登陆注册
20030500000028

第28章 Chapter THE PEARL-FISHER(5)

'Huish means the same as what I do,' said Davis. 'When that man came stepping around, and saying "Look here, I'm Attwater"--and you knew it was so, by God!--I sized him right straight up. Here's the real article, I said, and I don't like it; here's the real, first-rate, copper-bottomed aristocrat. 'AW'

I DON'T KNOW YE, DO I? GOD DAMN YE, DID GOD MAKE YE?' No, that couldn't be nothing but genuine; a man got to be born to that, and notice! smart as champagne and hard as nails; no kind of a fool; no, SIR! not a pound of him! Well, what's he here upon this beastly island for? I said. HE'S not here collecting eggs. He's a palace at home, and powdered flunkies; and if he don't stay there, you bet he knows the reason why! Follow?'

'O yes, I 'ear you,' said Huish.

'He's been doing good business here, then,' continued the captain. 'For ten years, he's been doing a great business. It's pearl and shell, of course; there couldn't be nothing else in such a place, and no doubt the shell goes off regularly by this Trinity Hall, and the money for it straight into the bank, so that's no use to us. But what else is there? Is there nothing else he would be likely to keep here? Is there nothing else he would be bound to keep here? Yes, sir; the pearls! First, because they're too valuable to trust out of his hands. Second, because pearls want a lot of handling and matching; and the man who sells his pearls as they come in, one here, one there, instead of hanging back and holding up--well, that man's a fool, and it's not Attwater.'

'Likely,' said Huish, 'that's w'at it is; not proved, but likely.'

'It's proved,' said Davis bluntly.

'Suppose it was?' said Herrick. 'Suppose that was all so, and he had these pearls--a ten years' collection of them?--Suppose he had? There's my question.'

The captain drummed with his thick hands on the board in front of him; he looked steadily in Herrick's face, and Herrick as steadily looked upon the table and the pattering fingers; there was a gentle oscillation of the anchored ship, and a big patch of sunlight travelled to and fro between the one and the other.

'Hear me!' Herrick burst out suddenly.

'No, you better hear me first,' said Davis. 'Hear me and understand me. WE'VE got no use for that fellow, whatever you may have. He's your kind, he's not ours; he's took to you, and he's wiped his boots on me and Huish. Save him if you can!'

'Save him?' repeated Herrick.

'Save him, if you're able!' reiterated Davis, with a blow of his clenched fist. 'Go ashore, and talk him smooth; and if you get him and his pearls aboard, I'll spare him. If you don't, there's going to be a funeral. Is that so, Huish? does that suit you?'

'I ain't a forgiving man,' said Huish, 'but I'm not the sort to spoil business neither. Bring the bloke on board and bring his pearls along with him, and you can have it your own way; maroon him where you like--I'm agreeable.'

'Well, and if I can't?' cried Herrick, while the sweat streamed upon his face. 'You talk to me as if I was God Almighty, to do this and that! But if I can't?'

'My son,' said the captain, 'you better do your level best, or you'll see sights!'

'O yes,' said Huish. 'O crikey, yes!' He looked across at Herrick with a toothless smile that was shocking in its savagery; and his ear caught apparently by the trivial expression he had used, broke into a piece of the chorus of a comic song which he must have heard twenty years before in London: meaningless gibberish that, in that hour and place, seemed hateful as a blasphemy: 'Hikey, pikey, crikey, fikey, chillingawallaba dory.'

The captain suffered him to finish; his face was unchanged.

'The way things are, there's many a man that wouldn't let you go ashore,' he resumed. 'But I'm not that kind. I know you'd never go back on me, Herrick! Or if you choose to--go, and do it, and be damned!' he cried, and rose abruptly from the table.

He walked out of the house; and as he reached the door, turned and called Huish, suddenly and violently, like the barking of a dog. Huish followed, and Herrick remained alone in the cabin.

'Now, see here!' whispered Davis. 'I know that man. If you open your mouth to him again, you'll ruin all.'

同类推荐
热门推荐
  • 下一个天亮,爱我好么

    下一个天亮,爱我好么

    曾今的亲密无间如今的无可奈何在今生,我们重遇是命运还是劫难?今生前世的纠缠,注定在一起么?是宿命么?
  • 行走在时空之间

    行走在时空之间

    一场流星雨造就了一个纵横无数位面的男人……超能失控?大家都要去,我也去!葫芦娃?童年经典必须去!各种武侠?装逼必须去啊!我的世界?泰拉瑞亚?拳皇?人生大爱,不去怎行?!诛仙?缥缈?斗破?…很多很多…随主角李墨一起穿梭无尽经典……
  • 梦留鼻尖

    梦留鼻尖

    这部小说不只是小说,我相信还是很多人拥有的现在或过去,我不知道要用怎样的一句话才能打动千千万万的读者,但我知道真诚的对待内心和文字,就必定有产生共鸣的朋友。此书背景是一个并不怎么发达的县城,几个高中生常见又贴近生活的故事。其中的相信或者不相信,在一起或者又分离,预料得到,又预料不到。我希望通过此书,让作者们能缅怀过去的同时,能进行思考并拥有力量的面对接下来的生活,对青春期的孩子能给予鼓励和理解,给已经成年的我们一点轻松愉悦。加油。
  • 梦如初见残温

    梦如初见残温

    你的快乐,也许只是在一个没有喧闹的咖啡厅里,喝着饮料,听着安静的歌吧,其实每个人的快乐,都是那么简单,只是有的时候,我们忘记了那个最初的自己,学会了和他人一样的攀比,学会了,慢慢忘记那个最开始的自己,我们的小时候,就是那样一首将错就错的歌,即使有错落,但是唱起来,一样动听,就让我们一起来,写这首诗!
  • 六界苍穹

    六界苍穹

    .......................................................................................
  • 科考小分队

    科考小分队

    身怀奇门异术的教授,身手不凡的退伍军人助手,从事野外科考工作,虽屡屡遇险,总能够逢凶化吉,遇难成祥!
  • 暗战至尊女特工

    暗战至尊女特工

    斗丫鬟,成为夫妻;斗名媛,成为夫妻;斗修女,成为夫妻;斗贵妇,成为夫妻;都上司,依旧成为夫妻……
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。
  • 轮回道之缘定十生

    轮回道之缘定十生

    她本是无忧无虑在家人百般呵护下成长的富家小姐,有点小嚣张小霸道小腹黑小腐小黄还有些小温柔。她一生所求不过是能够上好大学独立自主守护好家人以回报养父母的恩情。然而阴差阳错外加某人有计划的预谋,她撞上一个神棍老头还被他迷糊的小兽宠弄进了轮回,从此开始了不断的穿越。在一个个设定奇葩的异世界里,寻找所谓的前世记忆,揭开所谓的前尘冤孽。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 话闲

    话闲

    一个自由的世界,有七州八海九天十地;一个虚拟的世界,有三圣四灵五行六异;一个奇幻的世界,有“两谜”,有“一尊”。一个世界:有生灵,有宿命,有因果,有天下,有人。自古有谕书中言语几多荒唐;众说纷纭,能解多少味。如今世道哪堪欢喜哪堪忧愁;见仁见智,感悟不相同。有此书,有梦想,有坚持。正是:众口难调众人调,万般言语万般瞧。此书只当闲话看,何人何世不话闲。(本人对封面制作一窍不通,十分感谢“衷儿”对本书封面的支持和帮助,“谢谢”。)