登陆注册
20026900000021

第21章 CHAPTER IV THE HIDDEN TREASURE(2)

At last she reappeared, bearing one of those stout linen bags which, from time immemorial, have been used in Touraine to carry or bring, to and from market, nuts, fruits, or wheat. The bag was half full of flour. The housekeeper opened it and showed it to the king, on whom she cast the rapid, savage look with which old maids appear to squirt venom upon men.

"It costs six sous the 'septeree,'" she said.

"What does that matter?" said the king. "Spread it on the floor; but be careful to make an even layer of it--as if it had fallen like snow."

The old maid did not comprehend. This proposal astonished her as though the end of the world had come.

"My flour, sire! on the ground! But--"

Maitre Cornelius, who was beginning to understand, though vaguely, the intentions of the king, seized the bag and gently poured its contents on the floor. The old woman quivered, but she held out her hand for the empty bag, and when her brother gave it back to her she disappeared with a heavy sigh.

Cornelius then took a feather broom and gently smoothed the flour till it looked like a fall of snow, retreating step by step as he did so, followed by the king, who seemed much amused by the operation. When they reached the door Louis XI. said to his silversmith, "Are there two keys to the lock?"

"No, sire."

The king then examined the structure of the door, which was braced with large plates and bars of iron, all of which converged to a secret lock, the key of which was kept by Cornelius.

After examining everything, the king sent for Tristan, and ordered him to post several of his men for the night, and with the greatest secrecy, in the mulberry trees on the embankment and on the roofs of the adjoining houses, and to assemble at once the rest of his men and escort him back to Plessis, so as to give the idea in the town that he himself would not sup with Cornelius. Next, he told the miser to close his windows with the utmost care, that no single ray of light should escape from the house, and then he departed with much pomp for Plessis along the embankment; but there he secretly left his escort, and returned by a door in the ramparts to the house of the torconnier. All these precautions were so well taken that the people of Tours really thought the king had returned to Plessis, and would sup on the morrow with Cornelius.

Towards eight o'clock that evening, as the king was supping with his physician, Cornelius, and the captain of his guard, and holding much jovial converse, forgetting for the time being that he was ill and in danger of death, the deepest silence reigned without, and all passers, even the wariest robber, would have believed that the Malemaison was occupied as usual.

"I hope," said the king, laughing, "that my silversmith shall be robbed to-night, so that my curiosity may be satisfied. Therefore, messieurs, no one is to leave his chamber to-morrow morning without my order, under pain of grievous punishment."

Thereupon, all went to bed. The next morning, Louis XI. was the first to leave his apartment, and he went at once to the door of the strong- room. He was not a little astonished to see, as he went along, the marks of a large foot along the stairways and corridors of the house.

Carefully avoiding those precious footprints, he followed them to the door of the treasure-room, which he found locked without a sign of fracture or defacement. Then he studied the direction of the steps; but as they grew gradually fainter, they finally left not the slightest trace, and it was impossible for him to discover where the robber had fled.

"Ho, crony!" called out the king, "you have been finely robbed this time."

At these words the old Fleming hurried out of his chamber, visibly terrified. Louis XI. made him look at the foot-prints on the stairs and corridors, and while examining them himself for the second time, the king chanced to observe the miser's slippers and recognized the type of sole that was printed in flour on the corridors. He said not a word, and checked his laughter, remembering the innocent men who had been hanged for the crime. The miser now hurried to his treasure. Once in the room the king ordered him to make a new mark with his foot beside those already existing, and easily convinced him that the robber of his treasure was no other than himself.

"The pearl necklace is gone!" cried Cornelius. "There is sorcery in this. I never left my room."

"We'll know all about it now," said the king; the evident truthfulness of his silversmith making him still more thoughtful.

He immediately sent for the men he had stationed on the watch and asked:--

"What did you see during the night?"

"Oh, sire!" said the lieutenant, "an amazing sight! Your silversmith crept down the side of the wall like a cat; so lightly that he seemed to be a shadow."

"I!" exclaimed Cornelius; after that one word, he remained silent, and stood stock-still like a man who has lost the use of his limbs.

"Go away, all of you," said the king, addressing the archers, "and tell Messieurs Conyngham, Coyctier, Bridore, and also Tristan, to leave their rooms and come here to mine.--You have incurred the penalty of death," he said to Cornelius, who, happily, did not hear him. "You have ten murders on your conscience!"

Thereupon Louis XI. gave a silent laugh, and made a pause. Presently, remarking the strange pallor on the Fleming's face, he added:--

"You need not be uneasy; you are more valuable to bleed than to kill.

You can get out of the claws of MY justice by payment of a good round sum to my treasury, but if you don't build at least one chapel in honor of the Virgin, you are likely to find things hot for you throughout eternity."

"Twelve hundred and thirty, and eighty-seven thousand crowns, make thirteen hundred and seventeen thousand crowns," replied Cornelius mechanically, absorbed in his calculations. "Thirteen hundred and seventeen thousand crowns hidden somewhere!"

