登陆注册
19979900000007

第7章

The lady rose and sought the nurse, who, from fright, had withdrawn into the shrubbery, and stood staring at the king with wide-open eyes. "Go home, Louisa, and put the child to sleep," said she, quickly.

The nurse obeyed promptly, and when alone, the king demanded again, "Who are you? and to whom does the child belong?""Your majesty, I am the daughter of your chapel musician Enke, and the child is the son of Prince Frederick William of Prussia," she replied, in a firm and defiant manner.

The king's eyes flashed as he glanced at the bold speaker. "You say so, but who vouches for the truth of it? You permit yourself to use a high name, to give your child an honorable father! What temerity!

what presumption! What if I should not believe you, but send you to the house of correction, at Spandau, as a slanderer, as guilty of high-treason, as a sinner and an adulteress?""You could not do it, sire--you could not," cried Wilhelmine Enke, "for you would also send there the honor and the name of your successor to the throne.""What do you mean?" cried the king, furiously.

"I mean, your majesty, that the prince has holy duties toward me. Iam the mother of that child!"

"You acknowledge your shame, and you dare confess it to me, your king, that you are the favorite, the kept mistress of the Prince of Prussia, who has already a wife that has borne him children? You do not even seek to deny it, or to excuse yourself?""I would try to excuse myself, did I not feel that your majesty would not listen to me.""What excuse could you offer?--there is none.""Love is my excuse," cried Wilhelmine, eagerly. "Oh! my ruler and king, do not shake your noble head so unbelievingly; do not look at me so contemptuously. Oh, Father in heaven, I implore Thee to quicken my mind, that my thoughts may become words, and my lips utter that which is burning in my soul! In all these years of my poor, despised, obscure life, how often have I longed for this hour when I might stand before my king, when I might penitently clasp his knees and implore mercy for myself and my children--those poor, nameless beings, whose existence is my accusation, and yet who are the pride and joy of my life! Oh, sire, I will not accuse, to excuse myself; I will not cast the stone at others which they have cast at me. But it is scarcely charitable to judge and condemn a young girl fourteen years of age, who did but obey the command of her parents, and followed the man who was the first and only one that ever whispered the word of love in her ear.""I have heard that your parents sold their child to shame. Is it true?" cried the king.

"Sire, my father was poor; the scanty income of a chapel musician scarcely sufficed to educate and support four children. The prince promised my father to educate me.""Bah! The promises of a young man of twenty-five are made without reflection, and rarely ever fulfilled.""Sire, to the Prince of Prussia I owe all that I know, and all that I am; his promise to my dying father was fully redeemed.""Indeed, by whom were you taught, and what have you learned?""Your majesty, the prince wished, before all, that I should learn to speak French. Madame Girard was my French instructress, and taught me to play the guitar and spinet also.""Oh, I presume you have learned to jabber a little French and drum a little music," said the king, shrugging his shoulders.

"I beg pardon, sire; I have a tolerable knowledge of history and of geography. I am familiar with the ancient and modern poets. I have read a good French translation of Homer, Horace, and Virgil, with a master. I have studied the history of Brandenburg, of Germany, and of America. We have read the immortal works of Voltaire, of Jean Jacques Rousseau, and of Shakespeare, with many of our modern poets.

My instructor has read all these works aloud to me, and he was much pleased when I repeated parts of what he had read to me some days afterward.""You appear to have had a very learned instructor," remarked the king, sneeringly. "What is his name?""His name, sire, is Prince Frederick William of Prussia. Yes, it is he who has taught me--he who has made me an intelligent woman.

However young he was when he undertook the task, he has accomplished it with fidelity, firmness, and patience. He loved me, and would make me worthy of him, in heart and mind. I shall ever be grateful to him, and only death can extinguish the love and esteem with which he in spires me.""Suppose I command you to leave the prince? Suppose I will no longer endure the scandal of this sinful relation?""I shall never willingly separate myself from my dear prince and master--from the father of my two children. Your majesty will be obliged to force me from him," answered Wilhelmine, defiantly.

"Oh, that will not be necessary, mademoiselle," cried the king.

"There are ways enough. I will make known my wishes to the prince; Iwill command him to leave you, and have no further communication with you.""Sire," she answered, gently, "I know that the prince is an obedient and respectful subject and servant to his king in all things, but this command he would not obey.""He would not dare to brave my commands!""He would not brave them, sire. Oh, no; it would be simply impossible to obey them.""What would hinder him?"

