登陆注册
19985400000018

第18章

"When Heav'n had overturn'd the Trojan state And Priam's throne, by too severe a fate;When ruin'd Troy became the Grecians' prey, And Ilium's lofty tow'rs in ashes lay;Warn'd by celestial omens, we retreat, To seek in foreign lands a happier seat.

Near old Antandros, and at Ida's foot, The timber of the sacred groves we cut, And build our fleet; uncertain yet to find What place the gods for our repose assign'd.

Friends daily flock; and scarce the kindly spring Began to clothe the ground, and birds to sing, When old Anchises summon'd all to sea:

The crew my father and the Fates obey.

With sighs and tears I leave my native shore, And empty fields, where Ilium stood before.

My sire, my son, our less and greater gods, All sail at once, and cleave the briny floods.

"Against our coast appears a spacious land, Which once the fierce Lycurgus did command, (Thracia the name- the people bold in war;Vast are their fields, and tillage is their care,)A hospitable realm while Fate was kind, With Troy in friendship and religion join'd.

I land; with luckless omens then adore Their gods, and draw a line along the shore;I lay the deep foundations of a wall, And Aenos, nam'd from me, the city call.

To Dionaean Venus vows are paid, And all the pow'rs that rising labors aid;A bull on Jove's imperial altar laid.

Not far, a rising hillock stood in view;

Sharp myrtles on the sides, and cornels grew.

There, while I went to crop the sylvan scenes, And shade our altar with their leafy greens, I pull'd a plant- with horror I relate A prodigy so strange and full of fate.

The rooted fibers rose, and from the wound Black bloody drops distill'd upon the ground.

Mute and amaz'd, my hair with terror stood;Fear shrunk my sinews, and congeal'd my blood.

Mann'd once again, another plant I try:

That other gush'd with the same sanguine dye.

Then, fearing guilt for some offense unknown, With pray'rs and vows the Dryads I atone, With all the sisters of the woods, and most The God of Arms, who rules the Thracian coast, That they, or he, these omens would avert, Release our fears, and better signs impart.

Clear'd, as I thought, and fully fix'd at length To learn the cause, I tugged with all my strength:

I bent my knees against the ground; once more The violated myrtle ran with gore.

Scarce dare I tell the sequel: from the womb Of wounded earth, and caverns of the tomb, A groan, as of a troubled ghost, renew'd My fright, and then these dreadful words ensued:

'Why dost thou thus my buried body rend?

O spare the corpse of thy unhappy friend!

Spare to pollute thy pious hands with blood:

The tears distil not from the wounded wood;But ev'ry drop this living tree contains Is kindred blood, and ran in Trojan veins.

O fly from this unhospitable shore, Warn'd by my fate; for I am Polydore!

Here loads of lances, in my blood embrued, Again shoot upward, by my blood renew'd.'

"My falt'ring tongue and shiv'ring limbs declare My horror, and in bristles rose my hair.

When Troy with Grecian arms was closely pent, Old Priam, fearful of the war's event, This hapless Polydore to Thracia sent:

Loaded with gold, he sent his darling, far From noise and tumults, and destructive war, Committed to the faithless tyrant's care;Who, when he saw the pow'r of Troy decline, Forsook the weaker, with the strong to join;Broke ev'ry bond of nature and of truth, And murder'd, for his wealth, the royal youth.

O sacred hunger of pernicious gold!

What bands of faith can impious lucre hold?

Now, when my soul had shaken off her fears, I call my father and the Trojan peers;Relate the prodigies of Heav'n, require What he commands, and their advice desire.

All vote to leave that execrable shore, Polluted with the blood of Polydore;But, ere we sail, his fun'ral rites prepare, Then, to his ghost, a tomb and altars rear.

In mournful pomp the matrons walk the round, With baleful cypress and blue fillets crown'd, With eyes dejected, and with hair unbound.

Then bowls of tepid milk and blood we pour, And thrice invoke the soul of Polydore.

"Now, when the raging storms no longer reign, But southern gales invite us to the main, We launch our vessels, with a prosp'rous wind, And leave the cities and the shores behind.

"An island in th' Aegaean main appears;

Neptune and wat'ry Doris claim it theirs.

It floated once, till Phoebus fix'd the sides To rooted earth, and now it braves the tides.

Here, borne by friendly winds, we come ashore, With needful ease our weary limbs restore, And the Sun's temple and his town adore.

"Anius, the priest and king, with laurel crown'd, His hoary locks with purple fillets bound, Who saw my sire the Delian shore ascend, Came forth with eager haste to meet his friend;Invites him to his palace; and, in sign Of ancient love, their plighted hands they join.

Then to the temple of the god I went, And thus, before the shrine, my vows present:

'Give, O Thymbraeus, give a resting place To the sad relics of the Trojan race;A seat secure, a region of their own, A lasting empire, and a happier town.

Where shall we fix? where shall our labors end?

Whom shall we follow, and what fate attend?

Let not my pray'rs a doubtful answer find;But in clear auguries unveil thy mind.'

Scarce had I said: he shook the holy ground, The laurels, and the lofty hills around;And from the tripos rush'd a bellowing sound.

