登陆注册
20026200000123

第123章 Chapter Ten(2)

The women followed in black cloaks with turned-down hoods; each of them carried in her hands a large lighted candle, and Charles felt himself growing weaker at this continual repetition of prayers and torches, beneath this oppressive odour of wax and of cassocks. A fresh breeze was blowing; the rye and colza were sprouting, little dewdrops trembled at the roadsides and on the hawthorn hedges. All sorts of joyous sounds filled the air; the jolting of a cart rolling afar off in the ruts, the crowing of a cock, repeated again and again, or the gambling of a foal running away under the apple-trees: The pure sky was fretted with rosy clouds; a bluish haze rested upon the cots covered with iris.

Charles as he passed recognised each courtyard. He remembered mornings like this, when, after visiting some patient, he came out from one and returned to her.

The black cloth bestrewn with white beads blew up from time to time, laying bare the coffin. The tired bearers walked more slowly, and it advanced with constant jerks, like a boat that pitches with every wave.

They reached the cemetery. The men went right down to a place in the grass where a grave was dug. They ranged themselves all round; and while the priest spoke, the red soil thrown up at the sides kept noiselessly slipping down at the corners.

Then when the four ropes were arranged the coffin was placed upon them. He watched it descend; it seemed descending for ever. At last a thud was heard; the ropes creaked as they were drawn up.

Then Bournisien took the spade handed to him by Lestiboudois; with his left hand all the time sprinkling water, with the right he vigorously threw in a large spadeful; and the wood of the coffin, struck by the pebbles, gave forth that dread sound that seems to us the reverberation of eternity.

The ecclesiastic passed the holy water sprinkler to his neighbour. This was Homais. He swung it gravely, then handed it to Charles, who sank to his knees in the earth and threw in handfuls of it, crying, "Adieu!" He sent her kisses; he dragged himself towards the grave, to engulf himself with her. They led him away, and he soon grew calmer, feeling perhaps, like the others, a vague satisfaction that it was all over.

Old Rouault on his way back began quietly smoking a pipe, which Homais in his innermost conscience thought not quite the thing.

He also noticed that Monsieur Binet had not been present, and that Tuvache had "made off" after mass, and that Theodore, the notary's servant wore a blue coat, "as if one could not have got a black coat, since that is the custom, by Jove!" And to share his observations with others he went from group to group. They were deploring Emma's death, especially Lheureux, who had not failed to come to the funeral.

"Poor little woman! What a trouble for her husband!"

The druggist continued, "Do you know that but for me he would have committed some fatal attempt upon himself?"

"Such a good woman! To think that I saw her only last Saturday in my shop."

"I haven't had leisure," said Homais, "to prepare a few words that I would have cast upon her tomb."

Charles on getting home undressed, and old Rouault put on his blue blouse. It was a new one, and as he had often during the journey wiped his eyes on the sleeves, the dye had stained his face, and the traces of tears made lines in the layer of dust that covered it.

Madame Bovary senior was with them. All three were silent. At last the old fellow sighed--

"Do you remember, my friend, that I went to Tostes once when you had just lost your first deceased? I consoled you at that time. I thought of something to say then, but now--" Then, with a loud groan that shook his whole chest, "Ah! this is the end for me, do you see! I saw my wife go, then my son, and now to-day it's my daughter."

He wanted to go back at once to Bertaux, saying that he could not sleep in this house. He even refused to see his granddaughter.

"No, no! It would grieve me too much. Only you'll kiss her many times for me. Good-bye! you're a good fellow! And then I shall never forget that," he said, slapping his thigh. "Never fear, you shall always have your turkey."

But when he reached the top of the hill he turned back, as he had turned once before on the road of Saint-Victor when he had parted from her. The windows of the village were all on fire beneath the slanting rays of the sun sinking behind the field. He put his hand over his eyes, and saw in the horizon an enclosure of walls, where trees here and there formed black clusters between white stones; then he went on his way at a gentle trot, for his nag had gone lame.

Despite their fatigue, Charles and his mother stayed very long that evening talking together. They spoke of the days of the past and of the future. She would come to live at Yonville; she would keep house for him; they would never part again. She was ingenious and caressing, rejoicing in her heart at gaining once more an affection that had wandered from her for so many years.

Midnight struck. The village as usual was silent, and Charles, awake, thought always of her.

Rodolphe, who, to distract himself, had been rambling about the wood all day, was sleeping quietly in his chateau, and Leon, down yonder, always slept.

There was another who at that hour was not asleep.

On the grave between the pine-trees a child was on his knees weeping, and his heart, rent by sobs, was beating in the shadow beneath the load of an immense regret, sweeter than the moon and fathomless as the night. The gate suddenly grated. It was Lestiboudois; he came to fetch his spade, that he had forgotten.

