登陆注册
20005200000005

第5章 THE INCONCEIVABLE AND MONSTROUS(1)

"Spare no money," I said to Roscoe."Let everything on the Snark be of the best.And never mind decoration.Plain pine boards is good enough finishing for me.But put the money into the construction.

Let the Snark be as staunch and strong as any boat afloat.Never mind what it costs to make her staunch and strong; you see that she is made staunch and strong, and I'll go on writing and earning the money to pay for it."And I did...as well as I could; for the Snark ate up money faster than I could earn it.In fact, every little while I had to borrow money with which to supplement my earnings.Now I borrowed one thousand dollars, now I borrowed two thousand dollars, and now Iborrowed five thousand dollars.And all the time I went on working every day and sinking the earnings in the venture.I worked Sundays as well, and I took no holidays.But it was worth it.Every time Ithought of the Snark I knew she was worth it.

For know, gentle reader, the staunchness of the Snark.She is forty-five feet long on the waterline.Her garboard strake is three inches thick; her planking two and one-half inches thick; her deck-planking two inches thick and in all her planking there are no butts.I know, for I ordered that planking especially from Puget Sound.Then the Snark has four water-tight compartments, which is to say that her length is broken by three water-tight bulkheads.

Thus, no matter how large a leak the Snark may spring, Only one compartment can fill with water.The other three compartments will keep her afloat, anyway, and, besides, will enable us to mend the leak.There is another virtue in these bulkheads.The last compartment of all, in the very stern, contains six tanks that carry over one thousand gallons of gasolene.Now gasolene is a very dangerous article to carry in bulk on a small craft far out on the wide ocean.But when the six tanks that do not leak are themselves contained in a compartment hermetically sealed off from the rest of the boat, the danger will be seen to be very small indeed.

The Snark is a sail-boat.She was built primarily to sail.But incidentally, as an auxiliary, a seventy-horse-power engine was installed.This is a good, strong engine.I ought to know.I paid for it to come out all the way from New York City.Then, on deck, above the engine, is a windlass.It is a magnificent affair.It weighs several hundred pounds and takes up no end of deck-room.You see, it is ridiculous to hoist up anchor by hand-power when there is a seventy-horse-power engine on board.So we installed the windlass, transmitting power to it from the engine by means of a gear and castings specially made in a San Francisco foundry.

The Snark was made for comfort, and no expense was spared in this regard.There is the bath-room, for instance, small and compact, it is true, but containing all the conveniences of any bath-room upon land.The bath-room is a beautiful dream of schemes and devices, pumps, and levers, and sea-valves.Why, in the course of its building, I used to lie awake nights thinking about that bath-room.

And next to the bathroom come the life-boat and the launch.They are carried on deck, and they take up what little space might have been left us for exercise.But then, they beat life insurance; and the prudent man, even if he has built as staunch and strong a craft as the Snark, will see to it that he has a good life-boat as well.

And ours is a good one.It is a dandy.It was stipulated to cost one hundred and fifty dollars, and when I came to pay the bill, it turned out to be three hundred and ninety-five dollars.That shows how good a life-boat it is.

I could go on at great length relating the various virtues and excellences of the Snark, but I refrain.I have bragged enough as it is, and I have bragged to a purpose, as will be seen before my tale is ended.And please remember its title, "The Inconceivable and Monstrous." It was planned that the Snark should sail on October 1, 1906.That she did not so sail was inconceivable and monstrous.There was no valid reason for not sailing except that she was not ready to sail, and there was no conceivable reason why she was not ready.She was promised on November first, on November fifteenth, on December first; and yet she was never ready.On December first Charmian and I left the sweet, clean Sonoma country and came down to live in the stifling city--but not for long, oh, no, only for two weeks, for we would sail on December fifteenth.

And I guess we ought to know, for Roscoe said so, and it was on his advice that we came to the city to stay two weeks.Alas, the two weeks went by, four weeks went by, six weeks went by, eight weeks went by, and we were farther away from sailing than ever.Explain it? Who?--me? I can't.It is the one thing in all my life that Ihave backed down on.There is no explaining it; if there were, I'd do it.I, who am an artisan of speech, confess my inability to explain why the Snark was not ready.As I have said, and as I must repeat, it was inconceivable and monstrous.

The eight weeks became sixteen weeks, and then, one day, Roscoe cheered us up by saying: "If we don't sail before April first, you can use my head for a football."Two weeks later he said, "I'm getting my head in training for that match.""Never mind," Charmian and I said to each other; "think of the wonderful boat it is going to be when it is completed."Whereat we would rehearse for our mutual encouragement the manifold virtues and excellences of the Snark.Also, I would borrow more money, and I would get down closer to my desk and write harder, and I refused heroically to take a Sunday off and go out into the hills with my friends.I was building a boat, and by the eternal it was going to be a boat, and a boat spelled out all in capitals--B--O--A--T; and no matter what it cost I didn't care.So long as it was a BOAT.

