登陆注册
19985400000101

第101章

Your timely succor to your country bring, Haste to the rescue, and redeem your king."He said; and, pressing onward thro' the crew, Pois'd in his lifted arm, his lance he threw.

The winged weapon, whistling in the wind, Came driving on, nor miss'd the mark design'd.

At once the cornel rattled in the skies;

At once tumultuous shouts and clamors rise.

Nine brothers in a goodly band there stood, Born of Arcadian mix'd with Tuscan blood, Gylippus' sons: the fatal jav'lin flew, Aim'd at the midmost of the friendly crew.

A passage thro' the jointed arms it found, Just where the belt was to the body bound, And struck the gentle youth extended on the ground.

Then, fir'd with pious rage, the gen'rous train Run madly forward to revenge the slain.

And some with eager haste their jav'lins throw;And some with sword in hand assault the foe.

The wish'd insult the Latine troops embrace, And meet their ardor in the middle space.

The Trojans, Tuscans, and Arcadian line, With equal courage obviate their design.

Peace leaves the violated fields, and hate Both armies urges to their mutual fate.

With impious haste their altars are o'erturn'd, The sacrifice half-broil'd, and half-unburn'd.

Thick storms of steel from either army fly, And clouds of clashing darts obscure the sky;Brands from the fire are missive weapons made, With chargers, bowls, and all the priestly trade.

Latinus, frighted, hastens from the fray, And bears his unregarded gods away.

These on their horses vault; those yoke the car;The rest, with swords on high, run headlong to the war.

Messapus, eager to confound the peace, Spurr'd his hot courser thro' the fighting prease, At King Aulestes, by his purple known A Tuscan prince, and by his regal crown;And, with a shock encount'ring, bore him down.

Backward he fell; and, as his fate design'd, The ruins of an altar were behind:

There, pitching on his shoulders and his head, Amid the scatt'ring fires he lay supinely spread.

The beamy spear, descending from above, His cuirass pierc'd, and thro' his body drove.

Then, with a scornful smile, the victor cries:

"The gods have found a fitter sacrifice."Greedy of spoils, th' Italians strip the dead Of his rich armor, and uncrown his head.

Priest Corynaeus, arm'd his better hand, From his own altar, with a blazing brand;And, as Ebusus with a thund'ring pace Advanc'd to battle, dash'd it on his face:

His bristly beard shines out with sudden fires;The crackling crop a noisome scent expires.

Following the blow, he seiz'd his curling crown With his left hand; his other cast him down.

The prostrate body with his knees he press'd, And plung'd his holy poniard in his breast.

While Podalirius, with his sword, pursued The shepherd Alsus thro' the flying crowd, Swiftly he turns, and aims a deadly blow Full on the front of his unwary foe.

The broad ax enters with a crashing sound, And cleaves the chin with one continued wound;Warm blood, and mingled brains, besmear his arms around An iron sleep his stupid eyes oppress'd, And seal'd their heavy lids in endless rest.

But good Aeneas rush'd amid the bands;

Bare was his head, and naked were his hands, In sign of truce: then thus he cries aloud:

"What sudden rage, what new desire of blood, Inflames your alter'd minds? O Trojans, cease From impious arms, nor violate the peace!

By human sanctions, and by laws divine, The terms are all agreed; the war is mine.

Dismiss your fears, and let the fight ensue;This hand alone shall right the gods and you:

Our injur'd altars, and their broken vow, To this avenging sword the faithless Turnus owe."Thus while he spoke, unmindful of defense, A winged arrow struck the pious prince.

But, whether from some human hand it came, Or hostile god, is left unknown by fame:

No human hand or hostile god was found, To boast the triumph of so base a wound.

When Turnus saw the Trojan quit the plain, His chiefs dismay'd, his troops a fainting train, Th' unhop'd event his heighten'd soul inspires:

At once his arms and coursers he requires;Then, with a leap, his lofty chariot gains, And with a ready hand assumes the reins.

He drives impetuous, and, where'er he goes, He leaves behind a lane of slaughter'd foes.

These his lance reaches; over those he rolls His rapid car, and crushes out their souls:

In vain the vanquish'd fly; the victor sends The dead men's weapons at their living friends.

Thus, on the banks of Hebrus' freezing flood, The God of Battles, in his angry mood, Clashing his sword against his brazen shield, Let loose the reins, and scours along the field:

Before the wind his fiery coursers fly;

Groans the sad earth, resounds the rattling sky.

Wrath, Terror, Treason, Tumult, and Despair (Dire faces, and deform'd) surround the car;Friends of the god, and followers of the war.

