登陆注册
19968800000031

第31章

"My queen!" exclaimed Andrii, his heart and soul filled with emotion, "what do you need? what do you wish? command me! Impose on me the most impossible task in all the world: I fly to fulfil it! Tell me to do that which it is beyond the power of man to do: I will fulfil it if Idestroy myself.I will ruin myself.And I swear by the holy cross that ruin for your sake is as sweet--but no, it is impossible to say how sweet! I have three farms; half my father's droves of horses are mine;all that my mother brought my father, and which she still conceals from him--all this is mine! Not one of the Cossacks owns such weapons as I; for the pommel of my sword alone they would give their best drove of horses and three thousand sheep.And I renounce all this, Idiscard it, I throw it aside, I will burn and drown it, if you will but say the word, or even move your delicate black brows! But I know that I am talking madly and wide of the mark; that all this is not fitting here; that it is not for me, who have passed my life in the seminary and among the Zaporozhtzi, to speak as they speak where kings, princes, and all the best of noble knighthood have been.I can see that you are a different being from the rest of us, and far above all other boyars' wives and maiden daughters."With growing amazement the maiden listened, losing no single word, to the frank, sincere language in which, as in a mirror, the young, strong spirit reflected itself.Each simple word of this speech, uttered in a voice which penetrated straight to the depths of her heart, was clothed in power.She advanced her beautiful face, pushed back her troublesome hair, opened her mouth, and gazed long, with parted lips.Then she tried to say something and suddenly stopped, remembering that the warrior was known by a different name; that his father, brothers, country, lay beyond, grim avengers; that the Zaporozhtzi besieging the city were terrible, and that the cruel death awaited all who were within its walls, and her eyes suddenly filled with tears.She seized a silk embroidered handkerchief and threw it over her face.In a moment it was all wet; and she sat for some time with her beautiful head thrown back, and her snowy teeth set on her lovely under-lip, as though she suddenly felt the sting of a poisonous serpent, without removing the handkerchief from her face, lest he should see her shaken with grief.

"Speak but one word to me," said Andrii, and he took her satin-skinned hand.A sparkling fire coursed through his veins at the touch, and he pressed the hand lying motionless in his.

But she still kept silence, never taking the kerchief from her face, and remaining motionless.

"Why are you so sad? Tell me, why are you so sad?"She cast away the handkerchief, pushed aside the long hair which fell over her eyes, and poured out her heart in sad speech, in a quiet voice, like the breeze which, rising on a beautiful evening, blows through the thick growth of reeds beside the stream.They rustle, murmur, and give forth delicately mournful sounds, and the traveller, pausing in inexplicable sadness, hears them, and heeds not the fading light, nor the gay songs of the peasants which float in the air as they return from their labours in meadow and stubble-field, nor the distant rumble of the passing waggon.

"Am not I worthy of eternal pity? Is not the mother that bore me unhappy? Is it not a bitter lot which has befallen me? Art not thou a cruel executioner, fate? Thou has brought all to my feet--the highest nobles in the land, the richest gentlemen, counts, foreign barons, all the flower of our knighthood.All loved me, and any one of them would have counted my love the greatest boon.I had but to beckon, and the best of them, the handsomest, the first in beauty and birth would have become my husband.And to none of them didst thou incline my heart, Obitter fate; but thou didst turn it against the noblest heroes of our land, and towards a stranger, towards our enemy.O most holy mother of God! for what sin dost thou so pitilessly, mercilessly, persecute me?