同类推荐
  • 唯识二十论

    唯识二十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • BARNABY RUDGE,80's Riots

    BARNABY RUDGE,80's Riots

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝净明九仙水经

    太上灵宝净明九仙水经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉堂嘉话

    玉堂嘉话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Cavalry General

    The Cavalry General

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 类风湿关节炎中医诊疗养护

    类风湿关节炎中医诊疗养护

    本书系统地介绍了类风湿关节炎的中(西)医诊疗和日常养生常识,包括类风湿关节炎的中医论治、西医诊疗、常用中成药及方剂、中医名家论治心得、内服妙方、外治良法、常用西药、食疗药膳、保健常识等。
  • 有生之年分手总是难免

    有生之年分手总是难免

    “慕青,你知道吗,很多恋人有生之年分手总是难免。所以,这一次,我一定会跟紧你。像牛皮糖一样,紧紧粘着你,这辈,你都别想甩开我。别想别想。”
  • 错位爱情

    错位爱情

    她和他十几年前开始,从上从初一时就已经对对方有好感了,并且他在初三的时候向她表白,她心中也很是开心。可惜阴差阳错造成他们分开了十几年,十几年中他们相互没有对方一点音讯,却一直在寻找着对方。十几年后他们终于再次相遇并相爱了,可是此时他们身边各自有着“另一半”,他们到底该怎么办?是顺应内心的渴望走到一起,还是为了不伤害另一半而苦苦压抑自己的感情?这段错位的爱情能回到原点吗?看上帝如何对待他们了!
  • 重生之凶猛虫巢

    重生之凶猛虫巢

    这是一本人与虫巢的故事。当虫巢拥有本体意识和分裂的人体意识,当本体进入星空挣扎,揭开虫族生存奥秘的时候,比普通人强大数倍的人体意识,将在人类的社会掀起怎样的波澜?一百多年前的人虫之战,人类生存岌岌可危的时刻,虫族因何退却?一百多年前的人虫之战,虫族只有成熟级虫巢出征,如今为何突然冒出大量幼生体再次入侵?数千米的幼体虫巢,上万公里的成熟级虫巢,之上还有何种力量?数千米的宇宙战舰,数千公里的行星级堡垒,之上还有哪种武器?在两者之间徘徊的主角,强烈的升级快感,随处可见的YY桥段,轻松休闲之余,不妨热血一番。让你看的更爽,让你激动的热血沸腾,让你笑的泪流满面。2014年,不得不看的真正虫族题材!————————————————————————本文不灭人类,也不疯狂杀虫,走极端的读者勿入。票票收藏不能少,喜欢看就收藏,支持就是动力,有了动力会越写越快,越写越多!
  • 三界尊王

    三界尊王

    有人说我是神,不是因为我无所不能,而是我说道做到。有人说我是魔,不是因为我杀人如麻,而是我对敌人的凶狠。无论是人,是神,是魔……我就是我,我叫杨俊。
  • 异界超能陆战队

    异界超能陆战队

    十恶不赦的恶棍,人渣,败类为了满足他日益膨胀的变态的欲望,他发明了一系列杀人的武器,控制了网络,最后统治了世界,而他每天要做的事情就是用各种各样的方法玩弄他获得的生命体,直到14年后的今天,这里这个世界再也没有除了这三个人以外的任何人,就在这时他发现了来自宇宙的另一个世界荒云大陆。
  • 绝世茶馆

    绝世茶馆

    路小凤毕业于XX大学,一所野鸡大学,俗话说毕业如失业,更何况是这种野鸡大学,毕业后路小凤屡投简历,却没有一家公司愿意要,最后托家里关系终于找到一份工作,却没想到一天夜里一颗星星砸落,当她醒来时却发现自己竟然到了另外一个世界...
  • 北京渔人:张洋小说散文集

    北京渔人:张洋小说散文集

    张洋兄的这些小说,主要都是写他记忆中的人和事。他不赶时髦,不追潮流。他总是按照自己对小说的认识和理解,不慌不忙、我行我素地慢慢写着。他对小说除了爱好别无所求,没有功利目的。应该说他是属于玩儿文学的一族。
  • 灵渊帝道

    灵渊帝道

    一袭白袍战衣,青丝幻梦,破风狂戟舞。乾坤不足,帝路难行,尸骨已成山。破尽万敌,三界巅峰,无敌终寂寞。鸿蒙至尊,那又如何,佳人已离去。曾经故友,生死相别,沙场已骨枯。待到再见之日,青坟枯冢几载前。我今发誓:哪怕碎三界,逆时空,反天道,闯轮回。我都仅仅只为再见你一面。
  • 帝婳

    帝婳

    从诸侯国公主到西华太子相里煦之妃,从西华皇帝相里骜之后到大周女帝,寥寥数语却困住她一辈子,她以为是他欠了她,却不知她又欠他多少,高处不胜寒,她其实一点也不想坐这个帝位......(现在是武德十五年秋。苏婳,十四,燕国长公主,大司徒之女;华芊芊,十三,唐国公主;伯坤,哥哥苏乾表字,三十四;大司徒苏禹,小婳儿父亲,五十;伯潇,太子相里煦表字,二十四仲漓,楚王相里骜表字,二十;伯珣,天子相里昭表字,年岁略(他就一打酱油的,不重要)叔玚,伯珣三弟(二弟已战死沙场),吴王相里昕表字,三十五;雀幽兰(苏兰若)魅,爱上叔玚,两人还没成亲,叔玚就死了,小婳儿的姑姑,燕国大长公主;待更——)