登陆注册
19979900000008

第8章

"Love, sire; the respect which he owes to me as the mother of his two children--who has consecrated her love, her honor to him, and of whom no one can say that she has injured the fidelity which she has sworn to the prince--to the man of her first and only love--even with a word or look.""You mean to say, that I cannot separate you from the prince but by force?""Yes, your majesty," cried she, with conscious power, "that is exactly what I mean.""You will find yourself deceived; you will be made to realize it,"said the king, with a menacing tone. "You know nothing of the power that lies in a legitimate marriage, and what rivals legitimate children are, whom one dares acknowledge before God--before the world. Boast not of the love of the prince, but remember that an honorable solitude is the only situation becoming to you. Such connections bear their own curse and punishment with them. Hasten to avoid them. Lastly, I would add, never dare to mingle your impure hands in the affairs of state. I have been obliged to give the order to the state councillors in appointments and grants of office, not to regard the protection and recommendation of a certain high personage, as you are the real protectress and bestower of mercy.

Take care, and never let it happen again. You will never venture to play the little Pompadour here, nor anything else but what your dishonor allows you; otherwise you will have to deal with me! You say that you have read Homer; then, doubtless, you remember the story of Penelope, who, from conjugal fidelity, spun and wove, undoing at night what she had woven by day. It is true, you bear little resemblance to this chaste dame, but you might emulate her in spinning and weaving; and if you are not in future retiring, I can easily make a modern Penelope of you, and have you instructed in spinning, for which you will have the best of opportunities in the house of correction at Spandau. Remember this, and never permit yourself to practise protection. I will keep the spinning-wheel and the wool ready for you; that you may count upon. Remember, also, that it is very disagreeable to me that you visit my park, as I like to breathe pure air. Direct your promenade elsewhere, and avoid meeting me in future.""Your majesty, I--"

"Silence! I have heard sufficient. You have nothing more to say to me. Go, hide your head, that no one may recognize your shame, or the levity of the prince. Go--and, farewell forever!" He motioned impatiently to her to retire, fastening his eyes with a fiery, penetrating glance upon her pale, agitated face, her bowed, humble attitude, and still continued to regard her as she painfully dragged herself down the walk, as if her limbs were giving way under her.

Long stood the king gazing after her, resting upon his staff; and as she disappeared at the end of the walk, he still stood there immovable. By degrees his face assumed a milder expression. "He who is free from sin, let him cast the first stone at her," said the king, softened, as he slowly turned down the path which would lead to his carriage, waiting outside the park.

Frederick was lost in thought, and addressed no conversation to the equerry, Von Schwerin, who sat opposite to him. But as they drove through the beautiful street Unten den Linden, at Berlin, Frederick glanced at the equerry, and found that he had fallen asleep, wearied with the long silence and the monotony of the drive. The king spoke to Alkmene, loud and earnestly, until Herr von Schwerin, awakened and startled, glanced at the king, frightened, and trying to discover whether his fearful crime against etiquette would draw upon him the royal censure. Frederick, however, appeared not to notice his fright, and spoke kindly to him: "Did you not tell me, Schwerin, that Count Schmettau would sell his country residence at Charlottenburg?""At your service, your majesty, he asked me to purchase it, or find him a purchaser.""How much is it worth?"

同类推荐
热门推荐
  • 游泳的狮子,扑火的鱼

    游泳的狮子,扑火的鱼

    本书是小说。25岁的狮子座女主角,是一个在事业上卓有成绩的公司中层。这位骄傲的天之娇女爱上了单位新入职的双鱼座下属,火相的狮子女和水相的双鱼男互相吸引,但是却又水火不容,他们的结局,其实早就已经注定。
  • 霸道丫头

    霸道丫头

    男孩和女孩偶然相见,男孩冷酷地追女孩,发生了不少有趣事。
  • 三公主复仇之路

    三公主复仇之路

    “看着吧,你们会为你们所做的而后悔万分!”是什么使原本的三位大小姐放出这样的狠话?是什么使她们改变?六年后的华丽回归,当然并不只是来旅游的!
  • 电脑分身之无限召唤