同类推荐
  • 客窗闲话续集

    客窗闲话续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 端溪砚谱

    端溪砚谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 易数钩深图

    易数钩深图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 路傍草

    路傍草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蛮入西川后

    蛮入西川后

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • HI,不贱不散

    HI,不贱不散

    有时候我们总当爱情太随意,说的太随意,无论说爱还是离去,恍若玩笑一场,痛了谁的心,上了谁的情,只有爱的人才懂。
  • 竹马翻译官I

    竹马翻译官I

    小时候被人称为的两小无猜,青梅竹马,从俊朗的少年到帅气的男人,她陪他成长了十余年。可是十余年的时间似乎也不够她了解他。他从小就特别喜欢欺负她,没有他在的时候他就不许她跟别的小朋友玩。长大后的他依旧霸道无比,可是她却从没拒绝,只因为她觉得自己在他心里是特殊的。可是,现实永远磨人,两颗不能交集的心,永远站在彼岸。再见面时,他是全世闻名的翻译官,而她只不过是一个小镇教师。时光流逝,记忆中刻骨铭心的爱情始终忘不掉……
  • 九指提刑

    九指提刑

    图书管理员穿越北宋,化身衙门小吏断案如神,平步青云。兄弟情深,佳人倾城,九指之身,官拜提刑。———————————————————————————————————————神都开封,深夜,四周阒寂无声,落针可闻。周孝宇来回踱步,睡意全无,旁边的吴尘呓语了一声,继续呼呼大睡。“不可能,我绝不相信世上有鬼。看大人的脸色,皇上今天气得不轻,明天要是再破不了案,大人的乌纱帽恐怕保不住了。但是这种杀人手法连现代人都做不到,谁还能做到呢?”这时油尽灯枯,四周顿时变为黑暗,周孝宇一个不小心撞到桌子上,疼的呲牙咧嘴。等等,这个情景,怎么那么相似呢?突然,周孝宇似乎想到了什么,灵光一闪,一个近乎荒唐的想法映入脑海,一切豁然开朗,周孝宇顿时如遭雷击,颤抖说道:“莫非是他?”
  • 医手遮天Ⅲ崛起天音门

    医手遮天Ⅲ崛起天音门

    生父血仇,逐巅赛场。她携手韩如烈,傲然对上九天之上的雷姓世家。战场诡谲,阴谋重重,当唯一逆鳞被触,身处万丈深渊,她冷傲一笑,披上妖娆红衣,孤身挫强敌,素手逆乾坤。一战惊天下,大振天音门。面对重重威胁打压,她凝聚数家之力,迎上那无人敢犯之雷家。一朝凤鸣震天下,纤纤素手翻云雨!那一日,整个战场都为之震颤;那一夜,整个大陆格局都为之改写。且看她如何誓报血仇、医手遮天!
  • 城知缘浅莫念晴深

    城知缘浅莫念晴深

    曾经彷徨过,也单纯过。记忆里那几张盈盈的笑脸,勾勒成了某种不会褪色的青春。有人说过,数年漫长的风雪,只为等一个人的春暖花开。可时间太快,总是来不及让人彷徨等待。有些路有些人有些事,一旦错过就不再。幸好,流年里最最澄澈的那抹浅笑,在蝴蝶飞过的时光里,一如最初那般模样。
  • 灵化纪元

    灵化纪元

    “主人,这个怪物怎么办?是砍掉左腿,再砍掉右腿吗?”“不,并不用那么麻烦。那只是只蟑螂,顾茜茜。”
  • 傲世骄雄

    傲世骄雄

    一世的悲与欢,雄心和壮志,终归要埋入黄土,化作一把枯骨。谁能煮天下沉浮,死去的人在期盼没死去的人,没死去的人又在念叨死去的人,至此成了一个无法解开的结。三荒五地,葬下的是那一段永不磨灭的雄志,六宗十三派,化作的是那柄磨骨的刀。究竟是谁成全了谁,又是谁在俯瞰天下,红尘万丈,长生无度,一生傲世......
  • 牟梨曼陀罗咒经

    牟梨曼陀罗咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 斗魔

    斗魔

    正邪一念间,同样是为了追寻力量,为何分成两门?斗气魔法纵横开阖,且看这个新的世界的法则。
  • 爸爸是一员将军

    爸爸是一员将军

    小昌,80后新锐作家,广西作家协会会员,山东冠县人,1982年出生,大学教师。曾在《北方文学》、《黄河文学》、《延河》等杂志发表中短篇小说若干。现居广西北海。