登陆注册
20025800000010

第10章 Exit SCENE II. The same.

Enter LADY MACBETH LADY MACBETH That which hath made them drunk hath made me bold;

What hath quench'd them hath given me fire.

Hark! Peace!

It was the owl that shriek'd, the fatal bellman, Which gives the stern'st good-night. He is about it:

The doors are open; and the surfeited grooms Do mock their charge with snores: I have drugg'd their possets, That death and nature do contend about them, Whether they live or die. MACBETH [Within] Who's there? what, ho! LADY MACBETH Alack, I am afraid they have awaked, And 'tis not done. The attempt and not the deed Confounds us. Hark! I laid their daggers ready;

He could not miss 'em. Had he not resembled My father as he slept, I had done't.

Enter MACBETH

My husband! MACBETH I have done the deed. Didst thou not hear a noise? LADY MACBETH I heard the owl scream and the crickets cry.

Did not you speak? MACBETH When? LADY MACBETH Now. MACBETH As I descended? LADY MACBETH Ay. MACBETH Hark!

Who lies i' the second chamber? LADY MACBETH Donalbain. MACBETH This is a sorry sight.

Looking on his hands LADY MACBETH A foolish thought, to say a sorry sight. MACBETH There's one did laugh in's sleep, and one cried 'Murder!'

That they did wake each other: I stood and heard them:

But they did say their prayers, and address'd them Again to sleep. LADY MACBETH There are two lodged together. MACBETH One cried 'God bless us!' and 'Amen' the other;

As they had seen me with these hangman's hands.

Listening their fear, I could not say 'Amen,'

When they did say 'God bless us!' LADY MACBETH Consider it not so deeply. MACBETH But wherefore could not I pronounce 'Amen'?

I had most need of blessing, and 'Amen'

Stuck in my throat. LADY MACBETH These deeds must not be thought After these ways; so, it will make us mad. MACBETH Methought I heard a voice cry 'Sleep no more!

Macbeth does murder sleep', the innocent sleep, Sleep that knits up the ravell'd sleeve of care, The death of each day's life, sore labour's bath, Balm of hurt minds, great nature's second course, Chief nourisher in life's feast,-- LADY MACBETH What do you mean? MACBETH Still it cried 'Sleep no more!' to all the house:

'Glamis hath murder'd sleep, and therefore Cawdor Shall sleep no more; Macbeth shall sleep no more.' LADY MACBETH Who was it that thus cried? Why, worthy thane, You do unbend your noble strength, to think So brainsickly of things. Go get some water, And wash this filthy witness from your hand.

Why did you bring these daggers from the place?

They must lie there: go carry them; and smear The sleepy grooms with blood. MACBETH I'll go no more:

I am afraid to think what I have done;

Look on't again I dare not. LADY MACBETH Infirm of purpose!

Give me the daggers: the sleeping and the dead Are but as pictures: 'tis the eye of childhood That fears a painted devil. If he do bleed, I'll gild the faces of the grooms withal;

For it must seem their guilt.

Exit. Knocking within MACBETH Whence is that knocking?

How is't with me, when every noise appals me?

What hands are here? ha! they pluck out mine eyes.

Will all great Neptune's ocean wash this blood Clean from my hand? No, this my hand will rather The multitudinous seas in incarnadine, Making the green one red.

Re-enter LADY MACBETH LADY MACBETH My hands are of your colour; but I shame To wear a heart so white.

Knocking within I hear a knocking At the south entry: retire we to our chamber;

A little water clears us of this deed:

How easy is it, then! Your constancy Hath left you unattended.

Knocking within Hark! more knocking.

Get on your nightgown, lest occasion call us, And show us to be watchers. Be not lost So poorly in your thoughts. MACBETH To know my deed, 'twere best not know myself.

Knocking within Wake Duncan with thy knocking! I would thou couldst!