    电脑分身之无限召唤

    哼哼,一次意外,使拥有思维能力的“百度”搜索引掣成了吴语的分身,从此网络世界内很少有他到不了的死角。但千万不要把他当成“超级黑客”、“网银窃贼”那些小字辈,他还能透过分身召唤众多动漫及游戏人物——召唤《城市猎人》中的寒羽良,泡妞专家;召唤《变形金刚》中随便一个汽车人,超级贴身保镖+免费交通工具;召唤《公主军团》中的一大批,呃,不能说不能说,河蟹了俺找谁哭去?不过,仔细想想,好不容易得了这么牛的分身,格调也不能太低不是?《七龙珠》、《圣斗士》、《火影》、《海贼王》、《神兵》、《蜘蛛侠》、《魔兽》《诛仙》……神人满地走,超人多如狗。现代世界的修真环境太差,试试将虚拟的修炼法门融为一炉,说不定有机会成为地球最后一位仙人。(新人新书要大家支持哟,票票啊、收藏啊,都在这里求了。谢谢)
  • 彼岸离仙

    彼岸离仙

    以血为祭,以魂为契,以身为媒,架天地之桥,引混沌之气以此蜕尘。在所有人都以为蜕尘便是武之极尽的时候,一位天纵之资,突破了凡尘的束缚,争渡为仙。让无数天才望而生叹。在天葬大陆一直有关于仙的传闻,相传仙,意味着永生,亘古不灭。在所有人惊叹这位存在的天纵之资时,他却犹如昙花一现般,消失不见。相传,这位人仙,坐化在了一个名为彼岸的地方,在他坐化之前,在那里留下了为仙之秘。无数人开始寻找那所谓的彼岸,却没人知道,彼岸在何处。彼岸跟那位人仙一同蒸发了一般,那彼岸的那抹残艳。不过在那之后,仙,便成了所有武者的追求,那昙花一现般的身影,始终留下了浓艳的一笔。
  • 废物小姐凤逆天下

    废物小姐凤逆天下

    她是白府千金却受人冷落,她有更高贵的身份,却不为人知。一夜穿越,原来世人眼中的废物不是傻子,只是隐其锋芒罢了,别人穿越,要么就是没有记忆,要么就是一次性记起来,她的记忆却是分段的?!这究竟是好是坏?在前进中遇到的他,他,他,究竟是敌是友?当“废物不再隐其锋芒”时,世界却越来越混乱…【嘛,新手,请多关照】
  • 凤落霜华

    凤落霜华

    夏霜华和凤阳王无奈成亲后,两颗心慢慢靠近,怎奈凤阳王昔日的红颜找上门来,霜华也偶遇青梅竹马.......王府内麻烦不断,婆婆受人挑拨,凤阳王弟妹惹是生非,几个姨娘心怀鬼胎,还有一位自私刁蛮的姨母,霜华做主娶进的两房弟媳,却不能如她所愿那般幸福。最大的麻烦是,皇上明着抬举暗着打压,屡屡插手凤阳王家事,凤阳王为护妻儿,终于向皇上发威......先成亲后相爱,平淡中有麻烦,夫妻携手两情缱绻的故事。情节虚构,切勿模仿
  • 聚宝盆:咱玩江洋大盗

    聚宝盆:咱玩江洋大盗

    柴扉扉觉得人生最光荣的事是:咱要做一个劫富济贫的好人!穿越古代,现代神偷励志改变,专门做一个“好人”。从此江湖苦不堪言:金银珠宝被掳走,连城宝物渣都没。丢脸有木有!最最重要的是:人家还把自家牌匾都偷走了!上面光荣写着“飞偷大盗到此一游”又把牌匾扔了回去!从此,柴扉扉江湖人称“飞偷大盗”。如果你要问咱家扉扉的钱到哪了?西北贫困地区领着一家老小走上致富道路。这是她的功劳;东部水荒问题OK,全民步入小康生活,这是她的策划。这就是劫富济贫有木有!某年某月某日,听某人说某位腹黑男主身带奇异宝物聚宝盆,某女心动不已,结果......展开了一系列你追我赶的过程。具体请戳正文。
  • 腾格里狼王

    腾格里狼王

    他,是孛尔贴赤那蒙语:“苍狼”,是腾格里最英勇的战士。他,是查干巴日蒙语:“白虎”,是“白鹿”命中的守护者。她,从未踏上过古老辽阔的草原,灵魂里却流淌着草原原始的血液。腾格里的召唤,命定的轮回,生生世世的姻缘,灵魂最终的归宿。
  • 梦黎

    梦黎

    浮生若梦,时光似黎。眸开为醒?目闭为梦?