He recognised Justin climbing over the wall, and at last knew who was the culprit who stole his potatoes.

同类推荐
  • 庄子注

    庄子注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云松巢集

    云松巢集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净名玄论

    净名玄论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Commentary on the Epistle to the Galatians

    Commentary on the Epistle to the Galatians

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清金书玉字上经

    上清金书玉字上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 逆天邪少在都市

    逆天邪少在都市

    本文很精彩,大家捧个场..........
  • 放纵遇见幸福

    放纵遇见幸福

    三年前,沈洁和王海斌相识、相恋于网络,三年后他们的爱情修成正果,走向婚姻殿堂。婚礼现场,新娘闺蜜伴娘摇身一变成了新娘。她自己却在婚礼当天才明白,这一切的阴谋都是闺蜜和未婚夫算计好的。然而,同一天,遭到友情、爱情、同时背叛。对生活绝望的她,穿着婚纱酒吧里买醉放纵,借酒发疯的她,大胆的走上台唱起她一辈子都不想唱的这首歌。沈洁的歌声打动了在场的每一位,打动了三楼默默看着这一切的他。
  • 异邪废材狂小姐

    异邪废材狂小姐

    她——23世纪让人闻风丧胆的‘血妖’,身负异能与神秘力量杀人无数,却惨遭爱人背叛,心灰意冷,怀着不甘死去。她——人人唾弃的蒋家废材花痴三小姐,单恋太子,爹不亲,没娘爱,最后遭人陷害陨落。当她化身为她,眼里的胆小懦弱早已不在!取而代之的是寒酷冰冷!废材又怎样?她照样能够照耀风华!花痴又怎样?那个太子有让她花痴的资本吗!驭万兽,契神兽,炼神丹,炼神器!她狂!她有狂的资本!她傲!她有傲的气质!切看女主如何扮猪吃老虎,如何风靡这凤羽大陆!
  • TFBOYS之我和你们

    TFBOYS之我和你们

    我们是天上的星星,天空虽大,但我们还是相遇了,青春年华,正如我们所想所说的,青春是一场做不完的梦,走不完的路,我用最微弱的光,照亮你们每一个人,那灿烂的笑,映在我们的脸上,我多喜欢你现在的样子,就这样一直下去,好吗?
  • 中国人的德行

    中国人的德行

    切斯特·何尔康比在中国居住多年,几乎与中国各个角落、各个阶层的人们都有过接触,他在书中对他所看到的中国社会作了一个全方位的鸟瞰。虽然不免有许许多多的偏见、误解与曲解。有的是西方人所固有的偏见与曲解,有的是文化上的误读和误解.但大体上还是勾勒出了一幅中国的社会的真实画卷。甚至在一些方面还具有理性的现代化的外来旁观者的深刻洞察力。
  • 最具影响力的外交巨擘(下)

    最具影响力的外交巨擘(下)

    文学是一种社会意识形态,与社会、政治以及哲学、宗教和道德等社会科学具有密切的关系,是在一定的社会经济基础上形成和发展起来的,因此,它能深刻反映一个国家或一个民族特定时期的社会生活面貌。文学的功能是以形象来反映社会生活,是用具体的、生动感人的细节来反映客观世界的。优秀的文学作品能使人产生如临其境、如见其人、如闻其声的感觉,并从思想感情上受到感染、教育和陶冶。文学是语言的艺术,是以语言为工具来塑造艺术形象的,虽然其具有形象的间接性,但它能多方面立体性地展示社会生活,甚至表现社会生活的发展过程,展示人与人之间的错综复杂的社会关系和人物的内心精神世界。
  • 山岚清风情

    山岚清风情

    天因国他位高权重,权倾天下,这样的人是一只没有脚的小鸟,在爱情上永远不会为任何一个女人停留下来。他知道自己将会陷入无尽的爱恋,哪怕这是一段让他心痛的爱。相爱,但却不能在一起,身份的差距阻碍着林青青追求真爱,而在最后,她们两人能否顺利的在一起呢?
  • 鬼道邪君

    鬼道邪君

    方亦羽为了找回挚爱女友西雅的魂魄,不惜进入阿修罗界,却适逢妖魔界与三界的逆天改世之约,妖魔界就可以按照妖魔界之王的心愿重新调整这个世界的秩序。经历接连的不断的生死考验和血腥杀戮,最终成为一代邪君传奇。
  • 无限魔漫

    无限魔漫

    无限好书尽在阅文。
  • 悲歌血忆

    悲歌血忆

    他是一个悲伤的人,力量的不足让他一次次的失去,终于,绝望把他推向了深渊。“一切的不公平,只是因为当时人力量的不足。我要交换!付出我一切善良,感情,人性,去交换力量,我要用那半个世界,去为她陪葬!”