同类推荐
  • 耳書

    耳書

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奉和袭美酬前进士崔

    奉和袭美酬前进士崔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大方等大云经

    大方等大云经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 廉吏传

    廉吏传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The French Revolution

    The French Revolution

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 收妖异闻录

    收妖异闻录

    事出无常,妖行当道你问妖为何物?陆生笑而不语。带着一只会说人话的小黑猪,与一只捡来的小白狗证明给那些人看,妖为何物。
  • 无限嚣张:我的男人我做主

    无限嚣张:我的男人我做主

    绯雪群:236344102一场樱花雨见证两个娃娃的小小誓言,一场人为车祸,造成青梅竹马的两人分开,从此从玩伴变为陌生人。面对杀父仇人的女儿,厉寒枫为了报复,成功收养了她,势必要折磨家破人亡的她。但在不知不觉中迷失了自己,他又该何去何从?因失忆而忘记从小一心要嫁的南宫夜,没想到竟会和她上同一所学院,偶遇的两人也像陌生人一样擦肩而过。面对一位神秘学长的挑衅,她不怒反愧,总觉得自己对不起此人,谁料此人身份尊贵,跟她又有着藕断丝连的关系。当真相浮出水面,钟离紫月在旧爱、内疚、仇恨的面前,又该如何选择?
  • 极品弃少

    极品弃少

    “做为一名弃少,我们面对人生的态度是什么?第一是嚣张,第二是嚣张,第三还是嚣张!”——————节选自《杨晨语录》,第一节(生为弃少)
  • 我不认输

    我不认输

    ‘什么,·······要我去鹰腾上学‘老天为什么要这样对我·······
  • 特种保镖

    特种保镖

    因为执行任务的疏忽,唐磊在营救任务时失误,导致了心里阴影,于是决心退出特种部队。出来后,做起了高级保镖的工作,在经历了各种任务之后,认识了许多的人脉,在这些人的帮助下,他开设了一个安保公司,成为了许多保镖的幕后老板,成为了超级保镖。从而出人头地!
  • 这个世界由我掌管

    这个世界由我掌管

    小时候他在家族因为他没有天赋思所以家族的人没有几个喜欢他的再一次屠杀中他家的支柱他的父亲死了,她和她母亲就被他爷爷赶了出去,然而就是因为这件事情他再一次黑天的行走中偶遇了一个老者帮助他!沐子华自己在刀尖上行走!从此他称霸江湖!
  • 重生在港岛

    重生在港岛

    重生到八十年代初的香港,一个陌生又熟悉的城市,重现记忆力里的人和事、从彷徨不安到游刃有余,只要有本事肯费心不怕混不出头,所以……擦掉嘴边的口水……男神,我来啦!!!ps:作者有点懒,开文鞭策一下自己,我还是很勤奋的吧?[二哈]
  • 二战秘史之从大不列颠到巴尔干

    二战秘史之从大不列颠到巴尔干

    本书讲述了二战时期德军占领法国后,开始入侵英国的准备,由此与英国展开了物资与战备的竞赛。为加重成功的法码,两国不惜动用政治外交手段,拉拢和威逼巴尔干地区的小国,使越来越多的国家卷入了这场战争。这是作者关于田间大地写作的一部分,对自然的敬畏,对大地的感恩,对文化的钟情。作者陈咸宁用简朴质感的文字,融意象与述说,汇注释与阐述,赋予文字性灵,以久违的文人情怀,涉笔成趣,再现乡土本真,返回翰墨书香,集记忆想象细节元素,构筑建立一方属于自己的纸上乡土文学世界。
  • 娇妻的如意郎君

    娇妻的如意郎君

    本大姑娘失忆了,你顾倾沐必须照顾我,不然本小姐有你好看。落雪,我柳慕真的喜欢你,嫁给我,好么。不行,顾大公子才是我的菜。我非他不娶大集团的豪门腹黑公子和娇妻落雪爱恨情仇
  • 血剑傲

    血剑傲

    情仇,谁流断肠泪?红尘,谁饮孟婆汤?江湖,谁举风雨剑?