同类推荐
  • 佛说长者子六过出家经

    佛说长者子六过出家经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Valley of the Moon

    The Valley of the Moon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六字大陀罗尼咒经

    六字大陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Joy

    Joy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琴议篇

    琴议篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 锦晨世子妃的日记

    锦晨世子妃的日记

    从边疆归来,太后突然将她赐婚给木兰山庄的大公子,她与他未曾谋面,却没料想到他双腿不良于行。她潇洒,随性,不愿受拘束,却碍于亲情,来到他身边。他沉默寡言,深情却不外露,一旦认定一个人,就将那人纳入他的羽翼之下,却没想过那些人中,还包括她!她想,就这样平淡的过日子也挺好。毕竟友情比夫妻的感情来得更长久。却未曾想过,长流如细水的感情却是最最润物细无声的。慢热文,且看现代小女子如何与古人谈恋爱!
  • 阴阳有道风生水起

    阴阳有道风生水起

    “你要是回到唐朝一定是个美女,美过杨贵妃,打败武则天,出任武林萌主,迎娶李白李渊李xN,走向人生巅峰...”李雨萱总是听别人这么说,因为微胖所以该回唐朝,一睁眼睛,真的回了唐朝,时空的混乱,李白和狄仁杰吟诗对弈,元芳表示吃醋了,武则天和杨贵妃宫斗结果李雨萱赢了...青楼,宫廷,江湖,何处是家...
  • 处男的战争史

    处男的战争史

    小人物的奋斗成长史主人公们调查超自然神秘事件,一起追寻遗失的国宝。
  • 青玄四兽

    青玄四兽

    上古初期,天地间孕育着四颗晶石,它们散落在这片大陆上,一个早期的人类发现了它们,并利用它们激活了四方神兽,获得了强大的力量,使得这片陆地上的所有人都超脱世俗,拥有异能。原本平静的大陆招来不少心术不正的人关注,正因为这样,力量才已世袭制传承了几代,换了几世的安宁。可这般强大的力量使人萌发了统治世界的念头,他与魔界勾结,放出了恶兽—水龙兽。顷刻间原本美丽的大陆化作泡影,生灵涂炭,民不聊生。朱雀、白虎、玄武决定大义灭亲,唯有青龙愚忠效主,但势单力薄,正义还是战胜了邪恶,他为自己的行为付出了代价,所有人都离他而去,神兽各自寻找传人,只有青龙仍追随主人,他扬长而去,留下这样一句“青龙,还好有你”
  • 魔后多情

    魔后多情

    她,诞生于魔界禁地,血雾迷池中。绝美的容颜犹如绚丽绽放的血红,姣好的身段何其妖娆,却被魔界视为不详之物。前世的纠葛,今世的种种,未知的世界,缘起缘灭。千万年的镇压后,她再一次尝尽了悲欢离合的滋味,一切待她恢复所有的红尘往事,繁华美丽的背后究竟隐藏了怎样的秘密?
  • 来自地府的我

    来自地府的我

    两千年来,世人以秘法毁天理,逃生死,享逍遥。一直秉持天理循环,生死轮回的煌煌地府彻底衰败!危急关头,唐禹被衰落的地府命为人间行走,以图破除旧规,却没想到这个新晋的人间行走却揣着坏心思。他立志用地府手段,赚人间富贵!他用金白之物开路,大大的钻石晃得黑无常眼花。重重的金表哄得日间游神咧嘴大笑。从此之后,黑白无常为他战,日夜游神庇护他,就连高高在上的判官也大加赞赏:“这小子,懂事!”
  • 重生之锦好

    重生之锦好

    重生了,回到十岁时光。上辈子错过的男人,对她一见钟情。上辈子无缘的男人,对她倾心万分。上辈子未曾遇见的男人,对她痴心一片,到底哪一个才是那个牵手,笑看云舒云卷的人。--情节虚构,请勿模仿
  • 制霸老公,请放手

    制霸老公,请放手

    她为了保住父亲生前的心血,被迫和他分手。从此他们形同陌路却又日日相见。他和别人相亲高调喊话,让众人关注。“相亲就相亲,我不在乎,我不在乎,我不在乎!”她无动于衷。正式订婚时她却意外出现,包中藏刀。“你敢和别人结婚,我就敢死在当场。”“张兮兮,是不是我把手里的股份给你,你就会和我睡。”他邪魅的问道。“你就不能把股份分几次给我,多睡几次!”捂脸~~
  • 你已迟到许多年

    你已迟到许多年

    我走过春天冰冷的河道看过夏天绚烂的烟花闻过秋天干枯的落叶听过冬天寂静的落幕可是我还没有等到你就像你,其实已经迟到了很多年
  • 异玩

    异玩

    张宏穿越到了异界,很幸运的被神秘选择。让我们看看他能走到哪一步吧