should certainly ask you to do so."

"Well, then, now as you begin to know how to read you will read all that I write to you of the pangs of jealousy and of absence, won't you, Rosa?""I shall read it, if you write with good big letters."Then, as the turn which the conversation took began to make Rosa uneasy, she asked, --"By the bye, how is your tulip going on?""Oh, Rosa, only imagine my joy, this morning I looked at it in the sun, and after having moved the soil aside which covers the bulb, I saw the first sprouting of the leaves.

同类推荐
  • 皇清书史

    皇清书史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孝经

    孝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三坟

    三坟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小字录

    小字录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神童诗

    神童诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 青舟醉流霞

    青舟醉流霞

    若叹流霞一曲美梦,且看青舟几度秋凉。.注:已签约,今天开始稳定更新。
  • 碧释

    碧释

    她是天之骄女,公主之身。他是妖邪少年,魔鬼之子。当互不相关的男女对上,联手惩恶扬善,查案立名。你不服输,我不让赢,到最后,是她赢得少年心?还是他抱的美人归?
  • 对你的无限宠爱

    对你的无限宠爱

    “你是谁啊?凭什么帮我退学了?”“星月,我知道你现在一时想不起来我,不过没关系,等我们订婚后我会慢慢帮你想起来的。”星辰微微一笑。
  • 伪魔法世界

    伪魔法世界

    一个魔法融合玄幻的世界,一个魔法战斗贼的旅程。只要存活下去,百合花下,御姐和萝莉可以兼得。咳咳,以上纯属手滑,其实这是描述一个魔法战斗贼生存之旅的严肃故事,色调偏暗。
  • 轻舞飞扬

    轻舞飞扬

    《轻舞飞扬》是“文苑精品”系列之一,荟萃中外美文,辑录了一篇篇经典、精彩、有趣、有益的文字,纯粹、清新、智慧,发人深省,感人至深,充满生活情趣,宣扬理性哲思,解读平凡中的意趣与智慧。《轻舞飞扬》坚持与读者同行,力求成为读者最需要、最具阅读价值、最令人感动的文章集粹。做到真正的丰富多彩,博大精深,做到真正的深刻感动,恒久铭记!
  • 大唐演员

    大唐演员

    武行出身的替身演员程明,第一次在《薛仁贵》中出演程咬金,谁知却意外来到初唐年间,成为了程咬金的四儿子程怀英。好吧,程怀英就程怀英吧,但是有一个极品老爹,程明表示压力很大。且看程明如何演好程怀英,谱写出一曲盛世大唐之歌。
  • 劫案元规则

    劫案元规则

    抢劫有固然的规则?抢银行必定失败?如果你说是,那么这部作品定会改造你的大脑!他们是劫案元规则的制定者,他们就是元凶!
  • 最爱终成伤害

    最爱终成伤害

    青春萌动的女孩总是无畏而勇敢的,她们坚信守望一份幸福,好运就会降临。这世上总有人那么傻,柠檬,莫小北,他们选择站在爱的人身后默默守护,却最终真的只能成为背景。陌上花开,在错误的时间遇见错误的人,结局只能是一种伤害。如果,我说如果,一切重来,莫小北,你会不会还在。。。。
  • 暗帝绝宠:重生娇妻萌萌爱

    暗帝绝宠:重生娇妻萌萌爱

    前一刻幸福洋溢婚礼,却成了她埋骨的坟墓。正当她看着坟头虚伪哭泣的丈夫,苍凉苦笑之时,却让她知道了一个不一样的当年,不一样的故事。看着那个疲惫狼藉、双眼充血的男子,思绪飞扬……重来一世,主动出击,看她如何逆袭她的人生。
  • 天罚变

    天罚变

    一个混世小乞丐,因缘巧合被灵虚子带进了修真界,却无法结成元丹,备受欺凌。一本离奇的《天罚经》,一个神秘的胎记,却让他一招登龙转凤。绝长空,藐天下!可是,破空飞升离开九州大地,才发现,原来战斗,才刚刚开始!