With fury not unlike, nor less disdain, Exulting Turnus flies along the plain:

His smoking horses, at their utmost speed, He lashes on, and urges o'er the dead.

Their fetlocks run with blood; and, when they bound, The gore and gath'ring dust are dash'd around.

Thamyris and Pholus, masters of the war, He kill'd at hand, but Sthenelus afar:

From far the sons of Imbracus he slew, Glaucus and Lades, of the Lycian crew;Both taught to fight on foot, in battle join'd, Or mount the courser that outstrips the wind.

Meantime Eumedes, vaunting in the field, New fir'd the Trojans, and their foes repell'd.

This son of Dolon bore his grandsire's name, But emulated more his father's fame;His guileful father, sent a nightly spy, The Grecian camp and order to descry:

Hard enterprise! and well he might require Achilles' car and horses, for his hire:

But, met upon the scout, th' Aetolian prince In death bestow'd a juster recompense.

Fierce Turnus view'd the Trojan from afar, And launch'd his jav'lin from his lofty car;Then lightly leaping down, pursued the blow, And, pressing with his foot his prostrate foe, Wrench'd from his feeble hold the shining sword, And plung'd it in the bosom of its lord.

同类推荐
  • 大驾北还录

    大驾北还录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大净法门品经

    佛说大净法门品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东方最胜灯王陀罗尼经

    东方最胜灯王陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说四愿经

    佛说四愿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Errand Boy

    The Errand Boy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中老年医疗保健10000个为什么(中册)

    中老年医疗保健10000个为什么(中册)

    为什么你容易得病?为什么你的健康状况时好时球?为什么你的治疗效果总是不尽如人意? 这不单取决于你对疾病和健康的态度,更多的则取决于你对它们的了解程度。
  • 大道轮回决

    大道轮回决

    上古时期,黄帝为拯救苍生,携轩辕之剑与盖世恶魔蚩尤展开惊天大战,轰天动地,山河破碎,长达三月,终于黄帝险胜一筹,将蚩尤斩于剑下,虽说如此,但整片天地已经被他们打得即将崩塌,眼看亿万生灵将毁于一旦,自身已是油尽灯枯的黄帝以身化大道,天地得以稳定,亿万生灵终于免遭劫难,而黄帝从此也消散于整个天地间。然灾难是否已经过去?人们是否真的获救?黄帝是否真的消散?请大家尽情期待大道轮回诀。
  • 冥路行

    冥路行

    荆戈死后入冥界,没想到冥界也是一般的暗无天日。荆戈不服,误打巧撞走上了修行之路。其中的艰难险阻,欢乐痛苦,尽在冥路行。。。。。。
  • 竹丝流梦

    竹丝流梦

    爱恨之间,一切变得漠然,生死之中,一切变得迷离
  • 御用太子妃

    御用太子妃

    他不会让她成为第二个武则天,所以,他封她为太子妃,太子地位悬空的太子妃,他,是当朝皇帝,她,是被禁足的王爷之女。乱世的喧嚣,兵荒马乱的尘埃,都会落尽,最后的盛世,却是相残的帝位之争……--情节虚构,请勿模仿
  • 朕欢传

    朕欢传

    昨夜西风又起,沉醉秋花里。明月上天钩,让西子回眸。江潮一涌浪千年,是落日风雪,是孤鸿哀号遍野。殿下牡丹萧纷华,与万家灯火缠绵。何夜诉衷肠?依稀望,少年郎。
  • 明日传奇

    明日传奇

    一张诡异出现的纸片,如下金蛋的鹅,每天都会给寒玉提供一笔钱,让他逐渐衣食无忧,愈发强大。但是,它也如催命恶鬼,不停的让寒玉完成一些稀奇古怪的‘任务’。------“我的经验条在哪?不如也让我瞧瞧吧!你当是在玩《地球OL》吗!”‘你完全可以当作是地球OL(笑脸)。’
  • 爱的斗争

    爱的斗争

    爱的斗争以东莞富豪两个千金女儿斗争、爱情为线索,以剧本的形式来述说故事
  • 特工王妃之王爷乖乖站住

    特工王妃之王爷乖乖站住

    他,不可一世的战神,她,曾经是玄月门的大姐,一举穿越,成为冷若冰霜的绝世美女他和她究竟会擦出怎样的火花?敬请期待
  • 诺贝尔文学奖文集:人生的意义与价值、创造进化论

    诺贝尔文学奖文集:人生的意义与价值、创造进化论

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。一套丛书,为我们竖起了一座20世纪的文学丰碑。