登陆注册
19972300000024

第24章 ON THE ELEVATION OF THE WESTERN COAST OF SOUTH AME

The Concholepas is much the most abundant, and the best preserved shell;but I extracted perfectly preserved specimens of the Fissurella biradiata, a Trochus and Balanus (both well-known, but according to Mr.Sowerby yet unnamed) and parts of the Mytilus Chiloensis.Most of these shells, as well as an encrusting Nullipora, partially retain their colour; but they are brittle, and often stained red from the underlying brecciated mass of primary rocks; some are packed together, either in black or reddish moulds;some lie loose on the bare rocky surfaces.The total number of these shells is immense; they are less numerous, though still far from rare, up a height of 1,000 feet above the sea.On the summit of a hill, measured 557 feet, there was a small horizontal band of comminuted shells, of which MANYconsisted (and likewise from lesser heights) of very young and small specimens of the still living Concholepas, Trochus, Patellae, Crepidulae, and of Mytilus Magellanicus (?) (Mr.Cuming informs me that he does not think this species identical with, though closely resembling, the true M.

Magellanicus of the southern and eastern coast of South America; it lives abundantly on the coast of Chile.): several of these shells were under a quarter of an inch in their greatest diameter.My attention was called to this circumstance by a native fisherman, whom I took to look at these shell-beds; and he ridiculed the notion of such small shells having been brought up for food; nor could some of the species have adhered when alive to other larger shells.On another hill, some miles distant, and 648 feet high, I found shells of the Concholepas and Trochus, perfect, though very old, with fragments of Mytilus Chiloensis, all embedded in reddish-brown mould: I also found these same species, with fragments of an Echinus and of Balanus psittacus, on a hill 1,000 feet high.Above this height, shells became very rare, though on a hill 1,300 feet high (Measured by the barometer: the highest point in the range behind Valparaiso I found to be 1,626 feet above the level of the sea.), I collected the Concholepas, Trochus, Fissurella, and a Patella.At these greater heights the shells are almost invariably embedded in mould, and sometimes are exposed only by tearing up bushes.These shells obviously had a very much more ancient appearance than those from the lesser heights; the apices of the Trochi were often worn down; the little holes made by burrowing animals were greatly enlarged; and the Concholepas was often perforated quite through, owing to the inner plates of shell having scaled off.

Many of these shells, as I have said, were packed in, and were quite filled with, blackish or reddish-brown earth, resting on the granitic detritus.Idid not doubt until lately that this mould was of purely terrestrial origin, when with a microscope examining some of it from the inside of a Concholepas from the height of about one hundred feet, I found that it was in considerable part composed of minute fragments of the spines, mouth-bones, and shells of Echini, and of minute fragments, of chiefly very young Patellae, Mytili, and other species.I found similar microscopical fragments in earth filling up the central orifices of some large Fissurellae.This earth when crushed emits a sickly smell, precisely like that from garden-mould mixed with guano.The earth accidentally preserved within the shells, from the greater heights, has the same general appearance, but it is a little redder; it emits the same smell when rubbed, but I was unable to detect with certainty any marine remains in it.This earth resembles in general appearance, as before remarked, that capping the rocks of Quiriquina in the Bay of Concepcion, on which beds of sea-shells lay.I have, also, shown that the black, peaty soil, in which the shells at the height of 350 feet at Chiloe were packed, contained many minute fragments of marine animals.These facts appear to me interesting, as they show that soils, which would naturally be considered of purely terrestrial nature, may owe their origin in chief part to the sea.

同类推荐
热门推荐
  • 真武风云

    真武风云

    司马流枫剑指天穹喝道:我有一剑,可破山岳;我有一剑,可断江海;我有一剑,可斩日月;看平民少年如何坎坷成长,纵横于真武之间;本文热血,但不重口味;主角花心但不种马;
  • 异界之开山立派

    异界之开山立派

    一个武痴,一次醉酒,一场穿越,一帮兄弟,一次霸业,一场偶遇,且看一个习武成痴的少年如何在异界凭借强有力的古武术和神奇道法,站在这个异世界的巅峰!成为异世界的古武开山鼻祖。开创异世界的斗士新体系!
  • 绯红圣言

    绯红圣言

    这是一个英雄辈出的纪元这是一个荣耀与光辉的纪元所以,执此剑。
  • 忧恋倾绯

    忧恋倾绯

    她,家世贫穷,有朝一日,终于通过了自己的努力考上了著名的绯樱学院。他,富家子弟,玩世不恭,花钱如流水。只因她穷,他对她百般刁难。而她却不看在眼里。绯樱倾恋,看他们,如何能塑造青春传奇,演绎不一样的人生。
  • 中国艺术史

    中国艺术史

    本书讲述了我国在绘画、书法、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏曲等各个方面的艺术成就。
  • 冰冷公主的复仇之爱

    冰冷公主的复仇之爱

    她,小时候是一个被父亲赶出家门的小女孩,被赶出去后遇到了一位老爷爷,此后就要开始一场爱的复仇。
  • 情感与理智

    情感与理智

    对女性来说,重要的是目标,她的一生是沿着情感的曲线旋转的;对男性而言,重要的是途径,他的一生是沿着理智的直线前进的:曲线与直线,目标与途径,情感与理智,爱情、婚姻、家庭与事业。
  • 武陵源

    武陵源

    因为传说中一块蕴有武林至宝的桃花心玉,他家破人亡。幸而被一位神秘人救起。拜师学艺十七年,师父却突然无故离他而去;出山不久,为了复兴师门,他去抢青阳令,却遭意外坠崖失忆;好不容易逃走,又被人卖进了矿场;历尽艰难逃出,结果发现自己身中剧毒,命不久矣;他本天资卓绝,却不幸碰到另外一个强到变态的人,更郁闷的是,那人还是个女人......【情节虚构,请勿模仿】
  • 叩玉扃:俏妃戏邪皇

    叩玉扃:俏妃戏邪皇

    李丞相家有花三朵,大姐艳如玫瑰,入宫为妃,一个月后就被打入冷宫,旋即下落不明;二姐雅如百合,封为淑妃,宫室突起天火,生死未卜;俏若海棠的三妹雪雁离家出走,隐瞒身份,诱帝出宫,侍寝之夜,皇帝却吊儿郎当道:你走的路通向黄泉。一番苦心诱君心,难道真的只是诱狼同寝……雪雁不信,这个俏妃戏上了邪皇
  • 嫡妃不上堂

    嫡妃不上堂

    母亲早逝,父亲不喜,姨娘窥伺,庶姐怨恨,纵是嫡女又如何?苏绾绾,候府中与哥哥相依为命,步履维艰。本想走出这个牢笼,无奈又进虎穴。既然老天作弄,活一回,何不与天争一回?母后早殇,父皇厌弃,贵妃迫害,兄弟相残,纵是嫡子又如何?钟离玦,当朝瑞王,外人看来翩翩佳公子,清绝除尘,不问世事,可谁又知他的艰辛?相似的境遇,使得他对苏绾绾有种莫名的心疼。她要的,给她又何妨,可终知道,他给不起,也不能给。钟离玧,母郑贵妃,当朝宠妃,而他是今上最疼爱的皇子。显赫的身份,让他翻手为云,覆手为雨,谁料,竟一朝栽倒在小女子的手中。苏绾绾,本王不管你是谁,今生休想逃过本王的手心!(本文纯属虚构,请勿模仿。)