Prostrate we fell; confess'd the present god, Who gave this answer from his dark abode:

'Undaunted youths, go, seek that mother earth From which your ancestors derive their birth.

The soil that sent you forth, her ancient race In her old bosom shall again embrace.

Thro' the wide world th' Aeneian house shall reign, And children's children shall the crown sustain.'

Thus Phoebus did our future fates disclose:

A mighty tumult, mix'd with joy, arose.

"All are concern'd to know what place the god Assign'd, and where determin'd our abode.

My father, long revolving in his mind The race and lineage of the Trojan kind, Thus answer'd their demands: 'Ye princes, hear Your pleasing fortune, and dispel your fear.

同类推荐
热门推荐
  • 都市超人

    都市超人

    主角张阳在偶然之间得到上古灵玉残片,从此他的人生发生了翻天覆地的变化。且看他如何行走于都市之间,邂逅各色人群,集灵玉,斗强豪,冲破万难险阻,最终踏上一条让所有人都意料之外的道路。
  • 宠婢

    宠婢

    人说,宰相门前七品官。吉祥觉得,做下人的,跟什么样的主子很重要。好在,她家主子一直很给力,从一介皇商做到当朝重臣,从当朝重臣升至摄政王……吉祥表示,作为宠婢的她,面上非常有光。只是,她家主子似乎觉得,还能再往上爬爬。
  • 戚小五自传

    戚小五自传

    以第一人称写的一本传记,本书最大的坑就是带手机穿越的。穿之前兄宠,穿之后父宠,母宠,两兄宠,弟也宠,结婚之后,三夫比着宠。。“我要独立!我要自主!我不要当米虫!呀!!!”小五抓狂。“别闹。”众人:“来,吃橘子。”
  • 制霸老公,请放手

    制霸老公,请放手

    她为了保住父亲生前的心血,被迫和他分手。从此他们形同陌路却又日日相见。他和别人相亲高调喊话,让众人关注。“相亲就相亲,我不在乎,我不在乎,我不在乎!”她无动于衷。正式订婚时她却意外出现,包中藏刀。“你敢和别人结婚,我就敢死在当场。”“张兮兮,是不是我把手里的股份给你,你就会和我睡。”他邪魅的问道。“你就不能把股份分几次给我,多睡几次!”捂脸~~
  • 楚门计划

    楚门计划

    当末日席卷而至,整个世界一夜之间沦为丧尸乐园!如果没有必死的决心,那么就没有必要在这个世界活下去!
  • 邪王的倾城萌妃

    邪王的倾城萌妃

    “你醒了?马上给我滚出去。告诉你爹爹易景天!我今日娶你,只是念在圣旨!穿就穿吧!还穿到一个不受宠的王妃身上!易千兮最大的愿望就是要么甩开邪王,要么扑倒邪男!
  • 玖殒毒樱录

    玖殒毒樱录

    她双颊烧的飞红,一时间竟是无言相对。鼻尖之间唯有几毫只差,可他却又不动声色的幽幽推开。她的睫毛在夜风中微微轻颤。白衫飘扬,随风而归。晚风中於其飘飘。羞涩闭眼的独孤玖鸿臻然,感到身旁的温热褪去,缓缓睁开眼,放眼望空。周围已无人。......“迟翊枫!!!!!!!”把我搞的这么激动又走开是什么意思啊?!给我解释清楚!!!!凉风轻拂薄纱。他轻笑她。多么可爱的模样...
  • 噬血进化录

    噬血进化录

    一个被传送到异界的可怜小人物的奋斗史,从一文不值的小乞丐,踩着无数的天才,奇才,神才,走向巅峰的奋斗史.什么,你要挑战我兄弟?猿飞呲牙咧嘴,瞪着铜铃般的猩红眼珠,看着眼前一群衣着艳丽的名门子弟结交秘境生灵,踏遍大陆,你问我靠的是什么?天赋异禀的噬血天赋,什么你说我天赋不好?吞噬掉上古神灵的精血,改变自己最根本的体质,还敢说我体质差?我不会飞?远古位面穿梭者的精血,让我上天入地无所不能你说我矮?一米七五还矮吗?我吞噬精血,我吞噬精血,次奥好像就是不能增长身高,算了毕竟人无完人不能增长身高就不能吧!
  • 魄纹界记

    魄纹界记

    异世之斩,魔陆重生,魄纹陡闪,契约心中,雄心未泯,霸世称雄。他曾颓废末志,也曾跌宕坎坷,在世间这人情世事,他身负重任。报仇称雄,他霸世威风。纵然爱恨情仇,他孑然一身,立下这雄心,重生之门,再度降临。这,不是结束,而是,新的开始!
  • 异邦记

    异邦记

    人寥寥,路遥遥,斗转星移月相邀,明皇一心求仙道,民不聊。时逢一朝更换代,搭高台,伤民财,只求荒唐换灵药。郧阳隐村百户逍,未人知,言已谣。几子习得百家论,该如何?悲或笑...且待都已承祖志,一己便得千人力,剑在腰,翻明朝!