同类推荐
  • 晏林子

    晏林子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庞居士语录

    庞居士语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹泉生女科集要

    竹泉生女科集要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说长阿含经

    佛说长阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全唐诗话续编

    全唐诗话续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 不可能犯罪诊断书Ⅲ

    不可能犯罪诊断书Ⅲ

    “我希望梅关于父母惨死的噩梦就此过去。”山姆医生说道,“但她决定回波士顿接受心理治疗,我们只好告别,这让我挺难过的。第二年圣诞节,她写信告诉我过得不错,遇到了一个很好的小伙子。她那辆杜森博格汽车撞得没法修了。雷克斯倒是把我的梅塞德斯修整一新。因此,我当时只缺一个护士了— —后来也找到一位,芳名琼恩,而且她竟然帮忙解决了一桩连我都被难倒的谜案呢!具体情况下次再说。”
  • 当好经理管好钱

    当好经理管好钱

    本书全方位地阐述了职业经理人应具备的财务知识,包括财会法规、财务管理和会计基本常识、筹资管理、采购管理和成本管理、销售管理和投资管理、怎样读会计报表、企业预算和内部控制、以及纳税筹划等。
  • 原血神座

    原血神座

    一次无意中的遭遇,让苏沉双目失明。然而即使遭遇人间最悲惨的情形,苏沉也不愿放弃奋斗。他要用自己的努力,为自己,也为人族开创一个全新的未来。
  • 九重春华

    九重春华

    一个是温润如玉的十三皇子。他说:阿寻,我许你出宫,迎你入府,弱水三千只取一瓢饮。她金殿抗旨,身陷囹圄:宁为穷人妻,不为皇门妾。他轻笑:本王如何舍得纳你为妾,只愿此生许你为妃。一个是手握生杀的锦衣卫都指挥使。他说:丫头你过来,让为师好好教你,如何伺候男人。她用指尖挑起他妖孽般精致的下颚:师父的意思是,你们男人征服了天下,而我们小女子只消征服你们就可以?他忽然含住她的唇:孺子可教。储位之争,皇权之夺,谁才是最后的赢家?她身世的背后,到底藏着什么秘密?只道那年风光正好,他执手为她描眉,亲手送她上断头台。
  • 韩娱之怪我喽

    韩娱之怪我喽

    夜阡,从小被亲生父母卖掉,为了救弟弟甘愿卖掉自己,走进了圣家。十年后,曾经的废柴逆袭成为夜空中最亮的星,一对异色双瞳,绝美的歌声搅动着娱乐圈这个巨大的漩涡。不过大家都有一个疑问,夜阡这货到底喜欢男?喜欢女?她本人说道:“雌雄同魂,男女双杀!”看帅气女孩如何在娱乐圈的跌宕中找到属于自己的本心!注:本文有些脱离实际,主EXO、Bigbang,不喜勿喷!
  • 浴火重生之豪门娇妻归来

    浴火重生之豪门娇妻归来

    夜岚,夜家大小姐,因为同父异母妹妹的背叛和渣男的抛弃而郁郁而终,机缘巧合浴火重生,看凤凰涅槃如何开启她的精彩人生吧!欠她的就得还,惹她的就得死!
  • 金瞳的死神

    金瞳的死神

    “来了之后,看了辣么多小说,发现我好像是个先例。”林洛天说道。穿越就穿越吧,不给风水宝地,还从异界到了地球。重生就重生吧,丫的还给了劳资一副女人的容貌。可关键是死神为毛是王明亮辣个二货?算了不管了,反正最后还是我的。
  • 念梅

    念梅

    一觉醒来却身处异世,面对自己的的身份突变,她选择了坚守;弟弟要去远处求学,她选择了支持;面对两份感情,她选择了情有独钟。
  • 花痴王妃

    花痴王妃

    七王爷,你看我今天为你画得烟熏妆好看吗?”“红良,乔小姐有眼疾,将她护送回府,请苏郎中一并同行,为乔小姐诊治。”“嗳,七王爷你先别走啊,我眼睛没毛病,而且我一晚上没睡觉,给你作了几首诗,你听听吧。”“七王爷是天,七王爷是地,七王爷是那花萝卜菜。小凉凉是花,小凉凉是宝,小凉凉是那天仙女。啊——花萝卜配天仙女,天生一对儿!”话音刚落,就见她旁边的紫衣丫鬟一个大步站在粉衣姑娘身侧,也是一举手中的大布,念到:“你是天下第一帅,我是天下第一美,你和我相亲相爱,生个胖娃娃亲嘴嘴!”
  • 九转天爱

    九转天爱

    话说,人界有皇,神界自然也有皇。千年寂寞千年苦,万年孤独万年万年冷!为了心中的执念,她不惜自毁神体来到凡间成为凡人一枚,展开了她多彩的一生。人可以软弱,但绝不在恶霸面前!老娘曾经也是六界一霸王。人可以退让,但绝不在强权面前!谁的拳头硬谁就是强权。人可以放弃,但绝不在正义面前!对得起天地良心那就是正义。红尘一丈千古留,莫谈侠女无情愁。当前世的情债与今世的孽缘相遇,她又该何从选择?多情的王爷,无情的帝王,青梅竹马的跟班,腹黑的魔君,柔情的妖王,还是那九重天阙上苦苦等待的痴心人……地狱的炼火融不断那丝丝情愫,锋利的风刃割不断心中的牵挂,谁将和她并肩,笑傲江湖指点江山,畅游九重天。